-
1 5368
{гл., 25}1. любить, относиться по-дружески, испытывать привязанность, питать чувства. Глагол φιλέω (“любить”) и производное от него сущ. φιλία (“любовь”) означают сердечную привязанность, чувство нежности и т.п. Эти слова употребляются, когда речь идет о любви Бога Отца к Иисусу (Ин. 5:20), а также о любви между родителями и детьми (Мф. 10:37). В Ин. 21:15-17 слово φιλ/ία подразумевает любовь Петра к Господу, но здесь оно противопоставлено слову ἀγαπάω (первые части ст. 15, 16);2. целовать.Синонимы: 25 ( ἀγαπάω).Ссылки: Мф. 6:5; 23:6; 26:48; Мк. 14:44; Лк. 20:46; 22:47; Ин. 11:3, 36; 12:25; 15:19; 16:27; 20:2; 1Кор. 16:22; Тит. 3:15; Откр. 3:19; 22:15.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5368
-
2 5368
1. LAT Elaenia gigas ( Sclater)2. RUS крапчатая эления f3. ENG mottle-backed [giant] elaenia4. DEU Schuppenelaenie f5. FRA elaène f écailléeFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 5368
-
3 5368
1. LAT Elaenia gigas ( Sclater)2. RUS крапчатая эления f3. ENG mottle-backed [giant] elaenia4. DEU Schuppenelaenie f5. FRA elaène f écaillée -
4 5368
1. LAT Elaenia gigas ( Sclater)2. RUS крапчатая эления f3. ENG mottle-backed [giant] elaenia4. DEU Schuppenelaenie f5. FRA elaène f écailléeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 5368
-
5 5368
1. LAT Elaenia gigas ( Sclater)2. RUS крапчатая эления f3. ENG mottle-backed [giant] elaenia4. DEU Schuppenelaenie f5. FRA elaène f écaillée -
6 5368
-
7 5368
-
8 5368
1. LAT Coelorhynchus marinii Hubbs2. RUS полорыл m Марини3. ENG Marini’s grenadier4. DEU —5. FRA grenadier m de Marini -
9 5368
1. LAT Coelorhynchus marinii Hubbs2. RUS полорыл m Марини3. ENG Marini’s grenadier4. DEU —5. FRA grenadier m de Marini -
10 5368
1. LAT Coelorhynchus marinii Hubbs2. RUS полорыл m Марини3. ENG Marini’s grenadier4. DEU —5. FRA grenadier m de Marini -
11 5368
1. LAT Coelorhynchus marinii Hubbs2. RUS полорыл m Марини3. ENG Marini’s grenadier4. DEU —5. FRA grenadier m de Marini -
12 5368
1. LAT Phyllodecta vulgatissima Linnaeus2. RUS листоед m ивовый обыкновенный3. ENG blue willow beetle4. DEU gemeiner (blauer) Weidenblattkäfer m5. FRA chrysomèle f bleue de l'osier, galéruque f du saule -
13 5368
1. LAT Phyllodecta vulgatissima Linnaeus2. RUS листоед m ивовый обыкновенный3. ENG blue willow beetle4. DEU gemeiner (blauer) Weidenblattkäfer m5. FRA chrysomèle f bleue de l'osier, galéruque f du saule -
14 5368
1. LAT Phyllodecta vulgatissima Linnaeus2. RUS листоед m ивовый обыкновенный3. ENG blue willow beetle4. DEU gemeiner (blauer) Weidenblattkäfer m5. FRA chrysomèle f bleue de l'osier, galéruque f du saule -
15 5368
1. LAT Phyllodecta vulgatissima Linnaeus2. RUS листоед m ивовый обыкновенный3. ENG blue willow beetle4. DEU gemeiner (blauer) Weidenblattkäfer m5. FRA chrysomèle f bleue de l'osier, galéruque f du saule -
16 5368
1. LAT Pentalagus furnessi Stone2. RUS лазающий [японский древесный] заяц m3. ENG Ryukyu [Liukiu] rabbit4. DEU Riu-Kiu-Kaninchen n5. FRA lapin m de Ryukyu -
17 5368
1. LAT Pentalagus furnessi Stone2. RUS лазающий [японский древесный] заяц m3. ENG Ryukyu [Liukiu] rabbit4. DEU Riu-Kiu-Kaninchen n5. FRA lapin m de Ryukyu -
18 5368
1. LAT Pentalagus furnessi Stone2. RUS лазающий [японский древесный] заяц m3. ENG Ryukyu [Liukiu] rabbit4. DEU Riu-Kiu-Kaninchen n5. FRA lapin m de Ryukyu -
19 5368
1. LAT Pentalagus furnessi Stone2. RUS лазающий [японский древесный] заяц m3. ENG Ryukyu [Liukiu] rabbit4. DEU Riu-Kiu-Kaninchen n5. FRA lapin m de Ryukyu -
20 автоморфное множество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > автоморфное множество
См. также в других словарях:
5368 — ГОСТ 5368{ 81} Приборы для измерения цилиндрических зубчатых колес. Типы и основные параметры. Нормы точности. ОКС: 17.040.30 КГС: П55 Приборы для измерения резьбы и контроля зубчатых и червячных передач Взамен: ГОСТ 5368 73 Действие: С 01.01.82… … Справочник ГОСТов
5368 Vitagliano — BASEPAGENAME is a main belt asteroid with an orbital period of 2881.3874457 days (7.89 years).cite web | url = http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?sstr=5368 | title = JPL Small Body Database Browser | accessdate = 2008 05 17 | publisher = NASA] The… … Wikipedia
NGC 5368 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 14 апреля 1789 Обозначения NGC 5368, UGC 8834, MCG 9 23 14, ZWG 272.12 … Википедия
ГОСТ 5368-81 — 26 с. (5) Приборы для измерения цилиндрических зубчатых колес. Типы и основные параметры. Нормы точности Взамен: ГОСТ 5368 73 Изменение №1/ИУС 11 1985 Изменение №2/ИУС 11 1989 раздел 17.040.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 5368-81 — Приборы для измерения цилиндрических зубчатых колес. Типы и основные параметры. Нормы точности. Взамен ГОСТ 5368 73 [br] НД чинний: від 1982 01 01 Зміни: (1 XI 85); (2 XI 89) Технічний комітет: ТК 63 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок:… … Покажчик національних стандартів
Интеграция Круговая — слияние компаний, работающих на одном рынке, но впрямую не конкурирующих между собой. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Жаба — литовский дворянский род, герба Косцпща, происходящий от жившего в конце XV века смоленского боярина Константина Жабы. Одна ветвь его угасла в начале XIX века и фамилия Жаба перешла от нее к роду Марцинкевичей; другие ветви внесены в VI часть… … Биографический словарь
Беднара киста — (A. Bednar) см. Дюбуа абсцесс … Большой медицинский словарь
alternateprenominal alternatingprenominal — Cyclic Cyc lic (s?k l?k or s? kl?k), Cyclical Cyc lic*al (s?k l? kal), a. [Cf. F. cycluque, Gr. kykliko s, fr. ky klos See {Cycle}.] 1. Of or pertaining to a cycle or circle; moving in cycles; as, cyclical time. Coleridge. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
time over target conflict — A situation wherein two or more delivery vehicles are scheduled such that their proximity violates the established separation criteria for yield, time, distance, or all three … Military dictionary
beg the question — phrasal 1. to pass over or ignore a question by assuming it to be established or settled 2. to elicit a question logically as a reaction or response < the quarterback s injury begs the question of who will start in his place > … New Collegiate Dictionary