-
21 fakép
1. деревянная картина/статуя;2. átv. (fapofa) каменное лицо; 3.szól.
\faképnél hagy vkit — покинуть кого-л.; biz. оставить кого-л. с носом -
22 felsül
vmivel потерпеть неудачу/провал; (szégyent vall.) срамиться/осрамиться, позориться; (megbukik) проваливаться/провалиться; biz. потерпеть фиаско/крах; nép. осекаться/осечься на чём-л.; оставаться/остаться в дураках/с носом; сесть в калошу -
23 fitos
* * *[\fitosát, \fitosabb] biz.:\fitos orrú — курносый; со вздёрнутым носом\fitos orr — вздёрнутый/ курносый нос; tréf. нос пуговкой;
-
24 folyik
[\folyikt, \folyikjék, \folyiknék] 1. течь, протекать; {folyni kezd) потечь;a folyó völgyön \folyikik át — река протекает по долине; a gyermeknek \folyikik a füle (középfülgyulladástól) — у ребёнка течёт из уха; a gyermeknek \folyikik az orra — у ребёнка из носа течёт; \folyikik az orra vére — у него идёт кровь носом; \folyikik a vér — кровь течёт; a csapból \folyikik a víz — вода вытекает из крана; a víz \folyikik — вода течёт v. бежит; a víz \folyikni kezdett — вода потекла; a víz a ház alá \folyikt — вода подлилась под дом; az esővíz patakokban \folyikt a mélyedésbe — дождевая вода притекла ручьями в ложбину; szól. sok víz \folyikt le azóta — много вода утекло; \folyikt a bor Hencidától Boncidáig — вина разливанное море;a folyó \folyikik — река течёт;
2. (folyat, pl. résen, lyukon át) течь; давать течь; nép. подтекать/подтечь;a veder \folyikik — ведро течёт v. даёт течь;a hordó \folyikik — бочка течёт v. подтекает;
3. átv. (folyamatban van) идти, проходить/пройти, вестись/повестись, проводиться/провестись; (folytatódik) продолжаться; (történik) происходить; (múlik) течь;vidáman \folyiktak gyermekévei — весело текли детские годы; ott komoly munka \folyikik — там проводится большая работа; tovább \folyikik a munka — работа продолжается; \folyikik a tanítás/ óra — идёт урок; tárgyalások \folyiknak — ведутся переговоры; a tárgyalások még \folyiknak — переговоры ещё продолжаются;mi \folyikik itt? — что тут происходит? \folyikik vminek az építése ведётся строительство чегол.;
4.a nézeteltérések a kölcsönös félreértésből \folyiktak — разногласия проистекли из взаимного недоразуменияátv.
\folyikik vmiből (következik) — проистекать/проистечь из/от чего-л.; -
25 hopp
Imsz. \hopp !;ron ! biz. шмыг ! {ugrás jelzésére) прыг!;IIa macska \hopp be az asztal alá — кошка шмыг под стол;
\hoppon marad — оставаться/остаться на бобах/в дураках/не при чём; сидеть на бобах; остаться с носом; közm. egyszer \hopp, másszor kopp — то густо, то пусто (то нет ничего); сегодня густо, а завтра пусто; раз густо, раз пусто; часом с квасом, порой с водой; az egyiknek \hopp, — а másiknak kopp кошке игрушки, а мышке слёзыfn.
[\hoppot, \hoppja] szól.; -
26 lélegzik
[\lélegzikett, lélegezzék, \lélegzikenék] дышать/ дыхнуть; (belélegzik) вдыхать/вдохнуть;nagyot \lélegzikik — глубоко вдыхать в себя воздух; nehezen \lélegzikik — тяжело дышать; nyugodtan \lélegzikik — вздыхать свободно; orrán keresztül \lélegzikik — дышать носом; a száján keresztül \lélegzikik — дышать ртом; teljes erőből \lélegzikik — дышать полной грудью; úgy futott, hogy \lélegzikeni sem tud. — он так бежал, что не может духу перевести; még \lélegzikeni sem mer — не сметь дохнуть; \lélegzikeni kezd — задышать; a beteg nehezen kezdett \lélegzikeni — больной тяжело задышалalig \lélegzikik — он чуть дышит;
-
27 lógó
* * *Imn. 1. (függő) висячий, подвесной; (pl. szemöldök) навислый;\lógó has — опущенный живот;\lógó fülű — вислоухий;
2.átv.
, biz. \lógó orral — с повешенным носом;3. biz., pejor. (személy) прогуливающий;II2. átv., biz., pejor. прогульщик -
28 megered
1. (eső) пойти, полить, начинаться/начаться; (jól nekiered) зачастить, хлынуть;\megeredt a zápor — хлынул ливень;\megeredt az eső — пошёл дождь; полило; дождь хлынул;
2. (könny, vér stb.} пойти, политься;\megeredt az orra vére — у него носом кровь пошла;\megerednek a könnyei — у неё полились слёзы;
3. átv. (beszéd, társalgás) начинаться/начаться;szól.
\megered a nyelve/szava — заговорить, разговориться;4. (mag, hajtás, növény) приживаться/прижиться -
29 pórul
\pórul jár — попадать/попасть в беду; кончать/кончить плохо; оставаться/остаться в дураках v. с носом
-
30 sasorrú
с орлиным/римским носом -
31 szipog
[\szipogott, \szipogjon, \szipogna] всхлипывать/ всхлипнуть; сопеть носом -
32 találkozik
[\találkozikott, \találkozikzék, \találkoziknék] 1. (vkivel) встречаться/встретиться, видеться/свидеться v. увидеться, повидаться (mind) с кем-л.; встречать/встретить v. повидать кого-л.; (véletlenül, vkivel, vmivel) biz. повстречать кого-л., что-л.; попадаться/попасться;ismét \találkozikik vkivel — вновь/опить встретиться v. свидеться; \találkozikik barátaival — видеться с друзьями; az utcán ismerőssel \találkoziktam — на улице я встретился со знакомым; séta közben ismerősökkel \találkozikik az utcán — встречаться с знакомыми v. встречать знакомых на улице во время прогулки; \találkozikni kíván a miniszterrel — желать иметь встречу с министром; gyakran \találkozikunk egymással — мы часто видимся друг с другом; holnap \találkozikunk — завтра мы увидимся; nem számítottam arra, hogy \találkozikom vele — я не рассчитывал его встретить; szembe \találkozikik vkivel — столкнуться v. встретиться носом к носу с кем-л.; tekintetük \találkozikik — встречаться глазами; a nő tekintete \találkozikott a férfiéval — она встретила его взгляд; régóta szerettem volna veled \találkozikni — давно хотел с тобой повидаться; nem volt alkalma \találkozikni vele — не имел случая его видеть; könnyen \találkozik hatunk még ebben az életben közm. — гора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётся;gyakran \találkozikik vkivel — часто встречаться с кем-л.;
2. vmivel сталкиваться/ столкнуться с чём-л.;többször fog \találkozikni ezzel a jelenséggel — вам не раз придётся сталкиваться v. столкнуться с этим явлением;
3. átv. совпадать/совпасть;\találkozikik a véleményünk — наши мнения совпадают
-
33 temetkezik
[\temetkezikett, \temetkezikzék, \temetkeziknék] 1. выбирать/выбрать себе место для погребения;2. átv. (belemerül vmibe) погружаться/ погрузиться;munkájába \temetkezikik — погрузиться в работу; a négy fal közé \temetkezikett — она погребла себя в четырех стенахkönyveibe \temetkezikik — зарыться v. погрузиться v. уходить в книги; уткнуться носом в книгу;
-
34 tömpe
[\tömpet, \tömpe`bb]:\tömpe orrú — с приплюснутым носом; безносый\tömpe orr — приплюснутый нос;
-
35 felszippantani
- 1
- 2
См. также в других словарях:
носом окуней ловить — См … Словарь синонимов
носом окуней ловивший — прил., кол во синонимов: 3 • дремавший (39) • клевавший носом (10) • носом окуней … Словарь синонимов
носом окуней удивший — прил., кол во синонимов: 3 • дремавший (39) • клевавший носом (10) • носом ок … Словарь синонимов
Носом наткнулся. — Носом (Рылом) смерять (т. е. упасть). Носом наткнулся. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
носом не ведет — глазом не ведет, бровью не ведет, равнодушный, в ус себе не дует, плевать хочет, ухом не ведет, чихать хочет, усом не ведет Словарь русских синонимов. носом не ведет прил., кол во синонимов: 8 • бровью не ведет (10) … Словарь синонимов
носом не вышел — не заслуживающий, недостойный, рылом не вышел Словарь русских синонимов. носом не вышел прил., кол во синонимов: 3 • не заслуживающий (4) • … Словарь синонимов
Носом землю роет — НОС, а ( у), о носе, в (на) носу, мн. Шы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Носом окуней ловит. — (дремлет). См. СОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Носом к носу встретились. — Носом к носу встретились. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
носом к носу — носом к носу … Орфографический словарь-справочник
носом к носу — нареч, кол во синонимов: 4 • близко один другому (4) • лицом к лицу (10) • нос в нос ( … Словарь синонимов