-
1 3904
{сущ., 6}1. снаряжение;2. приготовление (день, в который Иудеи делали все необходимые приготовления для празднования субботы или другого праздника); день приготовления.Ссылки: Мф. 27:62; Мк. 15:42; Лк. 23:54; Ин. 19:14, 31, 42. LXX: 5656 (הָדוֹבעֲ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3904
-
2 πρέσβος
πρέσβος, τό, poet. = πρέσβευμα, Gegenstand der Verehrung; βασίλεια γύναι, πρέσβος Πέρσαις, Aesch. Pers. 615; auch πρέσβος Ἀργείων τόδε, die Ehrenversammlung, Ag. 829.
-
3 αμφικυπελλον
τό двухсторонняя чаша, т.е. с полостями вверху и внизу Arst. -
4 άμοιρος
η, ο [ος, ον ] несчастный, неудачливый;§ άμοιρος παιδείας — необразованный
-
5 περ
энкл. частица употр. для усиления смысла выражения: очень, совсем, вполне, именно, в точности, как раз, хотя бы, же, только, если.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > περ
-
6 Αβροκόμα
Ἀβροκόμᾱ, Ἀβροκόμηςmasc nom /voc /acc dualἈβροκόμᾱ, Ἀβροκόμηςmasc gen sg (doric aeolic) -
7 διατίθεμαι
{с.гл., 7}1. устраивать, устанавливать, учреждать, распоряжаться;3. завещать, заповедовать, делать завещание.Ссылки: Лк. 22:29; Деян. 3:25; Евр. 8:10; 9:16, 17; 10:16. LXX: 3772 ( תרכּ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διατίθεμαι
-
8 πάρφασις
1 misrepresentationἐχθρὰ δ' ἄρα πάρφασις ἦν καὶ πάλαι, αἱμύλων μύθων ὁμόφοιτος δολοφραδής, κακοποιὸν ὄνειδος N. 8.32
-
9 εὐθαλέω
+ V 0-0-0-1-0=1 DnTh 4,4(1)to bloom, to thrive -
10 επίτροπος
[епитропос] ουσ управляющий. -
11 γαιόω
A make land, make solid, Tz.H.1.907, al. -
12 ἐπορνύω
ἐπ - όρνῦμι, ἐπορνύω, ipf. ἐπώρνυε, aor. 1 ἐπῶρσα, mid. aor. 2 ἐπῶρτο: act., rouse against, arouse, send upon, mid., rise against; ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀθηναίην, Il. 5.765; ( Ζεύς) ὅς μοι ἐπῶρσε μένος, Il. 20.93; τῇ τις θεὸς ὕπνον ἐπῶρσεν, Od. 22.429; mid. (the river Scamander), ἐπῶρτ' Ἀχιλῆι κυκώμενος, Il. 21.324.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπορνύω
-
13 ἀμισθί
ἀ-μισθί, ohne Lohn, unentgeltlich -
14 κόρση
Grammatical information: f.Meaning: `temple, hair on the t.', metaph. `parapets etc.' (Il.; in Att. expressions πατάσσειν, τύπτειν, ῥαπίζειν ἐπὶ κόρρης; where prose has κρόταφος).Compounds: Compp. πυρσόκορσος "with red temples(hair)", i. e. `with red manes' ( λέων; A. Fr. 110), ψιλο-κόρσης m. `bald-headed' (Call., Hdn.); κορσο-ειδής ( λίθος) "with the colour of the temples", i. e. `gray' (Plin.; cf. MGr. κορσίτης; Redard Les noms grecs en - της 56), Κορρί-μαχος (Thess.; Kretschmer Glotta 2, 350).Etymology: Prob. as subst. adj. "shaven place" to κορσός *`shaven' (after H. = κορμός), with σ-ο-suffix to κείρειν; cf. esp. κορσοῦν κείρειν H., ἀ-κερσε-κόμης and κουρά (s. v.). This interpretation goes back to antiquity, e. g. Poll. 2, 32: καὶ κόρσας τινες ἐκάλεσαν τὰς τρίχας διὰ τὸ κείρεσθαι; it was in recent times defended by Wackernagel KZ 29, 128 and Schwyzer 285. Only `hair' is not the original meaning, but a poetic metaphor; we have to start from `haircut (a the side of the head)', s. Frisk GHÅ 57: 4, 14ff. with many parallels. - Not (s. Bq) to κέρας. To be rejected also J. Schmidt Pluralbild. 374 ; Forbes Glotta 36, 258ff. (to κρόταφος). Cf. K. Forbes, Glotta 36 (1958) 191-205.Page in Frisk: 1,923Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόρση
-
15 καρφίτσα
toplu iğne -
16 Σπανία
Σπανία, ας, ἡ (Diod S 5, 37, 2; Athen. 8, 330f; 13 p. 657f; pap [CWessely, WienerStud 24, 1902, 147]; 1 Macc 8:3) Spain, the goal of a journey planned by Paul Ro 15:24, 28 (EBarnikol, Spanienreise u. Römerbrief ’34). That he reached Spain at some time (cp. 1 Cl 5:7 ‘the western limit’) is maintained w. more or less certainty by BWeiss, FSpitta (Zur Gesch. u. Lit. des Urchristentums I 1893, 1–108), Zahn (Einl. I3 1907 §33–37), Harnack (Mission I4 1923, 83), JFrey (Die zweimalige röm. Gefangenschaft u. das Todesjahr des Ap. Pls 1900, Die letzten Lebensjahre des Pls 1910), EDubowy (Klemens v. Rom über d. Reise Pauli nach Spanien 1914), JWeiss (Das Urchristentum 1917, 300), ADeissmann (Paulus2 1925, 192=Paul 1926, 248) et al.; on the other hand, it is denied by HHoltzmann et al. and by PWendland (Die urchristl. Literaturformen 1912, 366), FPfister (ZNW 14, 1913, 216ff), EMeyer (III 1923, 131f), FHielscher (Forschungen zur Geschichte des Ap. Pls 1925), EvDobschütz (Der Ap. Pls I 1926, 17) et al.; HLietzmann, Gesch. der Alten Kirche I ’32, 111 and ANock, St. Paul ’38, 142–44 (Paulus ’40, 112f) leave the question open.—Paul’s interest in Spain accords with his general interest in reaching centers of considerable cultural achievement. See Fontes Hispaniae Antiquae I–IX 1922–59; La grande enciclopédie VIII ‘Easpagna’; Pauly-W. VIII 1965–2046; MRostovtzeff, Social and Economic History of the Roman Empire I ’57, 83–112; JvanNostrand, ‘Roman Spain’, in TFrank, ed. Economic Survey of Ancient Rome III ’37, 119–24.—M-M. -
17 κτηματολόγιο
cadastre -
18 στρουθοκάμηλος
struś (m) rzecz. -
19 τραπεζίτης
bankéř -
20 θέληση
1) volition2) willΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θέληση
- 1
- 2
См. также в других словарях:
3904 Honda — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Honda symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = McNaught, R. H. discovery site = Siding Spring discovered = February 22, 1988 designations = yes … Wikipedia
3904 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMCMIV … Словарь обозначений
NGC 3904 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 7 марта 1791 Обозначения NGC 3904, ESO 440 13, MCG 5 28 9, PGC 36918 … Википедия
ДСТУ 3904-99 — Двері та кришки суднові із захистом від іскроутворення. Загальні технічні вимоги [br] НД чинний: від 2000 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 10+9 Код НД згідно з ДК 004: 47.020.10 … Покажчик національних стандартів
ISO 3904:1990 — изд.2 C TC 8/SC 8 Судостроение и морские сооружения. Вращающиеся стеклоочистители раздел 47.020.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Договор Об Управлении — договор, по которому АО передает управление обществом другой компании только в случае, если АО находится не под единым управлением. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Голевинский Владислав Иванович — известный цивилист. Родился в 1834 г. Окончил курс в 1857 г. в Санкт Петербургском университете, где получил магистерскую и докторскую степени. С 1862 г. преподавал в Варшавской Главной школе, с 1869 г. профессор Варшавского университета. Был… … Биографический словарь
артроз ризомелический — (a. rhizomelica; греч. rhiza корень, начало, основание + melos часть тела, конечность) см. Ризартроз … Большой медицинский словарь
Ague drop — Ague A gue, n. [OE. agu, ague, OF. agu, F. aigu, sharp, OF. fem. ague, LL. (febris) acuta, a sharp, acute fever, fr. L. acutus sharp. See {Acute}.] 1. An acute fever. [Obs.] Brenning agues. P. Plowman. [1913 Webster] 2. (Med.) An intermittent… … The Collaborative International Dictionary of English
over-the-horizon radar — A radar system that makes use of the atmospheric reflection and refraction phenomena to extend its range of detection beyond line of sight. Over the horizon radars may be either forward scatter or back scatter systems … Military dictionary
audacity — noun (plural ties) Etymology: Middle English audacite, from Latin audac , audax Date: 15th century 1. the quality or state of being audacious: as a. intrepid boldness b. bold or arrogant disregard of normal r … New Collegiate Dictionary