-
1 5516
{числит., 1}шестьсот шестьдесят шесть. В связи с отмеченным присвоением числового значения буквам древних алфавитов, некоторые полагают, что число это может означать какое-либо имя или понятие, сумма числовых значений букв которого составляет 666.Ссылки: Откр. 13:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5516
-
2 5516
1. LAT Myiodynastes hemichrysus ( Cabanis)2. RUS золотобрюхий пёстрый тиранн m3. ENG golden-bellied flycatcher4. DEU Goldbauchtyrann m5. FRA tyran m à ventre d’orFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 5516
-
3 5516
1. LAT Myiodynastes hemichrysus ( Cabanis)2. RUS золотобрюхий пёстрый тиранн m3. ENG golden-bellied flycatcher4. DEU Goldbauchtyrann m5. FRA tyran m à ventre d’or -
4 5516
1. LAT Myiodynastes hemichrysus ( Cabanis)2. RUS золотобрюхий пёстрый тиранн m3. ENG golden-bellied flycatcher4. DEU Goldbauchtyrann m5. FRA tyran m à ventre d’orDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 5516
-
5 5516
1. LAT Myiodynastes hemichrysus ( Cabanis)2. RUS золотобрюхий пёстрый тиранн m3. ENG golden-bellied flycatcher4. DEU Goldbauchtyrann m5. FRA tyran m à ventre d’or -
6 5516
1. LAT Bavayia sauvagii (Boulenger)2. RUS бавайя f Сэвэджа3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Новая Каледония, Океания -
7 5516
1. LAT Bavayia sauvagii (Boulenger)2. RUS бавайя f Сэвэджа3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Новая Каледония, Океания -
8 5516
1. LAT Genypterus microstomus Regan2. RUS малоротый конгрио m, малоротый ошибень m3. ENG banded [northern] ling4. DEU —5. FRA — -
9 5516
1. LAT Genypterus microstomus Regan2. RUS малоротый конгрио m, малоротый ошибень m3. ENG banded [northern] ling4. DEU —5. FRA — -
10 5516
1. LAT Genypterus microstomus Regan2. RUS малоротый конгрио m, малоротый ошибень m3. ENG banded [northern] ling4. DEU —5. FRA — -
11 5516
1. LAT Genypterus microstomus Regan2. RUS малоротый конгрио m, малоротый ошибень m3. ENG banded [northern] ling4. DEU —5. FRA — -
12 5516
-
13 5516
-
14 5516
-
15 5516
-
16 автопаратопия
Большой англо-русский и русско-английский словарь > автопаратопия
-
17 arenae
[əʹri:ni:] pl от arena -
18 exposure
- exposure
- n1. ориентация здания или помещения
2. ветровая, шумовая или инсоляционная экспозиция здания
3. внешние воздействия, воздействие внешних условий
4. экспозиционная доза радиационного воздействия
- aggregate exposure
- human exposure
- long-term exposure
- mild exposure
- moderate exposure
- normal exposure
- severe exposure
- sheltered exposure
- solar exposure
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
19 glut
ɡlʌtизлишество, насыщение, избыток, изобилие(товаров на рынке) насыщать, удовлетворять (потр), наполнять до отказа,заваливать товарами -
20 наз.
abbrev (названный or называемый), called, so-called
См. также в других словарях:
5516 Jawilliamson — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Jawilliamson symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = E. F. Helin discovery site = Palomar discovered = May 02, 1989 designations = yes mp name … Wikipedia
NGC 5516 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 1 июля 1834 Обозначения NGC 5516, ESO 221 34, AM 1412 475, PGC 50960 … Википедия
ДСТУ ISO 5516:2007 — Фрукти, овочі та продукти їх перероблення. Розкладання органічної речовини перед аналізом методом обзолювання (ISO 5516:1978, IDT) [br] НД чинний: від 2009 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: 8 Код… … Покажчик національних стандартів
ISO 5516:1978 — изд.1 A TC 34/SC 3 Фрукты, овощи и продукты их переработки. Разложение органического вещества перед анализом. Метод озоления раздел 67.080.01 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Кадры Управления — работники, в том числе: руководители, специалисты и вспомогательный персонал, чья профессиональная деятельность состоит в процессе принятия и реализации решений. Руководители принимают решения и обеспечивают их реализацию, специалисты… … Словарь бизнес-терминов
Заболоцкие — русские дворянские роды. Предок Заболоцких, князь Александр Всеволод Глебович Смоленский, потомок Рюрика в XVI колене, выехал в начале XIV в. в Москву; внук его, Василий Иоаннович, родоначальник этой фамилии. Алексей Григорьевич Заболоцкий боярин … Биографический словарь
Бенс-Джонса проба — (Н. Bence Jones) метод обнаружения белка Бенс Джонса в моче, основанный на его выпадении в осадок при подкислении мочи и нагревании ее до 50 60 … Большой медицинский словарь
Amalgamative — A*mal ga*ma*tive, a. Characterized by amalgamation. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
unexpended weapons or ordnance — Airborne weapons that have not been subjected to attempts to fire or drop and are presumed to be in normal operating conditions and can be fired or jettisoned if necessary. See also ordnance … Military dictionary
Bemba — noun (plural Bemba or Bembas) Etymology: Bemba, stem of ulúbembá, a self designation Date: 1940 1. a member of a primarily agricultural Bantu speaking people of northeastern Zambia 2. a Bantu language of the Bemba people … New Collegiate Dictionary
Арнольди, Иван Карлович — генерал от артиллерии; из дворян Курляндской губернии, род. в 1783 г., ум. 11 го октября 1860 года. По окончании курса в кадетском корпусе, 8 го декабря 1799 года выпущен подпоручиком в полевой артиллерийский батальон, квартировавший в С.… … Большая биографическая энциклопедия