Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

7)+(виднеться)

  • 1 виднеться

    намудан, намоён будан, намудор будан

    Русско-таджикский словарь > виднеться

  • 2 виднеться

    несов. намудан, намоён (намудор) будан; справа виднелось озеро аз тарафи рост кӯле намоён буд

    Русско-таджикский словарь > виднеться

  • 3 алеть

    несов.
    1. (становиться алым) сурх (суп-сурх, гулгун) шудан
    2. (виднеться - об алом) сурх (сурхтоб) намудан, сурхча (гулгун) тофтан

    Русско-таджикский словарь > алеть

  • 4 багрянеть

    несов.
    1. (становиться багряным) суп-сурх (арғувонӣ) шудан
    2. (виднеться - о багряном) сурх тофтан, арғувонӣ намудан

    Русско-таджикский словарь > багрянеть

  • 5 белеть

    несов.
    1. (становиться белым) сафед шудан; кожа постепенно <> п пусти бадан оҳистаоҳиста сафед мешавад
    2. (виднеться - о белом) д тофтан; вдалй что-то белело аз чизе сафед метофт

    Русско-таджикский словарь > белеть

  • 6 глядеть

    несов.
    1. нигоҳ кардан, нигаристаи, назар андохтан, тамошо кардан; глядеть в окно аз тиреза нигоҳ кардан
    2. кого-что прост. аз паси чизе, касе нигоҳ кардан, пинҳонй (дуздида) нигоҳ кардан; глядеть кого-л. в толпе дар байни издиҳом ба касе дуздида нигоҳ кардан
    3. на кого--что перен. ба ёд овардан, аз хаёл гузарондан; гляжу на своё прошлое… гузаштаи худро ба ёд овардам…
    4. на кого-что перен. нигоҳ кардан, муносибат кардан; гляди на вещи просто мушкилписандӣ накун
    5. на кого перен. разг. тақлид кардан, пайравӣ кардан, таассуб кардан; глядя на друга и он сделал то же ба ҷӯрааш тақлид намуда, вай ҳам ҳамин тавр кард
    6. на что перен. эътибор додан, парво кардан
    7. за кем-чем разг. назорат кардан, нигоҳубин кардан; глядеть за детьми ба кӯдакон нигоҳубин кардан; глядеть за порядком ба тартиб назорат кардан
    8. на что ба тарафе нигаронида шудан, ба тарафе нигоҳ кардан, дар ягон тараф воқеъ будан; дом бкнами глядел на море тирезаҳои бино ба тарафи баҳр буданд
    9. разг. (виднеться) намоён шудан, намудан
    10. в знач. вводн. сл. гляди, глядишь прост. (весьма вероятно) аҷаб нест ки…
    11. в знач. межд. повел. гляди(те)! ҳушёр бош(ед), эҳтиёт шав(ед)!; гляди, опять не упади! ҳушёр бош, боз наафтӣ!; глядите, больше мне не попадайтесь! эҳтиёт бошед, дигар ба ман дучор нашавед! <> глядеть волком песондан, бо адоват нигоҳ кардан; - исподлобья қавок андохта (беилтифотона) нигоҳ кардан; глядеть косо на кого-что каҷ нигоҳ кардан; глядеть в глаза кому 1) чашм дӯхтан 2) тамаллук намудан; глядеть в глаза чему нотарс рӯ ба рӯ шудан (нигоҳ кардан); глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза бо диққат нигоҳ кардан; глядеть в могилу (в гроб) пой ба лаби гӯр будан, дар дами марг будан; глядеть в оба боэҳтиёт (эҳтиёткор, ҳушьёр) будан; глядеть не на что ба дидан намеарзад, кирои дидан намекунад; глядеть сквозь пальцы на что-л. мусоҳилакорӣ кардан; глядя по кому-чему-л. вобаста ба касе, чизе; мувофиқи касе, чизе; касеро, чизеро ба назар гирифта; на ночь глядя дар бевақтии шаб; ба торикии шаб нигох накарда; глаза бы [мои] не глядели намедидаму намесӯхтам; как в воду глядел гӯё ки ҳис карда буд, гӯё ки пешакӣ медонист; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; куда ни глянь, куда ни глянешь ба куҷое, ки назар андозӣ, дар ҳама ҷо; на свет [божий] не глядел бы дунё ба назарам наменамояд, дунё дар назарам торик аст; того и гляди қариб аст ки…; мумкин аст ки…; эҳтимол ки…; того и гляди, ребёнок заболеет қариб, ки кӯдак касал шавад; так и глядит фақат ҳаминро мехоҳад, орзуяш фақат ҳамин аст; что (чего) глядит?, куда глядит? чашмаш ба куҷо?

    Русско-таджикский словарь > глядеть

  • 7 голубеть

    несов.
    1. (становиться голубым) кабудчатоб шудан; небо голубеет осмон кабудчатоб шуда истодааст
    2. (виднеться - о голубом) кабудча тофтан; вдалй голубели горы аз дур кӯҳҳо кабудча метофтанд

    Русско-таджикский словарь > голубеть

  • 8 желтеть

    несов.
    1. (становиться жел-тым) зард (зардча) шудан; заҳир шудан; листья на деревьях желтеют барги дарахтон зард шуда истодааст
    2. (виднеться - о жёлтом) зард (зардча) тобидан; за посёлком желтели пески дар паси деҳа рег зардча метобид

    Русско-таджикский словарь > желтеть

  • 9 зеленеть

    несов.
    1. (становиться зелёным) сабз (кабуд) шудан, сабзпӯш шудан; луга зелене-ют марғзорҳо сабз мешаванд
    2. (виднеться - о зелёном) сабз тофтан, кабудча тофтан; в долине зеленеют сады дар водй боғот сабз метобад; на прилавках зеленеют огурцы дар рӯи пештахтаҳои дӯкон бодиринг кабудча метобад
    3. разг. (сильно бледнеть) каб-кабуд шудан; зеленеть от злости аз хашм каб-кабуд шудан
    4. (покрываться зелёным налётом) кабудча (зангор) шудан; медь от времени зеленеет мис бо мурури вақт зангор мешавад <> лазах зеленеет пеши чашм сиёҳ мезанад

    Русско-таджикский словарь > зеленеть

  • 10 круглиться

    несов.
    1. (становшпься круглым) гирда (лӯнда, давра) шудан
    2. (виднеться - о круглом) намудор будан (оид ба чизи гирда)\ над моем круглились облака дар болои баҳр ҳалқаҳои абр намудор буданд

    Русско-таджикский словарь > круглиться

  • 11 лиловеть

    несов..1. (становиться лиловым) бунафшаранг шудан, нофармон шудан
    2. (виднеться - о лиловом) нофармон тофтан

    Русско-таджикский словарь > лиловеть

  • 12 пестрёть

    1 несов.
    1. (виднеться) рангоранг (ало-було) намудор шудан (тофтан), ранг ба ранг ҷило додан; в траве пестрёли цветы дар байни алаф гулҳо рангоранг метофтанд // чем, от ҷегд пур аз чизҳои рангоранг (ҳарранга) будан; луг пестрёет цветами марғзор пур аз гулҳои ранг ба ранг аст
    2. (становиться пёстрым) рангоранг (ало-було) шудан; осеню леса пестрёют тирамоҳ бешаҳо рангоранг мешаванд

    Русско-таджикский словарь > пестрёть

  • 13 розоветь

    несов.
    1. (виднеться - о розовом) гулобӣ (гулранг, гулгун) на-мудан; вдали розовело небо домани осмон гулгун метофт
    2. (становиться розо­вым) гулгун шудан, сурх шудан; розовеют цветущие сады боғҳои шукуфон гул­гун мешаванд
    3. сурхӣ давидан, сурх шудан; розоветь от смущения аз шарм сурх шудан

    Русско-таджикский словарь > розоветь

  • 14 рыжеть

    несов.
    1. (виднеться о рыжем) сурх (зардча) тофтан
    2. (становиться рыжим) сурх (сурхмӯй, зард) шудан

    Русско-таджикский словарь > рыжеть

  • 15 седеть

    несов.
    1. сафед (мӯйсафед) шудан
    2. (виднеться - о чём-л. серо-вато-белом) сафед тофтан

    Русско-таджикский словарь > седеть

  • 16 серебриться

    несов.
    1. (блестеть) нуқравор дурахшидан
    2. (виднеться - о серебристом) нуқрафом тофтан; вдали серебрилось озеро аз дур кӯл метофт
    3. перен. сафед шудан; его виски уже серебрятся мӯи чаккаҳояш мошу биринҷ шудааст
    4. страд. симандуд карда шудан

    Русско-таджикский словарь > серебриться

  • 17 сереть

    несов.
    1. (становиться серым) хокистарранг шудан
    2. (виднеться - о сером) хира-хира ба назар тофтан

    Русско-таджикский словарь > сереть

  • 18 сизеть

    несов.
    1. (становиться сизым) кабуд шудан
    2. (виднеться - о сизом) кабуд тофтан

    Русско-таджикский словарь > сизеть

  • 19 синеть

    несов.
    1. (становиться синим) кабуд шудан
    2. (виднеться - о синем) кабуд тофтан

    Русско-таджикский словарь > синеть

  • 20 темнеть

    несов.
    1. тира(тар) шудан, торик(тар) шудан, сиёҳтоб шудан; волосы темнеют мӯй сиёҳтоб шуда истодааст; краски на картинах от времени темнеют ранги суратҳо бо мурури замон тира мешавад
    2. безл. торик шудан, гавгум шудан; темнеет, пора домой торик шуда истодааст, вақти хонаравӣ шуд
    3. (виднеться - о тёмном) сиёҳӣ кардан, сиёҳча намудан, сиёҳча тофтан; вдали темнеют горы аз дур тарҳи кӯҳҳо сиёҳча менамояд <> в глазах темнеет у кого чашм сиёҳ мезанад

    Русско-таджикский словарь > темнеть

См. также в других словарях:

  • виднеться — См. замечаться …   Словарь синонимов

  • ВИДНЕТЬСЯ — ВИДНЕТЬСЯ, виднеюсь, виднеешься, несовер. Быть видным, доступным для взора. Вдали виднелись горы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИДНЕТЬСЯ — ( еюсь, еешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), еется; несовер. Быть видным, заметным для зрения. Вдали виднеется лес. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • виднеться —     ВИДНЕТЬСЯ1, виднеть, устар. видеться, устар. мерещиться, разг. маячить, разг. сниж. мреть     ВИДНЕТЬСЯ2, выглядывать, глядеть, смотреть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • виднеться — ▲ располагаться ↑ (быть) в, поле зрения виднеться находиться в поле зрения; быть видимым. видимость возможность видеть, наблюдать (хорошая #). видимый. видать. виднеть. видный. видно маячить. заметный. заметно. приметный. различимый. выглядывать …   Идеографический словарь русского языка

  • Виднеться — несов. неперех. Быть видимым, видным, доступным зрению. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • виднеться — виднеться, виднеюсь, виднеемся, виднеешься, виднеетесь, виднеется, виднеются, виднеясь, виднелся, виднелась, виднелось, виднелись, виднейся, виднейтесь, виднеющийся, виднеющаяся, виднеющееся, виднеющиеся, виднеющегося, виднеющейся, виднеющегося,… …   Формы слов

  • виднеться (о цветном) — белеть, ся. светлеть, ся. темнеть, ся. сереть, ся. чернеть, ся. пестреть, ся. рябеть. краснеть, ся. алеть, ся. рдеть, ся. пунцоветь. розоветь. желтеть, ся. рыжеть. зеленеть, ся. голубеть. синеть, ся …   Идеографический словарь русского языка

  • виднеться — видн еться, еется …   Русский орфографический словарь

  • виднеться — (I), видне/юсь, не/ешься, не/ются …   Орфографический словарь русского языка

  • виднеться — еется; нсв. Быть видным, заметным. Вдали виднелся лес. На горизонте виднеются корабли …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»