Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

474

  • 21 панфитотия

    англ. panphytoty
    нем. Panphytotie
    франц. panphytotie

    Фитопатологический словарь-справочник > панфитотия

  • 22 использовать

    (= воспользоваться, применять, см. также использоваться) make use of, exploit, utilize, use, employ
    Альтернативный подход использует такие понятия, как... - The alternative approach uses notions such as...
    Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...
    Более успешный подход заключался в том, чтобы использовать... - A more successful approach has been to use...
    Будет полезно использовать условия, при которых... - It will be useful to explore the circumstances under which...
    В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.
    В обозначениях, которые мы теперь используем, это означает, что... - In our present notation this means that...
    В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...
    Давайте использовать это решение, чтобы получить... - Let us use this solution to obtain...
    Далее мы не будем это использовать. - We shall make no further use of this.
    Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.
    Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.
    Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...
    Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...
    Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...
    Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...
    Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...
    Иногда бывает удобно использовать соотношения вида... - It is sometimes convenient to use relations of the form...
    Можно использовать любое выражение в зависимости от... - Either expression can be used, depending on whether...
    Мы будем использовать это решение, чтобы построить... - We shall use this solution to construct...
    Мы будем очень часто использовать... - Extensive use will be made of...
    Мы хотим использовать данную тестовую систему, чтобы определить... - We wish to use this test system to determine...
    Мы использовали это в качестве отправного пункта нашего исследования. - We have taken this as a starting point for our investigation.
    Мы используем обычные договоренности о... - We make use of common conventions on...
    Мы используем эти факты несколько позднее. - We shall exploit these facts at a later stage. '
    Мы используем этот результат (в, для)... - We shall apply this result to...
    Мы используем этот факт позже (= в дальнейшем). - We shall make use of this fact later.
    Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...
    Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...
    Мы можем использовать этот результат, чтобы определить (= ввести)... - We can use this result to define...
    Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...
    Мы продолжим использовать... - We shall continue to use...
    Мы также используем (благоприятную) возможность (поблагодарить, отметить и т. п.) (= Пользуясь возможностью, мы благодарим)... - We also take the opportunity to...
    Мы уже многократно использовали (формулу, метод и т. п.)... - We have made extensive use of...
    Мы часто используем обозначения а, аr для... - We frequently use a, аr to denote...
    Некоторые авторы предпочли использовать... - Some authors have preferred to use...
    Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...
    Однако здесь мы предпочитаем использовать... - Неге we prefer, however, to employ...
    Однако некоторые авторы успешно использовали... - However, some authors have successfully used...
    Однако разумно использовать тот факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...
    Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...
    Перед тем как начать использовать эту концепцию, честно предупредим читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...
    Перед тем как использовать его (метода) преимущество, мы должны... - Before taking advantage of this, we must...
    Подобное рассуждение можно использовать, когда... - A similar argument can be used when...
    При этих условиях мы по-прежнему можем использовать... - Under these circumstances we may still use...
    Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...
    Разработчики использовали различные подходы для получения... - Designers have used various approaches in arriving at...
    С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...
    Теорема может быть использована для нахождения... - This theorem can be used to find all solutions of...
    Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.
    Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...
    Чтобы..., мы используем качественные рассуждения. - We shall use a qualitative argument to...
    Чтобы использовать компьютер в данном процессе... - То computerize the process,...
    Чтобы проделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...
    Эйнштейн использовал точно те же самые идеи в... - Einstein applied precisely the same ideas to...
    Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...
    Эта точка зрения была интенсивно использована Смитом [1]. - This viewpoint has been used extensively by Smith [1].
    Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...
    Это позволяет нам использовать (метод и т. п.)... - This allows us to make use of...
    Это рассуждение подобно тому, что было использовано для установления... - The argument is similar to that used to establish...
    Это свойство может быть использовано для вывода... - This property can be used to derive...
    Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...
    Этот результат можно использовать без опасений, только если... - It is safe to use this result only if...
    Эту теорию можно использовать только тогда, когда... - This theory is applicable only when...

    Русско-английский словарь научного общения > использовать

  • 23 антисемитский

    антисемитский
    אַנטִישֵמִי
    * * *

    Русско-ивритский словарь > антисемитский

  • 24 ENJOY

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ENJOY

  • 25 активационная теория эмоций

    Russian-english psychology dictionary > активационная теория эмоций

  • 26 аристократический

    aristokratisk, distingvert

    Русско-норвежский словарь > аристократический

  • 27 Aufgabe über die Begegnung

    задача о встрече

    Немецко-русский математический словарь > Aufgabe über die Begegnung

  • 28 агглютинация

    Русско-английский биологический словарь > агглютинация

  • 29 агрегат каландров

    Русско-французский политехнический словарь > агрегат каландров

  • 30 антивоенная демонстрация

    Русско-английский политический словарь > антивоенная демонстрация

  • 31 автоматическая щеколда

    автомати́чна кля́мка

    Русско-украинский политехнический словарь > автоматическая щеколда

  • 32 вилкообразное распятие

    (готика 13-14 вв.) Astkruzifix, (готика; 13-14 вв.) Gabelkruzifix

    Русско-немецкий словарь по искусству > вилкообразное распятие

  • 33 бегунок

    Русско-немецкий автомобильный словарь > бегунок

  • 34 безотказный

    ausfallfrei, robust, störungsfrei

    Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > безотказный

  • 35 бесшумность

    ж.
    noiselessness, quietness

    Русско-английский автомобильный словарь > бесшумность

  • 36 больше

    jobban több nagyobb inkabb
    többe
    * * *
    1) сравн. ст. от большой nagyobb
    2) сравн. ст. от много több

    не бо́льше — а) ne(m) több(et) б) legfeljebb

    3) jobban, inkább
    4) többé, ezentúl
    5)

    бо́льше всего́/всех — а) a legtöbb(et) б) a legjobban

    Русско-венгерский словарь > больше

  • 37 адмиральский

    прл

    Русско-португальский словарь > адмиральский

  • 38 анод

    anot
    * * *
    м, физ.
    anot (-du)

    Русско-турецкий словарь > анод

  • 39 время смены формы

    с
    Formenumbauzeit (f)

    Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > время смены формы

  • 40 антропоморфизм

    сущ.
    • antropomorfizacja
    • antropomorfizm
    * * *

    Русско-польский словарь > антропоморфизм

См. также в других словарях:

  • 474 av. J.-C. — 474 Années : 477 476 475   474  473 472 471 Décennies : 500 490 480   470  460 450 440 Siècles : VIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 474 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 440er | 450er | 460er | 470er | 480er | 490er | 500er | ► ◄◄ | ◄ | 470 | 471 | 472 | …   Deutsch Wikipedia

  • 474 — Années : 471 472 473  474  475 476 477 Décennies : 440 450 460  470  480 490 500 Siècles : IVe siècle  Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • -474 — Années : 477 476 475   474  473 472 471 Décennies : 500 490 480   470  460 450 440 Siècles : VIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 474 — ГОСТ 474{ 90} Кирпич кислотоупорный. Технические условия. ОКС: 91.100.15 КГС: И15 Изделия керамические (кислотоупорные и другие) Взамен: ГОСТ 474 80 Действие: С 01.01.92 Текст документа: ГОСТ 474 «Кирпич кислотоупорный. Технические условия.» …   Справочник ГОСТов

  • 474 a. C. — Años: 477 a. C. 476 a. C. 475 a. C. – 474 a. C. – 473 a. C. 472 a. C. 471 a. C. Décadas: Años 500 a. C. Años 490 a. C. Años 480 a. C. – Años 470 a. C. – Años 460 a. C. Años 450 a. C. Años 440 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 474 — Años: 471 472 473 – 474 – 475 476 477 Décadas: Años 440 Años 450 Años 460 – Años 470 – Años 480 Años 490 Años 500 Siglos: Siglo IV – …   Wikipedia Español

  • 474 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=471 yp2=472 yp3=473 year=474 ya1=475 ya2=476 ya3=477 dp3=440s dp2=450s dp1=460s d=470s dn1=480s dn2=490s dn3=500s NOTOC EventsBy PlaceWestern Roman Empire* Julius Nepos becomes western… …   Wikipedia

  • (474) prudentia — 474 Prudentia pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 367,078 Gm (2,454 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 474 Prudentia — (474) Prudentia 474 Prudentia pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 367,078 Gm (2,454 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • (474) Prudentia — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 367,078×106 km (2,454 ua) Aphélie 444,727×106 km (2,973 ua) Périhéli …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»