-
1 4459
{част., 103}как, каким образом.Ссылки: Мф. 6:28; 7:4; 10:19; 12:4, 26, 29, 34; 16:11; 21:20; 22:12, 43, 45; 23:33; 26:54; Мк. 2:26; 3:23; 4:13, 40; 5:16; 8:21; 9:12; 10:23, 24; 11:18; 12:35, 41; 14:1, 11; Лк. 1:34; 6:42; 8:18, 36; 10:26; 11:18; 12:11, 27, 50, 56; 14:7; 18:24; 20:41, 44; 22:2, 4; Ин. 3:4, 9, 12; 4:9; 5:44, 47; 6:42, 52; 7:15; 8:33; 9:10, 15, 16, 19, 21, 26; 11:36; 12:34; 14:5, 9; Деян. 2:8; 4:21; 8:31; 9:27; 11:13; 12:17; 15:36; 20:18; Рим. 3:6; 4:10; 6:2; 8:32; 10:14, 15; 1Кор. 3:10; 7:3234; 14:7, 9, 16; 15:12, 35; 2Кор. 3:8; Гал. 4:9; Еф. 5:15; Кол. 4:6; 1Фес. 1:9; 4:1; 2Фес. 3:7; 1Тим. 3:5, 13; Евр. 2:3; 1Ин. 3:17; 4:20; Откр. 3:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4459
-
2 αναλισκω
ἀναλίσκω, ἀνᾱλόω(impf. ἀνήλισκον и ἀνήλουν или ἀνάλουν, fut. ἀνᾱλώσω, aor. ἀνήλωσα и ἀνάλωσα, pf. ἀνήλωκα и ἀνάλωκα; pass.: fut. ἀνᾱλωθήσομαι, aor. ἀνηλώθην и ἀνᾱλώθην, pf. ἀνήλωμαι и ἀνάλωμαι)1) расходовать, тратить, употреблять(τρεῖς μνᾶς Arph.; χρήματα εἴς τινα и εἴς τι Xen., Plat., Arst., Plut., ἐπί τινι Plat., πρός τι, ὑπέρ τινος и τινί Dem.)
2) растрачивать, расточать, терять(ἔπη Arph. и λόγους Dem.; σώματα πολέμῳ Thuc.; ἴδια Arst.; χρόνον καὴ πόνον Plat.; μάτην ὅ βίος ἀνάλωται Plut.)
3) уничтожать, истреблять, губить, убивать(τινά Trag., Thuc.; θηρία Xen.; τὸ γήϊνον πᾶν γένος Plat.)
οἱ ἀναλωθέντες Aesch. — убитые;ὡς ἕκαστοι ἐδύναντο ἀνηλοῦντο Thuc. — (некоторые из осажденных) покончили с собой кто как мог4) исключать, устранять -
3 ανάζερβη
η удар левой рукой (особенно тыльной стороной) -
4 σαρόω
мести, выметать, подметать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σαρόω
-
5 εί
1488 εῖ{гл., 92}Ссылки: Мф. 2:6; 4:3, 6; 5:25; 11:3; 14:28, 33; 16:16-18, 23; 22:16; 25:24; 26:63, 73; 27:11, 40; Мк. 1:11, 24; 3:11; 8:29; 12:14, 34; 14:61, 70; 15:2; Лк. 3:22; 4:3, 9, 34, 41; 7:19, 20; 15:31; 19:21; 22:58, 67, 70; 23:3, 37, 39, 40; Ин. 1:19, 21, 22, 25, 42, 49; 3:10; 4:12, 19; 6:69; 7:52; 8:25, 48, 53; 9:28; 10:24; 11:27; 18:17, 25, 33, 37; 19:9, 12; 21:12; Деян. 9:5; 13:33; 21:38; 22:8, 27; 26:15; Рим. 2:1; 9:20; 14:4; Гал. 4:7; Евр. 1:5, 12; 5:5; Иак. 4:11, 12; Откр. 2:9; 3:1, 15-17; 4:11; 5:9; 16:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εί
-
6 θολός
[толос] επ мутный, нечистый. -
7 πῶς
{част., 103}как, каким образом.Ссылки: Мф. 6:28; 7:4; 10:19; 12:4, 26, 29, 34; 16:11; 21:20; 22:12, 43, 45; 23:33; 26:54; Мк. 2:26; 3:23; 4:13, 40; 5:16; 8:21; 9:12; 10:23, 24; 11:18; 12:35, 41; 14:1, 11; Лк. 1:34; 6:42; 8:18, 36; 10:26; 11:18; 12:11, 27, 50, 56; 14:7; 18:24; 20:41, 44; 22:2, 4; Ин. 3:4, 9, 12; 4:9; 5:44, 47; 6:42, 52; 7:15; 8:33; 9:10, 15, 16, 19, 21, 26; 11:36; 12:34; 14:5, 9; Деян. 2:8; 4:21; 8:31; 9:27; 11:13; 12:17; 15:36; 20:18; Рим. 3:6; 4:10; 6:2; 8:32; 10:14, 15; 1Кор. 3:10; 7:3234; 14:7, 9, 16; 15:12, 35; 2Кор. 3:8; Гал. 4:9; Еф. 5:15; Кол. 4:6; 1Фес. 1:9; 4:1; 2Фес. 3:7; 1Тим. 3:5, 13; Евр. 2:3; 1Ин. 3:17; 4:20; Откр. 3:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πῶς
-
8 πώς
{част., 103}как, каким образом.Ссылки: Мф. 6:28; 7:4; 10:19; 12:4, 26, 29, 34; 16:11; 21:20; 22:12, 43, 45; 23:33; 26:54; Мк. 2:26; 3:23; 4:13, 40; 5:16; 8:21; 9:12; 10:23, 24; 11:18; 12:35, 41; 14:1, 11; Лк. 1:34; 6:42; 8:18, 36; 10:26; 11:18; 12:11, 27, 50, 56; 14:7; 18:24; 20:41, 44; 22:2, 4; Ин. 3:4, 9, 12; 4:9; 5:44, 47; 6:42, 52; 7:15; 8:33; 9:10, 15, 16, 19, 21, 26; 11:36; 12:34; 14:5, 9; Деян. 2:8; 4:21; 8:31; 9:27; 11:13; 12:17; 15:36; 20:18; Рим. 3:6; 4:10; 6:2; 8:32; 10:14, 15; 1Кор. 3:10; 7:3234; 14:7, 9, 16; 15:12, 35; 2Кор. 3:8; Гал. 4:9; Еф. 5:15; Кол. 4:6; 1Фес. 1:9; 4:1; 2Фес. 3:7; 1Тим. 3:5, 13; Евр. 2:3; 1Ин. 3:17; 4:20; Откр. 3:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πώς
См. также в других словарях:
4459 — ГОСТ 4459{ 75} Калий хромовокислый. Технические условия. ОКС: 71.040.30 КГС: Л51 Неорганические реактивы Взамен: ГОСТ 4459 65 Действие: С 01.01.76 Изменен: ИУС 4/80, 11/85, 8/90 Примечание: переиздание 1993 Текст документа: ГОСТ 4459 «Калий… … Справочник ГОСТов
4459 Nusamaibashi — Nusamaibashi Discovery and designation Discovered by Masanori Matsuyama and Kazuro Watanabe Discovery site Kushiro Discovery date January 30, 1990 Designations … Wikipedia
NGC 4459 — Datenbanklinks zu NGC 4459 Galaxie NGC 4459 … Deutsch Wikipedia
NGC 4459 — Галактика … Википедия
ГОСТ 4459-75 — 15 с. (3) Реактивы. Калий хромово кислый. Технические условия Взамен: ГОСТ 4459 65 Изменение №1/ИУС 4 1980 Изменение №2/ИУС 11 1985 Изменение №3/ИУС 8 1990 раздел 71.040.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 4459-75 — Калий хромовокислый. Технические условия. Взамен ГОСТ 4459 65 [br] НД чинний: від 1976 01 01 Зміни: (1 IV 80); (2 XI 85); (3 VIII 90) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 9 Код НД згідно з ДК 004: 71.040.30 … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 4459:2005 — Пепсини харчові. Загальні технічні умови [br] НД чинний: від 2006 10 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 21 Код НД згідно з ДК 004: 67.120.99 … Покажчик національних стандартів
Завод — промышленное предприятие, производственно хозяйственного назначения, занимающееся изготовлением определенных изделий или выполняющее часть технологического процесса по его производству. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Гурий (в миру Алексей Иванович Степанов) — духовный писатель (родился в 1880 г.), архимандрит. Образование получил в Казанской духовной академии, в которой состоит инспектором. Его труды: Буддизм и христианство в их учении о спасении (Казань, 1908, магистерская диссертация); Религиозные… … Биографический словарь
аутоаллерген вторичный — см. Аутоаллерген приобретенный … Большой медицинский словарь
Alegge — A*legge , v. t. [OE. aleggen, alegen, OF. alegier, F. all[ e]ger, fr. LL. alleviare, for L. allevare to lighten; ad + levis light. Cf. {Alleviate}, {Allay}, {Allege}.] To allay or alleviate; to lighten. [Obs.] [1913 Webster] That shall alegge… … The Collaborative International Dictionary of English