Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

52120+ru

  • 1 status

    {'steitəs}
    1. (обществено) положение, ранг, чин
    people of medium STATUS средна ръка хора
    2. юр. правно положение
    the STATUS quo статукво, съществуващото положение
    the STATUS quo (ante) предишното положение
    * * *
    {'steitъs} n 1. (обществено) положение, ранг, чин; people of m
    * * *
    чин; състояние; ранг;
    * * *
    1. (обществено) положение, ранг, чин 2. people of medium status средна ръка хора 3. the status quo (ante) предишното положение 4. the status quo статукво, съществуващото положение 5. юр. правно положение
    * * *
    status[´steitəs] n 1. (обществено) положение, ранг, чин; people of medium \status средна ръка хора; \status symbol символ за обществено положение (напр. автомобил, вила); 2. юрид. правно или фактическо положение; the \status quo статукво.

    English-Bulgarian dictionary > status

  • 2 floating bulkheads

    плаваща савачна врата
    плабащ затвор

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > floating bulkheads

  • 3 Samthandschuhe

    Sámthandschuhe meist Pl. кадифени ръкавици; jmdn. mit Samthandschuheen anfassen отнасям се много предпазливо с някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Samthandschuhe

См. также в других словарях:

  • 52120 — ГОСТ Р 52120{ 2003} Техническая диагностика. Локомотивы магистральные. Общие требования приспособленности к диагностированию. ОКС: 03.120.10, 45.060 КГС: Т59 Общие методы и средства контроля и испытания продукции. Методы статистического контроля… …   Справочник ГОСТов

  • ГОСТ Р 52120-2003 — 7 с. (2) Техническая диагностика. Локомотивы магистральные. Общие требования приспособленности к диагностированию разделы 03.120.10, 45.060 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • шум белый — Ш., в котором интенсивность звука всех частот, воспринимаемых ухом человека, примерно одинакова; используется при некоторых способах аудиометрии …   Большой медицинский словарь

  • щелья — мн. жабры рыбы , перм. (Даль). Паасонен (NyK. 40, 356), согласно Калиме, производит из коми šöl жабра рыбы , которое связано с саам. н. suow/de, wd жабра ; см. Калима, FUF 18, 51, но последний считает также возможной связь с щель. Ср. также шаглы …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Distiller — Dis*till er, n. 1. One who distills; esp., one who extracts alcoholic liquors by distillation. [1913 Webster] 2. The condenser of a distilling apparatus. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rooster — noun Date: 1772 1. a. an adult male domestic chicken ; cock b. an adult male of various birds other than the domestic chicken 2. a cocky or vain man …   New Collegiate Dictionary

  • Карпинский, А. М. — авт. брош. об Иоанне Максимовиче (Тюмень, 1900). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • National myth — A national myth is an inspiring narrative or anecdote about a nation s past. Such myths often serve as an important national symbol and affirm a set of national values. A national myth may sometimes take the form of a national epic. A… …   Wikipedia

  • Кирша-Данилов — см. Данилов, Кирша …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • приболо́тный — ая, ое. Расположенный, находящийся около болота. Приболотные растения. □ Трудно в первое время тем, кто не живал в приболотных деревнях: мухи, слепни, комары. М. Пришвин, Журавлиная родина …   Малый академический словарь

  • Alexander Thomson — ist der Name folgender Personen: Alexander Thomson (Politiker) (1788–1848), amerikanischer Politiker Alexander Thomson (Architekt) (1817–1875), schottischer Architekt Alex Thomson (Kameramann) (eigentlich Alexander Thomson, 1929–2007), britischer …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»