-
1 583
1. LAT Bucephala islandica ( Gmelin) [ Glacionetta islandica ( Gmelin)]2. RUS исландский гоголь m3. ENG Barrow’s goldeneye4. DEU Spatelente f5. FRA garrot m d’Islande -
2 583
-
3 583
1. LAT Oecanthus longicaudus De Geer2. RUS сверчок m стеблевой дальневосточный, трубачик m восточный3. ENG —4. DEU —5. FRA — -
4 583
-
5 П-583
ПРОСТО ТАК AdvP Invar usu. adv usu. this WO without having any special reason, aim, or intentionfor no reason (at all)for no good (particular) reason without a reason without any particular aim in mind (just) for the sake (the fun, the hell) of it just because (one feels like it) (in limited contexts) just (do sth.).Персональное дело - это такое дело, когда большой коллектив людей собирается в кучу, чтоб в порядке внутривидовой борьбы удушить одного из себе подобных сдуру, по злобе или же просто так (Войнович 4). A personal case is when a large human group closes ranks in the course of an interspecific struggle, to suffocate one of its members, out of sheer foolishness, out of malice, or for no reason at all (4a).Настроение нам испортили пьяные ребята. Они прицепились к нам просто так, от нечего делать... (Зиновьев 2). Our good mood was ruined by some young drunks. They began to pester us for no good reason because they'd nothing better to do... (2a).Затащив Ефима в кабинет, он его сердечно обнял и даже похлопал по спине и огорошил вопросами... «Как Кукуша? Надеюсь, у Тишки в аспирантуре все в порядке? У меня... внук тоже аспирант. В институте кинематографии. Замечательный парень... Да, извини... ты ведь не просто так ко мне пришел. Наверное, какое-то дело» (Войнович 6)... Drawing Yefim into the office, he embraced him heartily, even slapped him on the back, and peppered him with personal questions...."How's Kukusha? Everything's all right with Tishka at graduate school? My grandson's a graduate student, too....At the film institute. A remarkable lad... But forgive me," he said, "you didn't come to see me without a reason. You must have some business matter to discuss" (6a).Всерьёз он не рассчитывал ни с кем из этих заочниц встретиться и вел всю эту переписку просто так, от нечего делать (Войнович 5). Не did not seriously count on ever meeting any of his pen pals and carried on these correspondences just to while away the time, without any particular aim in mind (5a).Тали, - спросил он, увидев ее, - тебя за чем-нибудь прислали?»... - «Нет, - сказала она, - я просто так...» (Искандер 3). "Tali," he asked when he saw her, "did they send you for something?". "No," she said, "I just came" (3a).(Митька) не просто так-таки пришёл, а сватать дочь его Елизавету (Шолохов 2). ( context transl)...Не (Mitka) had come not to pay just a casual call, but to ask Liza's hand in marriage (2a). -
6 С-583
ЧТО (ЧЕГО) кому СТОИТ coll VP impers pres or past fixed WO(used to emphasize, sometimes with irony, condescension etc, how very easy it would be for s.o. or o.s. to carry out some action or fulfill some requestalso used to reproach s.o. or o.s. for not having done sth.) it would not require much effort (for s.o. to do sth.): что X-y стоит - that's not too much to ask that's not asking (too) much it would be easy enough (for X to do sth.) what would it cost X (to do sth.)? it wouldn't cost X anything (would cost X nothing) (to do sth.) (in refer, to o.s.) no problem (sweat).«Сходи к нему, чего тебе стоит, попроси его...» (Пастернак 1). "Go to see him, that's not too much to ask, speak to him..." (1a).«А может, ещё выпьем?» - «Эт-то можно», - сказал Готтих. «Только надо сбегать, а?» - «Сами бегайте». - «Ты же всё равно хотел уйти - всё равно выйдешь на улицу - так что тебе стоит?» (Битов 2). "Maybe we should have another (drink)?" "Can do," Gottich said. "Only you have to go out for it, okay?" "Go yourself." "You wanted to leave anyway—you're going out anyway - so what will it cost you?" (2a).Что вам стоит сказать слово государю, и он (Борис) прямо будет переведён в гвардию», - просила она. «Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня», - отвечал князь Василий... (Толстой 4). "It would cost you nothing to say a word to the Emperor-and he (Boris) would be transferred to the Guards at once," she pleaded. "Believe me, Princess, I shall do all I can," replied Prince Vasily... (4a). -
7 генетически нерестриктированная манера
генетически нерестриктированная манера — genetically unrestricted mannerРусско-английский словарь биологических терминов > генетически нерестриктированная манера
-
8 бесконечнозначный
adj. infinite-valued; бесконечнозначная логика, infinite-valued logicРусско-английский словарь математических терминов > бесконечнозначный
-
9 автооператор
1) autooperator
2) <comput.> control computer -
10 в ... и из него
•The flux of molecules in and out of the two regions may be the same.
•Pumping air in and out of the ballonets...
•To transfer electrons to and from the solution,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ... и из него
-
11 в ... и из него
•The flux of molecules in and out of the two regions may be the same.
•Pumping air in and out of the ballonets...
•To transfer electrons to and from the solution,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ... и из него
-
12 гайка нажимного винта
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > гайка нажимного винта
-
13 Виспарад
-
14 автомотошкола
-
15 виндикатор
-
16 ВЗВЕСИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЗВЕСИТЬ
-
17 безынтегральный
Русско-английский словарь по машиностроению > безынтегральный
-
18 движение
motion, movementсложное движение — compound motion, combined motion
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > движение
-
19 блёстки
* * *блёстки остроу́мия Geistesblitze m/pl.* * *n -
20 спора летняя
См. также в других словарях:
583 — Années : 580 581 582 583 584 585 586 Décennies : 550 560 570 580 590 600 610 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
583 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 550er | 560er | 570er | 580er | 590er | 600er | 610er | ► ◄◄ | ◄ | 579 | 580 | 581 | … Deutsch Wikipedia
-583 — Cette page concerne l année 583 du calendrier julien proleptique. Années : 586 585 584 583 582 581 580 Décennies : 610 600 590 580 570 560 550 Siècles … Wikipédia en Français
583 — Años: 580 581 582 – 583 – 584 585 586 Décadas: Años 550 Años 560 Años 570 – Años 580 – Años 590 Años 600 Años 610 Siglos: Siglo V – … Wikipedia Español
583 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=580 yp2=581 yp3=582 year=583 ya1=584 ya2=585 ya3=586 dp3=550s dp2=560s dp1=570s d=580s dn1=590s dn2=600s dn3=610s NOTOC Events By PlaceByzantine Empire* April Fire devastates… … Wikipedia
583-48-2 — 3,4 diméthylhexane 3,4 diméthylhexane Représentations du 3,4 diméthylhexane … Wikipédia en Français
583-50-6 — Érythrose Pour les articles homonymes, voir Érythrose (homonymie). Érythrose[1] … Wikipédia en Français
583-63-1 — 1,2 benzoquinone 1,2 benzoquinone Général Nom IUPAC cyclohexa 3,5 diene 1,2 dione Synonymes … Wikipédia en Français
(583) Clotilde — (583) Klotilde L astéroïde (583) Klotilde a été ainsi baptisé en hommage à la sœur de l astronome autrichien Edmund Weiss (en) (1837 1917). Voir aussi Lien interne Liste des astéroïdes (1 1000) Lien externe (en … Wikipédia en Français
(583) klotilde — L astéroïde (583) Klotilde a été ainsi baptisé en hommage à la sœur de l astronome autrichien Edmund Weiss (en) (1837 1917). Voir aussi Lien interne Liste des astéroïdes (1 1000) Lien externe (en … Wikipédia en Français
583 Klotilde — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia