-
1 4543
{собств., 1}Небольшой остров в северной части Эгейского моря у побережья Фракии (Деян. 16:11).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4543
-
2 πυλεών
-
3 αναμορμυρω
-
4 άναιμος
η, ο[ν]1) бескровный;άναιμα ζώα — бескровные животные;
2) малокровный;3) перен. трусливый, малодушный -
5 σκόλοψ
колючка, шип, заноза, жало.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σκόλοψ
-
6 Ἄγκυρ'
-
7 εἰρηνοποιέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εἰρηνοποιέω
-
8 σταθμάομαι
1 measure outΔιὸς ἄλκιμος υἱὸς σταθμᾶτο ζάθεον ἄλσος πατρὶ μεγίστῳ O. 10.45
-
9 κάθημαι
+ V 18-75-38-26-23=180 Gn 18,1; 19,1.30; 21,16; 23,10to be seated, to sit Gn 18,1; to sit still Ru 3,18; to sit doing nothing, to lie idle Ps 126(127),2; to reside, to dwell Jgs 18,7; to settle Gn 19,30; to sit, to abide, to stay (of pers.) 1 Sm 1,23; to sit as judge Ex 18,14; to be placed, to abide, to remain (of things) 1 Sm 5,7; to be placed, to be set Jgs 16,9; καθήμενος sitting (down) Dt 6,7αὐτὸς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου he shall sit upon my throne, he shall reign 1 Kgs 1,17; οἱ καθήμενοι ἐπὶ τῆς γῆς those who dwell upon the earth Jer 32 (25),29*1 Sm 12,2 καὶ καθήσομαι and I will rest-בתישׁוי בשׁי for MT בתישׂו יבשׂ and I am old; *2 Sm 23,10 (ὁ λαὸς) ἐκάθητο ( the people) rested-בושׁי בשׁי for MT בושׁי ובשׁ returned, see also Zech 9,12Cf. LEE, J. 1983 40.51; WEVERS 1995, 432; →NIDNTT; TWNT(→ἐπικάθημαι,παρακάθημαι, προκάθημαι, συγ-,,) -
10 ιθαγένεια
[итагениа] ουσ θ положение уроженца данной страны. -
11 γεώνιον
γεώνιον, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεώνιον
-
12 ἧς
ἧμαι, ἧς (αι), ἧσται, ἥμεθα, ἧσθε, ἕαται and εἵαται, imp. ἧσο, inf. ἧσθαι, part. ἥμενος, ipf. ἥμην, ἧστο, ἥσθην, ἥμεθα, ἧντο and ἕατο and εἵατο: sit; often w. a part. to denote some condition of mind or body, ἧστο ὀδῦρόμενος, θαυμάζων, ὀλιγηπελέων, etc.; and, in general, the verb may denote a settled condition of any sort, ‘stay,’ ‘keep,’ ἑκὰς ἥμεθα πατρίδος αἴης, Il. 15.740, Il. 24.542; σῖγῇ, ἀκέουσα, σιωπῇ ἧσο, Il. 4.412.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἧς
-
13 ἀναβαπτίζω
-
14 μέγαρον 2
μέγαρον 2Grammatical information: n.Meaning: `hall, room, the inner space of a temple', pl. gen. - έων Sophr.; cf. Egli Heteroklisie 17) `house, palace' (ep. Ion., Il.; on the meaning e.g. Wace Journ of HellStud. 71, 203f.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Undoubtedly technical LW [loanword], perhaps adapted to μέγα; cf. the PN Μέγαρα. Improbable IE etymology by Brugmann IF 13, 147; s. Bq and WP. 1, 590. New attempt by Deroy Rev. belge de phil. 26, 525ff.Page in Frisk: 2,189Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέγαρον 2
-
15 λουλουδάτος
çiçekli, çiçek desenli -
16 τολμάω
τολμάω impf. ἐτόλμων; fut. τολμήσω; 1 aor. ἐτόλμησα; pf. inf. τετολμηκέναι (Just., D. 133) (s. τόλμα; Hom.+) to show boldness or resolution in the face of danger, opposition, or a problem, dare, bring oneself to (do someth.)ⓐ w. inf.α. dare, have the courage, be brave enough ὑπὲρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν Ro 5:7 (on being willing to die for a good man cp. Ael. Aristid. 46 p. 346 D.; Vita Philonid. [s.v. τράχηλος]). Cp. Phil 1:14. Mostly used w. a neg. (TestAbr B 4 p. 109, 1 [Stone p. 66]; Jos., Ant. 20, 7 ἀντιλέγειν οὐκ ἐτόλμων; Just., A I, 19, 2 and D. 33, 1) οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἐπερωτῆσαι Mt 22:46. Cp. Mk 12:34; Lk 20:40; J 21:12; Ac 5:13. Μωϋσῆς οὐκ ἐτόλμα κατανοῆσαι Moses did not venture to look at (it) 7:32.β. bring oneself, presume (Theognis 1, 377 Zeus brings himself to include sinners and upright in the same fate; ‘The Tragedy’ in Simplicius In Epict. p. 95, 42 τολμῶ κατειπεῖν=I do not hesitate to say plainly; Himerius, Or. 20, 3 λέγειν τ.; 3 Macc 3:21; TestAbr B 6 p. 110, 12 [Stone p. 68]; TestJob 24, 7; Philo, Somn. 1, 54; Jos., C. Ap. 1, 318; Just., A I, 61, 11) τολμᾷ τις ὑμῶν κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων; can any of you bring yourself to go to law before the unrighteous? 1 Cor 6:1 (κρίνω 5aβ). W. a neg. (TestAbr B 4 p. 109, 1 [Stone p. 66]; GrBar 12:6; Just., A II, 3, 6 and D. 112, 4) οὐ τολμήσω τι λαλεῖν Ro 15:18. Cp. 2 Cor 10:12; Jd 9.ⓑ abs. be courageous (Job 15:12) ἐν ᾧ ἄν τις τολμᾷ, … τολμῶ κἀγώ whatever anyone else dares to do, … I can bring myself (to do the same) 2 Cor 11:21. τολμῆσαι ἐπί τινα show courage or boldness toward or against someone (En 7:4) 10:2. τολμήσας εἰσῆλθεν he summoned up courage and went in Mk 15:43; GJs 24:2 (cp. Plut., Camillus 140 [22, 6] τολμήσας παρέστη).—DELG s.v. τόλμη. B. 1149. M-M. TW. -
17 μπολερό
boléro -
18 χαλινάρι
uzda (f) rzecz. -
19 καυσαέριο
fumeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > καυσαέριο
-
20 Σαμοθρᾴκη
{собств., 1}Небольшой остров в северной части Эгейского моря у побережья Фракии (Деян. 16:11).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Σαμοθρᾴκη
- 1
- 2
См. также в других словарях:
4543 — ГОСТ 4543{ 71} Прокат из легированной конструкционной стали. Технические условия. ОКС: 77.140.60 КГС: В32 Сортовой и фасонный прокат Взамен: ГОСТ 1050 60 в части марок 15Г, 20Г, 25Г, 30Г, 35Г, 40Г, 45Г, 50Г, ГОСТ 1051 59 в части легированной… … Справочник ГОСТов
4543 Phoinix — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Phoinix symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = C. S. Shoemaker discovery site = Palomar discovered = February 02, 1989 designations = yes mp… … Wikipedia
(4543) Phoinix — Asteroid (4543) Phoinix Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Jupiter Trojaner (L4) Große Halbachse 5,0949 AE … Deutsch Wikipedia
NGC 4543 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 27 декабря 1827 Обозначения NGC 4543, MCG 1 32 109, ZWG 42.167, VCC 1608 … Википедия
ГОСТ 4543-71 — 41 с. (7) Прокат из легированной конструкционной стали. Технические условия Взамен: ГОСТ 4543 61; ГОСТ 1050 60 в части марок 15Г, 20Г, 25Г, 30Г, 35Г, 40Г, 45Г, 50Г; ГОСТ 1051 59 в части легированной стали, кроме качества поверхности и упаковки… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 4543-71 — Прокат из легированной конструкционной стали. Технические условия. Взамен ГОСТ 1050 60 в части марок 15Г, 20Г, 25Г, 30Г, 35Г, 40Г, 45Г, 50Г; ГОСТ 1051 59 в части легированной стали, кроме качества поверхности и упаковки; ГОСТ 4543 61 [br] НД… … Покажчик національних стандартів
USS Finland (ID-4543) — was a transport for the United States Navy during World War I. From her launch until 1917, she was known as SS Finland for several subsidiary lines of International Mercantile Marine. Before her Navy service, she was also USAT Finland for the… … Wikipedia
ДСТУ 4543:2006 — Борошно соєве харчове. Технічні умови [br] НД чинний: від 2008 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 17 Код НД згідно з ДК 004: 67.060 … Покажчик національних стандартів
ISO 4543:1981 — изд.1 C TC 107/SC 7 Металлические и другие неорганические покрытия. Общие правила испытаний на коррозию в условиях хранения разделы 25.220.20, 25.220.40 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Заем Персональный — заем, предоставляемый физическому лицу для удовлетворения личных потребностей. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Дадиан — мингрельский княжеский род. Родоначальник их, сванетский дворянин Кацо Чикуани или Чиковани, пользуясь возникшими в конце XVII в. беспорядками в Мингрелии, овладел этой страной и был владетельным ее князем. Потомки его владели Мингрелией до 1803… … Биографический словарь