-
1 arrugar
vt1) сде́лать скла́дку тж мн на чём; гофрирова́ть; смо́рщитьarrugar el entrecejo — нахму́рить бро́ви
arrugar la frente — намо́рщить лоб
2) смять -
2 arrugar
vt1) морщить, делать морщинистым2) хмурить (лоб, брови)3) мять, комкать (бумагу и т.п.)4) закладывать складками ( материю) -
3 arrugar
гл.1) общ. (мять, теребить) переминать, (скомкать) смять, делать морщинистым, измять, комкать, наморщить, нахмурить, покоробить, поморщить, помять, скомкать, сморщить, съёжить, перемять (всё, многое) (todo, mucho), хмурить (брови), съёживать (кожу), морщить, мять, складывать складками (бумагу)2) разг. искомкать, морщинить, ёжить (пожимать - плечами и т. п.) -
4 arrugar
-
5 ARRUGAR
гл.испытывать страх. Проявлять трусость. (arrugarse - морщиться, мяться)Tener miedo. Cobardia. -
6 arrugar
vt1) морщить, делать морщинистым2) хмурить (лоб, брови)3) мять, комкать (бумагу и т.п.)4) закладывать складками ( материю)5) Куба, Мекс. досаждать, сердить -
7 arrugar el entrecejo
гл.общ. (fruncir) хмурить лоб, поморщитьсяИспанско-русский универсальный словарь > arrugar el entrecejo
-
8 arrugar el morro
гл.разг. сложить губы бантиком -
9 arrugar el vestido
гл.общ. смять платье -
10 arrugar la cara
гл.общ. кривить лицо, скривить лицо, (la frente) морщить лицо (лоб) -
11 arrugar la frente
гл.общ. морщить лоб -
12 arrugar la ropa de la cama
гл.общ. смять постельИспанско-русский универсальный словарь > arrugar la ropa de la cama
-
13 поморщиться
arrugar el entrecejo, fruncir el ceñoпомо́рщиться от бо́ли — crisparse de dolor -
14 морщить
-
15 смять
(1 ед. сомну́) сов., вин. п.смять пла́тье — arrugar el vestidoсмять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)смять проти́вника — arrollar al enemigo -
16 entrecejo
m1) пространство между бровями, межбровье2) хмурый ( насупленный) вид; нахмуренные бровиmirar con entrecejo — хмуро смотреть -
17 frente
1. f1) лоб3) лицо, выражение лица2. mfrente ideológico — идеологический фронтfrente único — единый фронт••con la frente levantada loc. adv. разг. — не стесняясь, в открытуюen frente loc. adv. — напротивfrente a frente loc. adv. — лицом к лицуponer frente a frente — сталкивать лицом к лицуfrente por frente loc. adv. — как раз напротивme la claven en la frente разг. — не поверю, ври больше -
18 бантик
-
19 воротить
I несов., вин. п., прост.••вороти́ть нос (от + род. п.) — hacer gestos (a); torcer (arrugar) las narices (de)его́ с души́ воро́тит — se le revuelven las tripas; le dan náuseasII сов., вин. п., прост.см. вернуть, возвратить -
20 губа
I ж.за́ячья губа́ мед. — labio leporinoнаду́ть гу́бы — fruncir los labiosкуса́ть гу́бы — morderse los labios••у него́ гу́ба не ду́ра прост. — ≈ sabe aprovechar las ocasionesпо губа́м пома́зать прост. — untar los morrosмолоко́ на губа́х не обсо́хло разг. — tener la leche en los labiosII ж.( залив) bahía f, golfo m
См. также в других словарях:
arrugar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) arrugas en [una cosa]: No sé qué haces para arrugar tanto los pantalones. No me arrugues el periódico, por favor. verbo pronominal 1. Llenars … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arrugar — (Del lat. irrugāre, arrugar). 1. tr. Hacer arrugas. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de una persona: Mostrar en el semblante ira o enojo. Arrugar el ceño, el entrecejo, la frente. 3. Cuba. Fastidiar, molestar a alguien. 4. prnl. encogerse. 5. germ … Diccionario de la lengua española
arrugar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: arrugar arrugando arrugado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arrugo arrugas arruga arrugamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arrugar — v. tr. Enrugar … Dicionário da Língua Portuguesa
arrugar — (Del lat. rugare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer arrugas: ■ este vestido se arruga mucho; no me arrugues los papeles. SE CONJUGA COMO pagar ► verbo pronominal 2 Acobardarse, perder el atrevimiento o la desenvoltura: ■ se arrugó al verla… … Enciclopedia Universal
arrugar — {{#}}{{LM A03513}}{{〓}} {{ConjA03513}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03590}} {{[}}arrugar{{]}} ‹a·rru·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer arrugas: • El paso del tiempo le ha arrugado la cara. Si no guardas esas hojas en la carpeta, se te van a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arrugar — (v) (Intermedio) formarse pliegues en la piel o en un material Ejemplos: ¡No te sientes encima de la camisa, la vas a arrugar! Con los años su rostro se arrugó. Sinónimos: frucir … Español Extremo Basic and Intermediate
arrugar — v. amedrentar(se), achantar(se). ❙ «...en el momento de ser arrestado se atrevió a tratar de arrugar a los policía con aquello de ¡No saben ustedes con quién están hablando!» Manuel Giménez, Antología del timo. ❙ «Espera y verás, no sea que te… … Diccionario del Argot "El Sohez"
arrugar — lunf. Asustar, atemorizar, apocar, intirnidar// demostrar cobardía, miedo, susto, temor, intimidarse, encogerse … Diccionario Lunfardo
arrugar — ar|ru|gar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
arrugar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Formar o producir arrugas en la piel: Arrugó la frente y la miró preocupado , Tanto gesto te arruga la cara 2 Doblar regularmente o comprimir algo como papel o tela dejando arrugas marcadas en él: Arrugó la carta y… … Español en México