-
1 5019
{собств., 2}Тарс (крылатый, покрытый перьями).Город в северо-восточной части Средиземноморского побережья, столица древней провинции Киликия. Тарс был расположен на реке Кидн (современная Тарсус) и славился своей ученостью и торговлей. Из этого города был родом ап. Павел и сюда он вернулся на некоторое время после обращения (Деян. 9:30; 11:25; 22:3). Теперь от Тарса остались незначительные развалины.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5019
-
2 παρα-πλήσσω
παρα-πλήσσω (s. πλήσσω), att. - πλήττω, daneben, bes. falsch schlagen, die falsche Seite anschlagen, falsch spielen, Sp. – Pass. an einer Seite oder an einem Theile des Leibes vom Schlagfluß getroffen, gelähmt werden, u. übertr. auf den Geist, wahnsinnig, betäubt werden, ἄνδρα παραπεπληγμένον Ar. Lys. 831, βουλεύματα ὥςπερ μεϑυόντων ἐστὶ παραπεπληγμένα Eccl. 139; γέλωτι παραπεπληγμένῳ, Eur. Herc. Fur. 935; Sp., wie Plut. Aem. Paull. 34.
-
3 ανδρασι
-
4 αναπλειστηριάζω
μετ. объявлять повторные торги (на описанное имущество) -
5 τουτέστι
то есть.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τουτέστι
-
6 Αγχιάλωι
-
7 1676
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1676
-
8 Φαισάνα
Φαιςᾱνα city of Arkadia, on the Alpheos.1ἥρωι Εἰλατίδᾳ ὃς ἀνδρῶν Ἀρκάδων ἄνασσε Φαισάνᾳ O. 6.34
-
9 κατοίκησις
-εως + ἡ N 3 4-4-0-0-0=8 Gn 10,30; 27,39; Ex 12,40; Nm 15,2; 2 Sm 9,12dwelling, abode Gn 10,30; household 2 Sm 9,12 -
10 καταφρονώ
[кагафроно] ρ презирать, пренебрегать. -
11 γογγρίον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γογγρίον
-
12 ἰξυύς
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἰξυύς
-
13 ἀναλδήσκω
ἀν-αλδήσκω, hervorwachsen; nach-, wiederwachsen -
14 ξόανον
Grammatical information: n.Meaning: `image' of a god. Acc. to Latte Glotta 32, 1953, 35 = Kl. Schr. 582 also adj., reading ξοανῶν προθύρων ἐξεσμένων H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The word is mostly derived from ξέω (s.v.), but I would rather think of a Pre-Greek word. (Not in Fur.)See also: s. ξέω.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξόανον
-
15 μουρμούρα
dırdır, hayıflanma -
16 ψυχαγωγέω
ψυχαγωγέω (ψυχή, ἄγω [ἀγωγή] ‘conduct a soul’; in var. senses Pla., X. et al.; PHamb 91, 22 [167 B.C.]; PRyl 128, 12 [c. 30 A.D.]; Philo) in a bad sense (cp. the satirical comment about Socrates: Aristoph., Aves 1555) to lead someone’s soul astray, attract, beguile τινά someone (Isoc. 2, 49; Lycurgus 33; Epict. 3, 21, 23) ὁ πλοῦτος ὁ ψυχαγωγῶν αὐτούς Hv 3, 6, 6.—DELG s.v. ψυχή. -
17 παλιόφιλος
copain -
18 κυανός
azureΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κυανός
-
19 Ταρσός
{собств., 2}Тарс (крылатый, покрытый перьями).Город в северо-восточной части Средиземноморского побережья, столица древней провинции Киликия. Тарс был расположен на реке Кидн (современная Тарсус) и славился своей ученостью и торговлей. Из этого города был родом ап. Павел и сюда он вернулся на некоторое время после обращения (Деян. 9:30; 11:25; 22:3). Теперь от Тарса остались незначительные развалины.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ταρσός
-
20 Ταρσός
{собств., 2}Тарс (крылатый, покрытый перьями).Город в северо-восточной части Средиземноморского побережья, столица древней провинции Киликия. Тарс был расположен на реке Кидн (современная Тарсус) и славился своей ученостью и торговлей. Из этого города был родом ап. Павел и сюда он вернулся на некоторое время после обращения (Деян. 9:30; 11:25; 22:3). Теперь от Тарса остались незначительные развалины.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ταρσός
См. также в других словарях:
NGC 5019 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 17 апреля 1786 Обозначения NGC 5019, UGC 8288, MCG 1 34 9, ZWG 44.27 … Википедия
USNS Courier (T-AK-5019) — USNS Courier (MARAD hull AK 5019) was a cargo ship of the National Defense Reserve Fleet. The cargo ship was built by Sun Shipbuilding and Drydock, Chester, PA, at the request of the US Maritime Administration (MARAD hull 124) in 1962. The ship… … Wikipedia
ДСТУ ISO 5019-6:2008 — Вироби вогнетривкі. Розміри. Частина 6. Вироби основні (магнезіальні) для кисневих сталеплавильних конвертерів (ISO 5019 6:2005, IDT) [br] НД чинний: від 2010 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: Код … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 5019:2008 — Торф. Терміни та визначення понять [br] НД чинний: від 2009 01 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 142 Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 45 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.65; 65.080 … Покажчик національних стандартів
ISO 5019-1:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 1. Прямоугольный кирпич раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-2:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 2. Сводовый кирпич раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-3:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 3. Прямоугольный насадочный кирпич для регенераторов раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-4:1988 — изд.2 C TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 4. Сводовый кирпич для электродуговых печей раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-5:1984 — изд.1 A TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 5. Пятовый кирпич раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 5019-6:2005 — изд.2 C TC 33 Изделия огнеупорные. Размеры. Часть 6. Основной кирпич для кислородных сталеплавильных конвертеров раздел 81.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Игра Бесконечная — в теории управления модель конфликтной ситуации, в которой хотя бы у одного из участников имеется бесконечное число стратегий. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов