Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

4)+(для+пчёл)

  • 81 Милостыня

    - eleemosyna; stips (largifica); egestatis subsidium;

    • подавть милостыню бедным - pauperibus eleemosynam largiri;

    • жить милостынею - aliena misericordia / stipite corrogata vitam sustentare;

    • просить / собирать милостыню - mendicare / stipem poscere / rogitare / cogere; stipem colligere;

    • протянуть руку для милостыни - manum ad stipem porrigere; cibo mendicato pasci; mendicando vitam tolerare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Милостыня

  • 82 Момент

    - momentum; temporis punctum; vestigium (temporis); tempus; locus;

    • в один момент - vestigio temporis;

    • в данный момент - nunc;

    • в данный момент это не важно - nihil ad hoc tempus;

    • в любой момент - quovis tempore;

    • до настоящего момента - adhuc;

    • к моменту выхода в свет - sub tempus in lucem prodeundi;

    • важнейший момент - momentum maximum (gravissimum);

    • отрицательный момент - momentum negativum;

    • положительный момент - momentum positivum;

    • последний момент - extremum tempus;

    • момент начала сражения - tempus commitendi proelii;

    • использовать удобный момент для чего-л. - tempus capere ad aliquid;

    • основные моменты - summae rerum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Момент

  • 83 Мучить

    - habere aliquem miserrimum; conterere (boves et vires agricolarum; aliquem oratione); lassare (siti et fame lassari); coquere (cura, quae te coquit); enecare (enectus frigore); tortare (vulnere tortari); afflictare (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); subigere (aliquem inopia; bello); agere (stimulis); pessimare (plebem; se ipsum); vexare (rem publicam omni scelere); exurere (exustus siti); gravare (labore; tot malis gravatus); verberare (aures alicujus sermonibus); torquere (memoria malorum torqueri); torquere (aliquem eculeo; corpus suum); strangulare (dolor strangulat); stimulare (conscientia aliquem stimulat); cruciare; excruciare; excoriare; flagellare; infestare; urere; saevire; cruciatus exercere / admovere; cruciare; excruciare; cruciatu afficere;

    • многое меня беспокоит и мучит - multa sunt, quae me sollicitant anguntque;

    • это мучит меня беспрестанно - haec semper animum excruciant semperque sollicitant meum;

    • для чего ты себя так мучишь - cur sic te vexas / afflictas / discrucias;

    • тебя мучат хлопоты беспрестанно - dies noctesque te sollicitudines torquent / cruciant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мучить

  • 84 Накладно

    - incommode; inique;

    • это для меня накладно - alienum rationibus meis est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Накладно

  • 85 Наниматься

    - locare se; recipere se ex pretio facturum quidquam;

    • наняться работать у кого-либо - operam suam locare alicui;

    • наняться в гладиаторы - se ad gladium locare;

    • наняться для осушения колодца - oblocare operam suam ad exhauriendum puteum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наниматься

  • 86 Недоступный

    - inaccessibilis; inaccessus; impervius; tutus; incongressibilis; invius, aditu carens

    • быть недоступным - haud adiri posse;

    • недоступный для врагов - tutus ab hostibus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Недоступный

  • 87 Непригодный - ineptus; haud aptus; imbecillus; inutilis; indignus;

    • непригодный для жизни - inhabitabilis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Непригодный - ineptus; haud aptus; imbecillus; inutilis; indignus;

  • 88 Нуждаться

    - egere (aliqua re, alicujus rei); indigere; desiderare; quaerere (id quaerit eloquentiam; salictum humidum locum quaerit); requirere (misericordiam); poscere; uti (ea re nihil hoc loco utimur);

    • счастье нуждается в верности, несчастье же не может обойтись без неё - poscunt fidem secunda, at adversa exigunt;

    • нет рук для нив, которые в них так нуждаются - desunt manus poscentibus arvis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Нуждаться

  • 89 Озеленение

    - viridificatio;

    • широко применяются для озеленения городов - multum ad urbium viridificationem adhibetur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Озеленение

  • 90 Опасный

    - periculosus; anceps; fervens (ferventissimum tempus); iniquus (tempus; locus; via; palus iniqua nesciis); atrox (valetudo; morbus); infestus; summus (summo rei publicae tempore); perniciosus; dubius; insidiosus;

    • опасная отмель - dorsum iniquum;

    • быть опасным для кого-л. - damno esse alicui;

    • делать море опасным - mare infestum habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Опасный

  • 91 Оправдание

    - excusatio; absolutio; purgatio; satisfactio; apologia; liberatio;

    • приводить в оправдание - excusare; causatio;

    • оправдание преступника - позор для судьи - judex damnatur, ubi nocens absolvitur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оправдание

  • 92 Оскорбительный

    - contumeliosus;

    • ничего оскорбительного для слуха и зрения - nihil dictu foedum visuque;

    • оскорбительным образом - per contumeliam; contumeliae causa;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оскорбительный

  • 93 Отверстие

    - foramen; foris, is f; os, oris n; orificium; ostium; apertura; porus;

    • с отверстиями - pertusus; (per)foratus;

    • отверстие для воздуха - spiraculum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отверстие

  • 94 Отправить,

    отправлять - mittere; demittere; transmittere (equitatum, classem in Siciliam); rejicere; ablegare;

    • отправлять солдат для набегов - milites excursionibus sufficere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отправить,

  • 95 Отсрочка

    - mora; prolongatio; dilatio; prolatio;

    • для отсрочки платежа - morandae solutionis causa;

    • путём отсрочек и проволочек - sustentando aut prolatando;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отсрочка

  • 96 Память

    - memoria (tenax); recordatio; fama, nomen, existimatio; retinetia (actarum rerum); animus (ex animo excidere, effluere); (компьютера) - instrumentum memoriale, apparatus us memorialis;

    • вводить в память, сохранить в памяти - in instrumento memoriali condere;

    • память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. - Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum.

    • память верная, твердая - memoria tenax; иметь хорошую п. - memoria vigere;

    • прекрасная память - virtus memoriae;

    • у него память слаба - memoria ei labat;

    • иметь нетвердую память - memoria vacillat;

    • иметь большую память - esse magna memoria;

    • слабая память - segnis ac lenta memoria;

    • не иметь памяти - defici memoria;

    • обременять память - memoriam obruere;

    • память теряется - memoria occidit;

    • Это запечатлено глубоко в моей памяти - hoc in memoria mea penitus insidet;

    • врезаться в чью-л. память - alicui in visceribus haerere;

    • Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти - semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria.

    • привести себе что на память - rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare;

    • изгладить из памяти - rem e memoria evellere;

    • Это вышло у меня из памяти - haec exciderunt e memoria;

    • выйти из памяти - effluere ex animo;

    • Это приходит мне на память - hoc in memoriam redit;

    • иметь кого в свежей памяти - tenere vivam alicuius memoriam;

    • Это приводит мне на память Платона - haec res affert mihi memoriam Platonis;

    • упражнять, изощрять память - memoriam agitare, exercere;

    • сохранить в памяти - memoria custodire;

    • память его для нас драгоценна - quem memoria colimus;

    • воскресить чью память - intermortuam alicuius memoriam renovare;

    • истребить память - rei famam supprimere;

    • память о нем погибла - periit (vetustate abiit) eius memoria;

    • память, передаваемая нашим детям - memoria prodenda liberis nostris;

    • увековечить память чего - in animis omnium aliquid condere;

    • оставить по себе добрую память - bonam sui famam relinquere;

    • оставить по себе память своими заслугами - alios sui memores facere bene merendo;

    • составить себе вечную, бессмертную память - immortalitatem adipisci;

    • омрачить чью память - famam obscurare;

    • Это оскорбляет его память - hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit;

    • человек, оставивший о себе отличную память - vir liberrimi nominis;

    • сегодня память по моем отце - Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis;

    • годы уносят всё, вплоть до памяти - omnia fert aetas, animum quoque;

    • если память позволяет (в состоянии удержать) - si memoria suffragatur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Память

  • 97 Парад

    - pompa, apparatus; pompa militaris, decursio militum, decursio campestris; exercitus lustratio;

    • место для парадов - campus militum decursionibus aptus; locus militibus lustrandis destinatusubi milites lustrantur; парадный - ad apparatum, pompam pertinens;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Парад

  • 98 Побеждать,

    победить - vincere (bello Galliam; in certamine; omnia vincit Amor); pervincere; captivare; superare (maximas nationes); domare (invidiam; libidines; vim fluminis; frigus famemque); debellare (aliquem); triumphare (aliquem; mortem cum suis terroribus);

    • победить в бою - victorem discedere (abire) ex certamine; victorem exsistere in proelio;

    • я полагал, что как победить, так и быть побеждённым окажется плачевным для Рима - et vincere et vinci luctuosum rei publicae fore putavi;

    • побеждённые народы - triumphatae gentes;

    • побеждённый и проведённый за колесницей триумфатора - victus et triumphatus;

    • побеждённые на войне - bello superati;

    • оратор был побеждён философом - philosopho succubuit orator;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Побеждать,

  • 99 Повод

    - ansa; causa (belli); nomen; occasio; momentum; materia;

    • дать повод - ansam dare; aperire occasionem ad aliquam rem;

    • искать повод - ansam quaerere;

    • послужить поводом для чего-л. - praebere causam alicujus rei;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Повод

  • 100 Подозрение

    - suspicio;

    • попасть под подозрение - in suscipionem venire, cadere, incidere;

    • быть у кого-л. под подозрением - suspectari alicui;

    • навлекать на кого-л. подозрение - aliquem in suspicionem vocare;

    • подозрение всегда направлено в дурную сторону - ad tristem partem strenua est suspicio;

    • этот человек выше такого подозрения - non cadit in hunc hominem ista suspicio;

    • оградить себя от подозрения в столь страшном преступлении - vindicare se ex suspicione tanti sceleris;

    • всё подозрение пало на рабов - omnis suspicio in servos commovebatur;

    • подозрение падает на кого-л. - suspicio in aliquem convenit, cadit;

    • что-л. вызывает подозрение - suspicio insequitur aliquam rem;

    • вызывать в ком-л. подозрение - alicui suscipionem alicujus rei dare;

    • не возбуждая никаких подозрений - sine ulla suspicione;

    • нет повода, оснований для подозрений - nulla suspicio (sub) est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подозрение

См. также в других словарях:

  • Для тех, кто свалился с Луны — Студийный альбом «Алисы» Да …   Википедия

  • ДЛЯ — (без удар.), предлог с род. 1. В пользу, ради кого чего нибудь; предназначая кому чему нибудь. Он для семьи всё сделает. Приготовьте для меня билет. || Из уваженья к кому чему нибудь (разг.). Я это сделаю только для вас. 2. чего. С целью чего… …   Толковый словарь Ушакова

  • для — (без удар.), предлог с род. 1. В пользу, ради кого чего нибудь; предназначая кому чему нибудь. Он для семьи всё сделает. Приготовьте для меня билет. || Из уваженья к кому чему нибудь (разг.). Я это сделаю только для вас. 2. чего. С целью чего… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЛЯ — ДЛЯ, предл. требующий род. и показывающий назначение или цель действия: к, ради. Для чего, ради чего, зачем, почто, к чему, на что; для того, для то, ради того, к тому. Стараться для кого, ради, за, на. Для того что, понеже, поелику, ибо. Не для… …   Толковый словарь Даля

  • для вида — См. как... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. для вида для (красоты, прилики, модели, близиру, блезира, блезиру, плезира, прилика, прилику, порядка, видимости, виду, проформы …   Словарь синонимов

  • для видимости — нареч, кол во синонимов: 16 • для блезира (13) • для блезиру (11) • для близиру (9) …   Словарь синонимов

  • для виду — нареч, кол во синонимов: 23 • для блезира (13) • для блезиру (11) • для близиру (9) …   Словарь синонимов

  • ДЛЯ — ДЛЯ. Изменение значения предлога не всегда вызывается развитием и ростом отвлеченных грамматических категорий, но может быть результатом частных сдвигов во фразеологической системе языка. Предлог для до конца XVIII в. имел причинное значение ради …   История слов

  • ДЛЯ-СЕБЯ-БЫТИЕ — в теории познания свойство познающего субъекта не растворяться в процессе познания и оставаться субъектом также без присутствия объекта (в то время как объект без присутствия субъекта исчезает и становится «вещью»). Важнейшим следствием для себя… …   Философская энциклопедия

  • для чего — на какого хрена, на хренища, на кой черт, с какой стати, что за охота, во имя чего, охота вам, на какой предмет, на какой конец, с какой это радости, какого рожна, охота тебе, на кой хрен, на фига, на кой, с какой радости, на фиг, за каким чертом …   Словарь синонимов

  • для блезира — нареч, кол во синонимов: 13 • для блезиру (11) • для близиру (9) • для вида (18) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»