-
1 5019
DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 5019
-
2 5019
1. LAT Lophognathus gilberti (Gray)2. RUS водяная агама f Гилберта3. ENG Gilbert's water dragon4. DEU Gilberts Wasserdrache m5. FRA —Ареал обитания: Австралия -
3 5019
1. LAT Scomberesox Lacépède2. RUS скумбрещуки pl3. ENG —4. DEU Makrelenhechte pl5. FRA balaous pl -
4 5019
-
5 5019
1. LAT Allactaga sibirica Forster2. RUS тушканчик-прыгун m, сибирский тушканчик m3. ENG Siberian [Mongolian five-toed] jerboa4. DEU sibirische Springmaus f, sibirischer [eigentlicher] Pferdespringer m5. FRA gerboise f de Sibérie -
6 aspirante
-
7 association
-
8 avoir un hérisson dans le morlingue
прост.быть жадным, прижимистымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir un hérisson dans le morlingue
-
9 commission mixte
-
10 axostyle
-
11 fiche d'imputation
(фр. правительственные кредиты)кредитная заявка | запрос на выдачу кредитаLe dictionnaire commercial Français-Russe > fiche d'imputation
-
12 congé
mзакруглённый переход; желобок -
13 cycle de vie
-
14 CrO3
сущ.метал. anhydride chromique -
15 paillet d'algues
Dictionnaire français-russe de géographie > paillet d'algues
-
16 charge
f1. (fardeau) груз, тя́жесть f (pesante); нагру́зка ◄о► (chargement);charge d'un navire — груз су́дна; charge utile — поле́зная нагру́зка, -ый груз; navire de charge — грузово́е су́дно; le porteur plié sous la charge — носи́льщик, согну́вшийся под тя́жестью гру́за; la poutre s'est rompue sous la charge — ба́лка от тя́жести подломи́лась; bêtes de charge — вью́чные живо́тныеcharge légère (pesante) — лёгкий (уве́систый) груз;
2. (action de charger) погру́зка;navire en charge — су́дно под погру́зкойla charge d'un cargo — погру́зка су́дна;
3. (explosif, électricité) заря́д;charge de plastic — заря́д взрывча́ткиcharge d'un condensateur — заря́д конденса́тора;
4. (arme, accu) заря́дка, заряжа́ние;la charge d'un accumulateur — заря́дка аккумуля́тора; les accus sont en charge — аккумуля́тор заряжа́етсяla charge d'un fusil — заря́дка <заряжа́ние> ру́жья;
5. fig. бре́мя*, но́ша; тя́жесть (fardeau);║ prendre en charge qn. — брать/взять кого́-л. на своё иждиве́ние (frais); — взять на себя́ забо́ту о ком-л. (soins); être à la charge de qn. — быть на чьём-л. иждиве́нии; être à charge à qn. — быть кому́-л. в тя́гостьc'est pour lui une charge écrasante — э́то для него́ тя́жкое <непоси́льное> бре́мя.
6. (mission) поруче́ние;il a cette charge ∑ — ему́ э́то пору́чено [сде́лать]; les réparations sont à la charge de... — ремо́нт ∫ лежи́т на (+ P) <вхо́дит в обя́занности (+ G)>; femme de charge — эконо́мкаs'acquitter de sa charge — выполня́ть/вы́полнить поруче́ние;
7. (responsabilité) отве́тственность;j'ai charge d'âme — я до́лжен [по]забо́титься о лю́дяхprendre une affaire en charge — брать како́е-л. де́ло под свою́ отве́тственность;
8. (fonction) до́лжность, пост ◄-а, P2►;une charge de notaire — до́лжность нота́риуса
9. pl. (dépenses) расхо́ды ◄-'ов►;les charges fiscales — нало́говое обложе́ние ║ les charges de famille — содержа́ние се́мьи; les charges [d'un appartement] — расхо́ды на содержа́ние кварти́рыles charges de l'État — госуда́рственные расхо́ды;
10. dr. обвине́ние;relever de lourdes charges contre qn. — выдвига́ть/вы́двинуть тяжёлые обвине́ния про́тив кого́-л.témoin à charge — свиде́тель обвине́ния;
11. (caricature) шарж12. (attaque) ата́ка; сигна́л к ата́ке (signal);● revenir à la charge — возобновля́ть/возобнови́ть попы́ткуcharge à la baïonnette — штыкова́я ата́ка;
13. (haut fourneau) ши́хта; загру́зка (action)14. sport нападе́ние ║ à charge de + inf (que...) при усло́вии [,что + indic];à charge de revanche — услу́га за услу́гу; долг платежо́м кра́сен
-
17 entretenir
обеспечиватьобеспечить -
18 papiers demaquillants
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > papiers demaquillants
-
19 schématisation
fschématisation de la pièce схематическое изображение деталиFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > schématisation
-
20 4555
DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 4555
- 1
- 2
См. также в других словарях:
NGC 5019 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 17 апреля 1786 Обозначения NGC 5019, UGC 8288, MCG 1 34 9, ZWG 44.27 … Википедия
USNS Courier (T-AK-5019) — USNS Courier (MARAD hull AK 5019) was a cargo ship of the National Defense Reserve Fleet. The cargo ship was built by Sun Shipbuilding and Drydock, Chester, PA, at the request of the US Maritime Administration (MARAD hull 124) in 1962. The ship… … Wikipedia
ДСТУ ISO 5019-6:2008 — Вироби вогнетривкі. Розміри. Частина 6. Вироби основні (магнезіальні) для кисневих сталеплавильних конвертерів (ISO 5019 6:2005, IDT) [br] НД чинний: від 2010 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: Код … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 5019:2008 — Торф. Терміни та визначення понять [br] НД чинний: від 2009 01 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 142 Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 45 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.65; 65.080 … Покажчик національних стандартів
ISO 5019-1:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 1. Прямоугольный кирпич раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-2:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 2. Сводовый кирпич раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-3:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 3. Прямоугольный насадочный кирпич для регенераторов раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-4:1988 — изд.2 C TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 4. Сводовый кирпич для электродуговых печей раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-5:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 5. Пятовый кирпич раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-6:2005 — изд.2 C TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 6. Основной кирпич для кислородных сталеплавильных конвертеров раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Игра Бесконечная — в теории управления модель конфликтной ситуации, в которой хотя бы у одного из участников имеется бесконечное число стратегий. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов