Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

4545

  • 1 внутренний сбавочник

    text

    Русско-французский политехнический словарь > внутренний сбавочник

  • 2 contingo

    [st1]1 [-] contingo, ĕre, tigi, tactum [cum + tango]: - tr. et intr. - [abcl][b]a - toucher, saisir. - [abcl]b - souiller (par le contact). - [abcl]c - goûter, manger. - [abcl]d - être voisin, toucher à, être contigu; au fig. tenir à, concerner, intéresser. - [abcl]e - atteindre, rencontrer. - [abcl]f - échoir, tomber en partage, revenir à, arriver. - [abcl]g - venir (en parl. des plantes); résulter de.[/b]    - contingere avem ferro, Virg. En. 5, 509: frapper l'oiseau d'un trait.    - metam contingere, Hor. A. P. 412: toucher au but.    - portum contingere, Ov.: entrer au port.    - ut (milites) contingant inter se atque omnem munitionem expleant, Caes. B. C. 1, 21: de façon que (les soldats) se touchent l'un l'autre et garnissent tous les retranchements.    - visu contingere, Sall.: apercevoir.    - contacti ea violatione templi: souillés par cette violation du temple.    - aliquem amicitia contingere: avoir des relations d’amitié avec qqn.    - contingere alicui: arriver à qqn, échoir à, tomber en partage à qqn.    - sors eum contigit, Vell.: le sort tomba sur lui.    - mihi contigit ut: j'ai eu le bonheur de. [st1]2 [-] contingo (contiguo), ĕre [cum + tingo]: - tr. - teindre, enduire, imbiber de, imprégner de.
    * * *
    [st1]1 [-] contingo, ĕre, tigi, tactum [cum + tango]: - tr. et intr. - [abcl][b]a - toucher, saisir. - [abcl]b - souiller (par le contact). - [abcl]c - goûter, manger. - [abcl]d - être voisin, toucher à, être contigu; au fig. tenir à, concerner, intéresser. - [abcl]e - atteindre, rencontrer. - [abcl]f - échoir, tomber en partage, revenir à, arriver. - [abcl]g - venir (en parl. des plantes); résulter de.[/b]    - contingere avem ferro, Virg. En. 5, 509: frapper l'oiseau d'un trait.    - metam contingere, Hor. A. P. 412: toucher au but.    - portum contingere, Ov.: entrer au port.    - ut (milites) contingant inter se atque omnem munitionem expleant, Caes. B. C. 1, 21: de façon que (les soldats) se touchent l'un l'autre et garnissent tous les retranchements.    - visu contingere, Sall.: apercevoir.    - contacti ea violatione templi: souillés par cette violation du temple.    - aliquem amicitia contingere: avoir des relations d’amitié avec qqn.    - contingere alicui: arriver à qqn, échoir à, tomber en partage à qqn.    - sors eum contigit, Vell.: le sort tomba sur lui.    - mihi contigit ut: j'ai eu le bonheur de. [st1]2 [-] contingo (contiguo), ĕre [cum + tingo]: - tr. - teindre, enduire, imbiber de, imprégner de.
    * * *
        Contingo, contingis, contigi, penult. corr. contactum, contingere. Virgil. Attoucher.
    \
        Contingere se inter se, vel Contingere inter sese. Plin. Columel. S'entretoucher.
    \
        Heluii, fines Aruernorum contingunt. Caesar. Sont continguz aux, etc.
    \
        Infamia temporis contigerat nostras aures. Ouid. Estoit venue jusques à noz oreilles, Nous en avions ouy parler.
    \
        Contingere dextras victrices cupiunt. Liu. Toucher.
    \
        Contingere existimationem. Vlp. Toucher l'honneur et reputation.
    \
        Contingere quenquam calce. Colum. Frapper.
    \
        Limen contingere alicuius. Ouid. Venir jusques à la maison d'aucun.
    \
        Nox mediam caeli metam contingerat. Virgil. Il estoit minuict.
    \
        Pietas contingit finem suum. Ouid. Quand pour l'amour d'aucun on fait tout ce qu'on peult.
    \
        Portum contingere. Ouid. Venir à port.
    \
        Contingere terram osculo. Liu. Baiser.
    \
        Visu contingere aliquid. Sil. Veoir.
    \
        Contingunt corpus amurca. Virgil. Ils oignent.
    \
        Sale aliquid contingere. Colum. Virgil. Pouldrer de sel, Saupouldrer.
    \
        Pocula circum aras contingere melle. Lucret. Dorer de miel, Emmieller les bors du vaisseau.
    \
        Contingere regiam propinquitate. Liu. Estre du sang royal.
    \
        Contingere aliquorum familias. Sueton. Estre de leur parenté.
    \
        Neroni Galba successit, nullo gradu contingens Caesarum domum. Sueton. Qui n'estoit aucunement de la race ou lignee.
    \
        Propius contingere aliquem. Horat. Estre son prochain parent ou allié.
    \
        Nondum huius authoritatem loci contingere audens. Cic. Ne m'osant advancer de monter en ce lieu pour la grandeur et dignité d'iceluy.
    \
        Animum cura contingere. Valer. Flac. Donner du soulci à quelqu'un.
    \
        Aliud quod cupiebam cintingit. Advient.
    \
        Nisi illis tua contingat authoritas. Plin. iunior. Si tu ne leur subviens et aide de ton authorité.
    \
        Si mihi vita contigerit. Plancus Ciceroni. S'il advient que je vive.
    \
        Hanc mihi expetiui, contigit: conueniunt mores. Terent. Elle m'est advenue.
    \
        Id contingit, vt salui potiremur domi victores. Plaut. Il est advenu.
    \
        Nihil contingitur eo facto causa mea. Liu. Cela ne touche en rien mon affaire, Mon affaire n'ha rien commun avec cela.
    \
        Crimine contingi. Vlpianus. Estre attainct du crime, ou consentant.

    Dictionarium latinogallicum > contingo

  • 3 bonacheirice

    nome feminino
    débonnaireté literário; bonasserie

    Dicionário Português-Francês > bonacheirice

  • 4 кремний

    Русско-французский словарь бизнесмена > кремний

  • 5 изменяться

    Русско-французский словарь по нефти и газу > изменяться

  • 6 должник по векселю

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > должник по векселю

  • 7 cup pull

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > cup pull

  • 8 вакциния

    Русско-французский медицинский словарь > вакциния

  • 9 comitas gentium

    Jur. "courtoisie internationale"; comitas gentium [usages de pure convenance que les États observent dans leurs relations et qui ne sont pas juridiquement obligatoires] [Cornu]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > comitas gentium

  • 10 humulifolius

    -a/um adj A
    houblon (à feuille de humulifolius), feuille (à humulifolius de houblon)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > humulifolius

  • 11 centimètre par seconde par seconde

    abbr
    eng. cm/s2

    Dictionnaire russe-français universel > centimètre par seconde par seconde

  • 12 ипотечный иск

    (кредитора по обязательству, обеспеченному ипотекой, к фактическому держателю заложенного имущества) action hypothécaire

    Русско-французский юридический словарь > ипотечный иск

  • 13 COTZEH

    côtzeh, nom possessif sur côtztli.
    Qui a des mollets.
    Est dit du jeune homme Tlamatzincatl, une manifestation de Tezcatlipoca, pour dire qu'il est agile à la course. Sah2,127.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COTZEH

  • 14 ألزم ب

    enjoindre; astreindre

    Dictionnaire Arabe-Français > ألزم ب

  • 15 car ferry

    noun ferry m

    English-French dictionary > car ferry

  • 16 assistente

    assistente s.m./f. 1. assistant m., aide m. 2. ( Univ) assistant m.

    Dizionario Italiano-Francese > assistente

  • 17 hamsteren

    Nederlands-Frans woordenboek > hamsteren

  • 18 couche-culotte

    nf. => Pointe.

    Dictionnaire Français-Savoyard > couche-culotte

  • 19 decrease

    1 noun
    baisse f;
    sales are on the decrease les ventes sont en baisse
    diminuer, baisser

    English-French business dictionary > decrease

  • 20 insurance portfolio

    portefeuille d'assurance (2e)

    English-French insurance dictionari > insurance portfolio

См. также в других словарях:

  • 4545 — ГОСТ 4545{ 88} Вещества взрывчатые бризантные. Методы определения характеристик чувствительности к удару. ОКС: 71.100.30 КГС: Л79 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 4545 80 Действие: С 01.07.89 Изменен: ИУС 2/99 Текст документа:… …   Справочник ГОСТов

  • (4545) Primolevi — Asteroid (4545) Primolevi Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1438 AE …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 4545 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 20 марта 1790 Обозначения NGC 4545, UGC 7747, MCG 11 15 64, ZWG 315.47 …   Википедия

  • ГОСТ 4545-88 — 18 с. (4) Вещества взрывчатые бризантные. Методы определения характеристик чувствительности к удару Взамен: ГОСТ 4545 80 Изменение №1/ИУС 2 1999 раздел 71.100.30 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ 4545-88 — Вещества взрывчатые бризантные. Методы определения характеристик чувствительности к удару. Взамен ГОСТ 4545 80 [br] НД чинний: від 1989 07 01 Зміни: (1 ІПС 12 2001) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 12 Код НД згідно …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 4545:2006 — Стружка мильна. Технічні умови [br] НД чинний: від 2008 01 01 Зміни: 10 2007* Технічний комітет: ТК 86 Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 12 Код НД згідно з ДК 004: 71.100.70 …   Покажчик національних стандартів

  • ISO 4545-1:2005 — изд.1 G TC 164/SC 3 Материалы металлические. Определение твердости по Кнупу. Часть1. Метод испытания раздел 77.040.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • ISO 4545-2:2005 — изд.1 G TC 164/SC 3 Материалы металлические. Определение твердости по Кнупу. Часть 2. Поверка и калибровка испытательных машин раздел 77.040.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • ISO 4545-3:2005 — изд.1 E TC 164/SC 3 Материалы металлические. Определение твердости по Кнупу. Часть 3. Калибровка эталонных блоков раздел 77.040.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • ISO 4545-4:2005 — изд.1 L TC 164/SC 3 Материалы металлические. Определение твердости по Кнупу. Часть 4. Таблица значений твердости раздел 77.040.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • Заем Распроданный — заем государственных или муниципальных ценных бумаг, распроданный до объявления цены или размера купона. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»