-
21 σκότος
{сущ., 32}тьма, темнота, мрак.Ссылки: Мф. 4:16; 6:23; 8:12; 22:13; 25:30; 27:45; Мк. 15:33; Лк. 1:79; 11:35; 22:53; 23:44; Ин. 3:19; Деян. 2:20; 13:11; 26:18; Рим. 2:19; 13:12; 1Кор. 4:5; 2Кор. 4:6; 6:14; Еф. 5:8, 11; 6:12; Кол. 1:13; 1Фес. 5:4, 5; Евр. 12:18; 1Пет. 2:9; 2Пет. 2:17; 1Ин. 1:6; Иуд. 1:13.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σκότος
-
22 887
{сущ., 1}мрак, мгла, тьма, туманность.Ссылки: Деян. 13:11.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 887
-
23 ἀχλύς
{сущ., 1}мрак, мгла, тьма, туманность.Ссылки: Деян. 13:11.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀχλύς
-
24 αχλύς
{сущ., 1}мрак, мгла, тьма, туманность.Ссылки: Деян. 13:11.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αχλύς
-
25 1105
{сущ., 1}тьма, мрак (Евр. 12:18).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1105
-
26 γνόφος
{сущ., 1}тьма, мрак (Евр. 12:18).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γνόφος
-
27 γνόφος
{сущ., 1}тьма, мрак (Евр. 12:18).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γνόφος
-
28 2217
{сущ., 4}мрак, тьма.Ссылки: 2Пет. 2:4, 17; Иуд. 1:6, 13.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2217
-
29 ζόφος
{сущ., 4}мрак, тьма.Ссылки: 2Пет. 2:4, 17; Иуд. 1:6, 13.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ζόφος
-
30 ζόφος
{сущ., 4}мрак, тьма.Ссылки: 2Пет. 2:4, 17; Иуд. 1:6, 13.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ζόφος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
4655 Marjoriika — Marjoriika Discovery and designation Discovered by N. S. Chernykh Discovery site Nauchnyj Discovery date September 1, 1978 Designations MPC designa … Wikipedia
NGC 4655 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 9 апреля 1787 Обозначения NGC 4655, MCG 7 26 42, ZWG 216.21, NPM1G +41 … Википедия
ДСТУ 4655:2006 — Яйця інкубаційні. Технологія передінкубаційного оброблення. Основні параметри [br] НД чинний: від 2007 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 9 Код НД згідно з ДК 004: 65.020.30 … Покажчик національних стандартів
ISO 4655:1985 — изд.2 E TC 45/SC 2 Каучук. Бутадиенстирольный наполненный латекс. Определение общего содержания связанного стирола раздел 83.040.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Законодатель — высший орган власти в государстве, издающий законы. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Дежнев Семен — Дежнев (Семен) якутский казак, первый из европейских мореплавателей, за 80 лет до Беринга прошедший через пролив, отделяющий Азию от Америки. Берингу притом не удалось пройти всего пролива, а пришлось ограничиться плаванием только в его южной… … Биографический словарь
Афцелиуса-Липшютца хроническая мигрирующая эритема — (A. Afzelius, шведский дерматолог 20 века: В. Lipschutz, 1878 1931, австрийский дерматолог) см. Эритема мигрирующая хроническая … Большой медицинский словарь
Aliment — Al i*ment, v. t. 1. To nourish; to support. [1913 Webster] 2. To provide for the maintenance of. [Scot.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
S-Day — See times … Military dictionary
banderilla — noun Etymology: Spanish, diminutive of bandera banner, probably from Old Occitan bandiera Date: 1789 a decorated barbed dart that the banderillero thrusts into the neck or shoulders of the bull in a bullfight … New Collegiate Dictionary
Антоний, строитель Кожировой пустыни — 1679 г. строитель Кожировой пустыни, Галицкого у. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия