Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Alfio

  • 1 Alfie

    (First names) Alfie /ˈælfi:/
    m.

    English-Italian dictionary > Alfie

  • 2 andare (или essere) all'acqua e al vento (или per acqua e per vento)

    путешествовать, странствовать; скитаться:

    Compar Alfio. — Cosa avete detto, comare Santa?

    Santuzza. — Dico che mentre voi siete fuorivia, all'acqua e al vento, per amor del guadagno, comare Lola, vostra moglie, vi adorna la casa in malo modo!. (G.Verga, «Cavalleria rusticana»)
    Кум Альфио. — Что вы сказали, кумушка Санта?
    Сантуцца. — Я сказала, что, пока вы странствуете в погоне за заработком, кума Лола, ваша законная жена, позорит ваш семейный очаг!

    Frasario italiano-russo > andare (или essere) all'acqua e al vento (или per acqua e per vento)

  • 3 -C1598

    mangiarsi (или beccarsi, lambiccarsi, stillarsi, struggersi) il cervello

    ломать себе голову:

    «Io mi mangio il cervello per capire che diavolo veramente gli è successo!» ripeteva il signor Alfio. (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)

    — Ума не приложу, черт возьми, что с ним случилось? — повторял синьор Альфио.

    Il fatto era abbastanza curioso. Masel non si lambiccò più oltre il cervello. (E. Calandra, «La bufera»)

    Факт был довольно любопытным. Мазель перестал думать обо всем этом.

    (Пример см. тж. - C688).

    Frasario italiano-russo > -C1598

  • 4 -O708

    подняться с постели:

    Alfio Magnano appena riesce a spiccicare dal letto le sue quattro ossa.... (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)

    Альфио Маньяно с трудом поднимает с постели свое усталое тело.

    Frasario italiano-russo > -O708

  • 5 -P17

    смириться:

    Ora mettetevi il cuore in pace, che per cinque anni bisogna fare come se vostro figlio fosse morto, e non pensarci più. (G. Verga, «I Malavoglia»)

    А теперь смиритесь с тем, что пять лет вы сына не увидите, как если бы он умер, и не думайте об этом.

    Si metteva il cuore in pace, ma gli restava sempre una spina in cuore. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    Он смирялся, но боль не проходила.

    Gnà Nunzio. — Poi al suo ritorno la trovò maritata con compar Alfio di Licodiano, e si mise il cuore in pace. (G. Verga, «Cavalleria rusticana»)

    Кума Нунция. — Вернувшись из армии, он узнал, что Лолла вышла за Альфио из Ликодиано, но примирился с этим.

    Si decida presto, però, o altrimenti mettetevi il cuore in pace tutti e due. (G. Arpino, «La suora giovane»)

    Решайтесь, только побыстрее, или смиритесь оба.

    (Пример см. тж. - B1438).

    Frasario italiano-russo > -P17

  • 6 -R283

    ± заманить в ловушку, поймать в сети:

    Ma se tutto il male non vien per nuocere, cosi non tutto il bene riesce a giovare; e don Gregorio, preso nelle reti del duca d'Eleda, ne divenne in breve uno strumento docile e cieco. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Но если нет худа без добра, то и не всякое добро обходится без худа, и дон Грегорио, попав в сети герцога д'Эледа, вскоре превратился в его слепое и послушное орудие.

    «Non so dirle nulla» rispose il signor Alfio, temendo sempre più che il prete volesse prenderlo nella rete...». (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)

    — Я ничего не могу вам сказать, — отвечал синьор Альфио, все больше боясь попасть в сети священника.

    Frasario italiano-russo > -R283

  • 7 -R440

    без (пышных) слов, попросту, без церемоний:

    «Notaio» disse il signor Alfio dopo che ebbe bevuto e fatto schioccare più volte la lingua impastata di veleno, «spieghiamoci chiaro e senza tanti ritornelli! Cos'è accaduto?» (V. Brancati «Il bell'Antonio»).

    Послушайте, господин нотариус, — сказал синьор Альфио, напившись воды и несколько раз сплюнув чтобы освободиться от накопившегося во рту ядовитого привкуса. — Объяснимся начистоту, безо всяких уверток! Что случилось?

    Frasario italiano-russo > -R440

  • 8 -T518

    avere testa (sul collo или fra le spalle) (тж. avere la testa a posto)

    иметь голову на плечах:

    Hai poca testa, ma sei un buon ragazzo. (F. Cialente, «Cortile a Cleopatra»)

    Не очень-то ты соображаешь, но парень ты хороший.

    — Si voleva ammazzare di sera?

    — E quando allora? Di giorno nessuno si ammazza o solo quelli che non hanno la testa sul collo. (M. Puccini, «Ebrei»)
    — И вы хотели лишить себя жизни вечером?
    — А когда же еще? Днем никто себя не убивает, разве что те, у кого нет головы на плечах.

    «Cugino Alfio, credete a me, nella nostra famiglia io solo ho la testa sulle spalle». (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)

    — Поверьте мне, кузен Альфио, в нашей семье я единственный, у кого есть голова на плечах,

    (Пример см. тж. - F1255).

    Frasario italiano-russo > -T518

См. также в других словарях:

  • Alfio — est un prénom masculin italien. Alfio dans l Opéra Alfio est le nom d un personnage de l œuvre la plus célèbre de Pietro Mascagni, Cavalleria Rusticana. Dans l histoire, qui se passe en Sicile, Alfio est un charretier dont la femme, Lola, le… …   Wikipédia en Français

  • Alfio — m Italian: a typically Sicilian name, borne in honour of a saint martyred under the Emperor Decius in 251, together with his brothers Philadelphus and Cyrinus. The name may represent Greek Alphios, from alphos wheat, or it may be from the Roman… …   First names dictionary

  • Alfio — italienischer Name griechischen Ursprungs, Bedeutung: der Weiße. Namensträger: Hl. Alfio, sizilianischer Märtyrer …   Deutsch namen

  • Alfio Basile — Biograp …   Wikipédia en Français

  • Alfio Piva Mesén — 1er Vicepresidente de la República de Costa Rica Actualmente en el cargo Desde el 8 de mayo de 2010 …   Wikipedia Español

  • Alfio Basile — Apodo El Coco Nacimiento 1 de noviembre de 194 …   Wikipedia Español

  • Alfio Vandi — Alfio Vandi …   Wikipédia en Français

  • Alfio Basile —  Spielerinformationen Voller Name Alfio Rubén Basile Geburtstag 1. November 1943 Geburtsort …   Deutsch Wikipedia

  • Alfio Molina — Données clés Nationalité  Suisse Né le 28 avril 1948, Lugano (Suisse) Taille 1,77  …   Wikipédia en Français

  • Alfio Caltabiano — (* 17. Juli 1932 in Pistoia; † Juli 2007 in Rom[1]) ist ein italienischer Stuntman, Schauspieler und Regisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • Alfio Contini — (b. September 191927, Castiglioncello, Italy) is a noted and prolific Italian cinematographer, who collaborated with such film directors as Dino Risi ( Il sorpasso (1962), La marcia su Roma (1963)), Pasquale Festa Campanile ( La matriarca (1968)) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»