-
1 3648
{прил., 2}целый, неповрежденный, невредимый.Ссылки: 1Фес. 5:23; Иак. 1:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3648
-
2 3648
-
3 3648
1. LAT Metallura theresiae ( Simon)2. RUS медная металлура f3. ENG coppery metaltail4. DEU Kupferglanzschwänzchen n5. FRA métallure f de ThérèseFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 3648
-
4 3648
1. LAT Metallura theresiae ( Simon)2. RUS медная металлура f3. ENG coppery metaltail4. DEU Kupferglanzschwänzchen n5. FRA métallure f de Thérèse -
5 3648
1. LAT Metallura theresiae ( Simon)2. RUS медная металлура f3. ENG coppery metaltail4. DEU Kupferglanzschwänzchen n5. FRA métallure f de ThérèseDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3648
-
6 3648
1. LAT Metallura theresiae ( Simon)2. RUS медная металлура f3. ENG coppery metaltail4. DEU Kupferglanzschwänzchen n5. FRA métallure f de Thérèse -
7 3648
1. LAT Mantidactylus klemmeri (Guibé)2. RUS лягушка f Клеммера3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Мадагаскар -
8 3648
1. LAT Mantidactylus klemmeri (Guibé)2. RUS лягушка f Клеммера3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Мадагаскар -
9 3648
1. LAT Leucaspius delineatus (Heckel)2. RUS (обыкновенная) верховка f, овсянка f3. ENG verkhovka, owsianka4. DEU Moderlieschen n5. FRA able m de Heckel -
10 3648
1. LAT Leucaspius delineatus (Heckel)2. RUS (обыкновенная) верховка f, овсянка f3. ENG verkhovka, owsianka4. DEU Moderlieschen n5. FRA able m de Heckel -
11 3648
1. LAT Leucaspius delineatus (Heckel)2. RUS (обыкновенная) верховка f, овсянка f3. ENG verkhovka, owsianka4. DEU Moderlieschen n5. FRA able m de Heckel -
12 3648
1. LAT Leucaspius delineatus (Heckel)2. RUS (обыкновенная) верховка f, овсянка f3. ENG verkhovka, owsianka4. DEU Moderlieschen n5. FRA able m de Heckel -
13 3648
-
14 3648
-
15 3648
-
16 3648
-
17 3648
1. LAT Alticola macrotis Radde2. RUS большеухая [сибирская горная, забайкальская высокогорная, каменная, высокогорная сибирская, высокогорная славянская] полёвка f3. ENG large-eared vole4. DEU transbaikalische Gebirgswühlmaus f5. FRA — -
18 3648
1. LAT Alticola macrotis Radde2. RUS большеухая [сибирская горная, забайкальская высокогорная, каменная, высокогорная сибирская, высокогорная славянская] полёвка f3. ENG large-eared vole4. DEU transbaikalische Gebirgswühlmaus f5. FRA — -
19 3648
1. LAT Alticola macrotis Radde2. RUS большеухая [сибирская горная, забайкальская высокогорная, каменная, высокогорная сибирская, высокогорная славянская] полёвка f3. ENG large-eared vole4. DEU transbaikalische Gebirgswühlmaus f5. FRA — -
20 3648
1. LAT Alticola macrotis Radde2. RUS большеухая [сибирская горная, забайкальская высокогорная, каменная, высокогорная сибирская, высокогорная славянская] полёвка f3. ENG large-eared vole4. DEU transbaikalische Gebirgswühlmaus f5. FRA —
См. также в других словарях:
3648 Raffinetti — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Raffinetti symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = La Plata discovered = April 24, 1957 designations = yes mp name = 3648 alt … Wikipedia
3648 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMDCXLVIII … Словарь обозначений
NGC 3648 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 18 марта 1831 Обозначения NGC 3648, UGC 6389, MCG 7 23 43, ZWG 213.43 … Википедия
ISO 3648:1994 — изд.2 B TC 28 Топливо авиационное. Определение низшей теплотворной способности Изменения и дополнения: – ISO 3648:1994/Cor.1:1996 (изд.1 TC 28) раздел 75.160.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ДСТУ 3648-97 — Машини технологічні. Мальтійські механізми. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1999 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 31 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.21; 21.020 … Покажчик національних стандартів
Динамика Себестоимости — изменение затрат на единицу продукции, в том числе на производство и сбыт с течением времени в результате воздействия различных внутренних и внешних факторов. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Герасим (святой пермский) — Герасим, святой пермский. Г. был третьим пермским епископом и ревностно трудился над устроением своей паствы. Во время объезда епархии был задушен, говорят рукою вогула, принятого им на воспитание; по известию Иконописного Подлинника удушен от… … Биографический словарь
артерия подошвенная малоберцовая — (a. plantaris fibularis, JNA) см. Перечень анат. терминов … Большой медицинский словарь
Aggravate — Ag gra*vate, v. t. [imp. & p. p. {Aggravated}; p. pr. & vb. n. {Aggravating}.] [L. aggravatus, p. p. of aggravare. See {Aggrieve}.] 1. To make heavy or heavier; to add to; to increase. [Obs.] To aggravate thy store. Shak. [1913 Webster] 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English
nongovernmental organizations — Transnational organizations of private citizens that maintain a consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations. Nongovernmental organizations may be professional associations, foundations, multinational businesses … Military dictionary
assurgent — adjective Etymology: Latin assurgent , assurgens, present participle of assurgere to rise, from ad + surgere to rise more at surge Date: 1578 moving upward ; rising; especially ascendant 1b … New Collegiate Dictionary