-
1 activate
['æktiveit](to put into force or operation: The smoke activated the fire alarms.) ενεργοποιώ, θέτω σε λειτουργία -
2 Afternoon
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Afternoon
-
3 alcoholism
αλκοολισμός -
4 Accomplice
subs.P. and V. συνεργός, ὁ or ἡ, συναίτιος, ὁ or ἡ, κοινωνός, ὁ or ἡ, συλλήπτωρ, ὁ, μέτοχος, ὁ or ἡ, V. συνεργάτης, ὁ, συνεργάτις, ἡ.The part of an accomplice: V. τὸ συνδρῶν χρέος (Eur., And. 337).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Accomplice
-
5 Dissuade
v. trans.Deter: Ar. and P. ἀποτρέπειν, P. and V. ἀποστρέφειν, V. ἀντισπᾶν (Æsch., P.V. 337); see Divert, Deter.Persuade not to: P. and V. πείθειν τινὰ μή (infin.) or ὥστε μή (infin.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dissuade
-
6 Earnest
adj.Be earnest, v.: P. and V. σπουδάζειν (Eur., Hec. 337).To speak not in earnest, but in jest: P. εἰπεῖν οὐ σπουδάζων ἀλλὰ παίζων (Lys. 170).——————subs.Earnest-money: P. ἀρραβών, ὁ. πρόδοσις, ἡ, Ar. and P. θέσις, ἡ.Assurance: P. and V. πίστις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Earnest
-
7 Lower
adj.Inferior: P. and V. ἥσσων, χείρων.Lower than, inferior to: P. and V. ἥσσων (gen.), χείρων (gen.), ὕστερος (gen.).The Lower World: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ νέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός.The place where the dead go: P. and V. ᾍδης, ὁ.——————adv.Further down: Ar. κατωτέρω.——————v. trans.Lessen: P. ἐλασσοῦν.Impair: P. and V. βλάπτειν, διαφθείρειν.Disgrace: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειςLower your voices: Ar. ὕφεσθε τοῦ τόνου (Vesp. 337).Lower your tone: met., V. ἄνες ( 2nd aor. imper. act. of ἀνιέναι), λόγον (Eur., Hel. 442).In time of trouble methinks I should voyage with lowered sails (met.), V. ἐν κακοῖς μοι πλεῖν ὑφειμένῃ δοκεῖ (Soph., El. 335).Lower oneself, let oneself down: P. and V. καθιέναι ἑαυτόν, P. συγκαθιέναι ἑαυτόν, Ar. καθιμᾶν ἑαυτόν.met., condescend: P. συγκαθιέναι.V. intrans. Impend: P. and V. ἐφίστασθαι, P. ἐπικρέμασθαι, ἐπηρτῆσθαι (perf. pass. of ἐπαρτᾶν).Frown: Ar. ὀφρῦς συνάγειν, V. ὄμματα συννεφεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lower
-
8 Part
subs.Portion, share: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λάχος, τό.Division: P. and V. μερίς, ἡ, μέρος, τό, μοῖρα, ἡ.Direction: see Direction.Part in a play: P. σχῆμα, τό.I did not abandon the part of a patriot in the hour of danger: P. ἐγὼ τὴν τῆς εὐνοίας τάξιν ἐν τοῖς δεινοῖς οὐκ ἔλιπον (Dem. 286).It is a wise man's part: P. and V. σοφοῦ ἀνδρός ἐστι or σοφοῦ πρὸς ἀνδρός ἐστι.The part of an accomplice: V. τὸ συνδρῶν χρέος (Eur., And. 337).In part: P. μέρος τι; see Partly.For my part: V. τοὐμὸν μέρος.I for my part: P. and V. ἔγωγε.For the most part: P. ὡς ἐπὶ πολύ, τὰ πολλά.You have no part in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).Take part in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συναίρεσθαι (acc. or gen.); see Share.Take ( a person's) part: P. and V. εὐνοεῖν (τινί), τά (τινος) φρονεῖν, P. εὐνοϊκῶς ἔχειν (τινί); see side with.Take in good part: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.).Character: P. and V. ἦθος, τό, τρόπος, ὁ, or pl.Cleverness: P. and V. σοφία, ἡ. φρόνησις, ἡ; see Cleverness.Quarters: P. and V. τόποι, οἱ.From all parts: see from every direction, under Direction.——————v. trans.Separate: P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν, διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, διιστάναι (Eur., frag.), Ar. and P. διαχωρίζειν, διασπᾶν, V. νοσφίσαι ( 1st aor. act. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν.Cut off: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβάνειν.About the river Tanaus that parts the borders of the Argive land and the soil of Sparta: V. ἀμφὶ ποταμὸν Ταναὸν Ἀργείας ὅρους τέμνοντα γαίας Σπαρτιάτιδός τε γῆς (Eur., El. 410).Of themselves the fetters parted from their feet: V. αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν (Eur., Bacch. 447).Be separated, go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι. Ar. and P. διακρίνεσθαι.When we parted: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).Be deprived of: see under Deprive.Give: see Give.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Part
-
9 Tone
subs.Pitch of voice: Ar. and P. τόνος, ὁ.Voice: P. and V. φωνή, ἡ.Lower your tone. Ar. ὕφεσθε τοῦ τόνου (Vesp. 337).The tone of the cry is all confused: V. πᾶν γὰρ μίγνυται μέλος βοῆς (Eur., El. 756).Good state of health: P. and V. εὐεξία, ἡ (Eur., frag.).State, condition: P. and V. κατάστασις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tone
См. также в других словарях:
337 av. J.-C. — 337 Années : 340 339 338 337 336 335 334 Décennies : 360 350 340 330 320 310 300 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
337 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 300er | 310er | 320er | 330er | 340er | 350er | 360er | ► ◄◄ | ◄ | 333 | 334 | 335 | 33 … Deutsch Wikipedia
337 — Années : 334 335 336 337 338 339 340 Décennies : 300 310 320 330 340 350 360 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
-337 — Années : 340 339 338 337 336 335 334 Décennies : 360 350 340 330 320 310 300 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
337 — ГОСТ 337{ 84} Юфть для верха обуви. Определение сорта. ОКС: 59.140.30 КГС: М11 Кожевенные материалы и полуфабрикаты Взамен: ГОСТ 337 74 Действие: С 01.01.86 Текст документа: ГОСТ 337 «Юфть для верха обуви. Определение сорта.» … Справочник ГОСТов
337 a. C. — Años: 340 a. C. 339 a. C. 338 a. C. – 337 a. C. – 336 a. C. 335 a. C. 334 a. C. Décadas: Años 360 a. C. Años 350 a. C. Años 340 a. C. – Años 330 a. C. – Años 320 a. C. Años 310 a. C. Años 300 a. C. Siglos … Wikipedia Español
337 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=334 yp2=335 yp3=336 year=337 ya1=338 ya2=339 ya3=340 dp3=300s dp2=310s dp1=320s d=330s dn1=340s dn2=350s dn3=360s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* September 9 Constantine II,… … Wikipedia
337 — Años: 334 335 336 – 337 – 338 339 340 Décadas: Años 300 Años 310 Años 320 – Años 330 – Años 340 Años 350 Años 360 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
337 (число) — 337 триста тридцать семь 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 Факторизация: простое Римская запись: CCCXXXVII Двоичное: 101010001 Восьмеричное: 521 Шестнадцатеричное: 151 … Википедия
337. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 337. Infanterie Division Aktiv 16. November 1940–Juli 1944 Land Deutsches Reich NS … Deutsch Wikipedia
(337) devosa — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 356,414×106 km (2,382 ua) Aphélie … Wikipédia en Français