-
1 572
2. RUS лопастная утка f3. ENG musk duck4. DEU Lappenente f, Scharbenente f5. FRA érismature m à barbillons -
2 572
1. LAT Pristis zijsron Bleeker2. RUS зелёный пилорыл m3. ENG narrow-snouted [longcomb] sawfish4. DEU —5. FRA — -
3 572
-
4 572
-
5 П-572
(малый, парень и т. п.) НЕ ПРОМАХ coll NP Invar nonagreeing postmodif or, less often, subj-compl with быть» (subj: human) a bright, clever person who lets no opportunity slip by, who knows how to look after his interestsX малый не промах - X is no (nobodyЪ) foolX is pretty smart X is a smart cookie X knows what's what X knows his way around; X is a sharp man (woman etc) you can't fool (put anything over on) X."...Чего ты боишься?» - «Как чего боюсь, батюшка Кирила Петрович, а Дубровского-то того и гляди попадешься ему в лапы. Он малый не промах, никому не спустит...» (Пушкин 1). "What are you afraid of9" "What indeed, dear sir Kirila Petrovich! Dubrovskii, that's what! You can never tell when you might fall into his clutches. He's nobody's fool, he doesn't let people off lightly.." (1a).«Папенька-то ваш меня спрашивал: „Как это, говорит, еще не вставал?" Я, знаете, не промах: голова изволит болеть, с утра-с жаловались...» (Герцен 1). "Your papa was asking me, 'How is it,' says he, 'he is not up yet?' I was pretty smart I said, 'His honour's head aches, he complained of it from early morning...'" (1a).«Ты сама баба не промах, - сказал он ей, отделяя ей тысяч с восемь, - сама и орудуй...» (Достоевский 1). "You're a sharp woman," he said to her, giving her about eight thousand roubles, "you'll make out for yourself..." (1a).Да вот товарищ Борщев, - сказал он с легким сарказмом, - предлагает мне вместе с ним отстраниться от активной деятельности, уйти во внутреннюю эмиграцию». Но Борщев был тоже парень не промах. «Дурак ты! - сказал он, поднимаясь и расправляя грудь. - Я тебя только пощупать хотел, чем ты дышишь» (Войнович 5). "Comrade Borshchev here," he said with a touch of sarcasm, "was just suggesting that he and I abandon our political activities and join the inner emigration." But you couldn't put anything over on Borshchev either. "You fool!" he said, rising and smoothing his chest. "I only wanted to feel you out and see what makes you tick" (5a) -
6 С-572
HE В ТУ СТЕПЬ (заехал, понесло кого и т. п.) coll, НА СТЁНКУ) highly coll VP subj: human to become usu. humor PrepP Invar adv or subj-compl with бытыз (subj: human) (one said) sth. that is not relevant to the theme of the conversation, or that goes beyond what is considered acceptable under the given circumstancesX не в ту степь заехал ' X went too farX was wide of the markwhat X said was off the wall (out of line).(author's usage) По бесстрастному лицу помощника Марлен Михайлович понял, что в этот момент он слегка пережал, прозвучал слегка — не-совсем-в-ту-степь, но ему как-то уже было веб равно (Аксенов 7). The blank face of the Important Personage's assistant told him (Marlen Mikhailovich) that this time he had gone a bit too far, but by now he was past caring (7a). -
7 гаптен
гаптен — hapten -
8 Бернсайд
p.n. BurnsideРусско-английский словарь математических терминов > Бернсайд
-
9 автономность
1) autonomy
2) non-interacting
3) non-interaction
4) self-regulation
– автономность корабля
– автономность самолета
-
10 в замедленном темпе
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в замедленном темпе
-
11 в замедленном темпе
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в замедленном темпе
-
12 газообразование
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > газообразование
-
13 Взаимное обманывание
Универсальный русско-английский словарь > Взаимное обманывание
-
14 автомобильный кран
Русско-английский политехнический словарь > автомобильный кран
-
15 взыскание штрафа
-
16 ВЕШАТЬ
-
17 безусловная вероятность
Русско-английский словарь по машиностроению > безусловная вероятность
-
18 грибы
fungi, ед. ч. fungusГруппа нефотосинтезирующих, эукариотных талломных организмов. Грибы растут в аэробных условиях и получают энергию путём окисления органических веществ. Своим названием грибы обязаны самым заметным своим представителям – шляпочным грибам. Грибы подразделяют на слизевики (см. также акразиомицеты и миксомицеты), низшие грибы (см. также фикомицеты)
, высшие грибы (см. также аскомицеты и базидиомицеты) и несовершенные грибы (см. также дейтеромицеты).базидиальные грибы — basidium fungi, palisada fungi, basidiomycetes (см. также базидиомицеты)
водные грибы — algal fungi ( Phycomycetes); aquatic fungi (Aphanomyces, Pythium, Saprolegnia и другие); water mold
лучистые грибы — ray fungi (см. также актиномицеты)
сумчатые грибы — cup fungi, sac fungi (см. также аскомицеты)
-
19 бесшумная шестерня
adjauto. geräuscharmes Zahnrad -
20 сорус
См. также в других словарях:
572 — Années : 569 570 571 572 573 574 575 Décennies : 540 550 560 570 580 590 600 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
572 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 540er | 550er | 560er | 570er | 580er | 590er | 600er | ► ◄◄ | ◄ | 568 | 569 | 570 | … Deutsch Wikipedia
-572 — Cette page concerne l année 572 du calendrier julien proleptique. Années : 575 574 573 572 571 570 569 Décennies : 600 590 580 570 560 550 540 Siècles … Wikipédia en Français
572 — ГОСТ 572{ 60} Крупа пшено шлифованное. Технические условия. ОКС: 67.060 КГС: Н34 Крупяные продукты Взамен: ГОСТ 572 49 Действие: С 01.01.60 Изменен: ИУС 4/86, 5/87, 9/91, 10/95 Примечание: в части упаковки, маркировки, транспортирования и… … Справочник ГОСТов
572 — РСТ РСФСР 572{ 88} Бытовое обслуживание населения. Пряжа шерстяная аппаратная суровая. Технические условия. ОКС: 03.080.30, 59.080.20 КГС: М41 Трикотажные полотна и пряжа для трикотажной промышленности Взамен: РСТ РСФСР 572 82 Действие: С… … Справочник ГОСТов
572 — Años: 569 570 571 – 572 – 573 574 575 Décadas: Años 540 Años 550 Años 560 – Años 570 – Años 580 Años 590 Años 600 Siglos: Siglo V – … Wikipedia Español
572 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=569 yp2=570 yp3=571 year=572 ya1=573 ya2=574 ya3=575 dp3=540s dp2=550s dp1=560s d=570s dn1=580s dn2=590s dn3=600s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire*The Byzantine Empire begins a war… … Wikipedia
(572) rebekka — Le découvreur de l astéroïde (572) Rebekka, Paul Götz, l a baptisé d après le prénom d une jeune femme originaire d Heidelberg, sa ville de naissance. Navigateur astéroïdal Astéroïde précédent : (571) Dulcinea Astéroïde en cours :… … Wikipédia en Français
572 Rebekka — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(572) Rebekka — Descubrimiento Descubridor Paul Götz Fecha 19 de septiembre de 1905 Nombre Provisional 1905 RB … Wikipedia Español
572 год — Годы 568 · 569 · 570 · 571 572 573 · 574 · 575 · 576 Десятилетия 550 е · 560 е 570 е 580 е · … Википедия