-
21 313
1. LAT Macropus dorsalis Gray2. RUS чернополосый валлаби m, полосатый кенгуру m3. ENG black-striped wallaby4. DEU Rückenstreifenkänguruh n, Aalstrichwallabi m5. FRA — -
22 В-313
ВЫИГРЫВАТЬ/ВЫИГРАТЬ ВРЕМЯ VP subj: human or collect) to gain time by using dilatory tactics (hoping that a more opportune time to do sth. will arise, in order to allow o.s. more time to accomplish sth. etc)X выигрывает время - X is playing (stalling) for timeX is buying timeX-y надо выиграть время = X needs to gain time....Выигрывая время, Каледин закончил совещание ходом на оттяжку: «Донское правительство обсудит предложение ревкома и в письменной форме даст ответ к десяти часам утра назавтра» (Шолохов 3)....Playing for time, Kaledin closed the proceedings with a further delaying move. 'The Don Government will discuss the Revolutionary Committee's proposal and an answer will be given in writing by 10 o'clock tomorrow morning" (3a). -
23 Г-313
ГОРА РОДИЛА МЫШЬ (sent fixed WOgreat efforts yielded insignificant results, or a person promised much but delivered littlethe mountain brought forth a mouse.The source of the Russian idiom is most likely Horace (65-8 B.C., Ars poetica: 139, "Parturient montes, nascetur ridiculus mus" "Mountains will heave in childbirth, and a silly little mouse will be born") or Aesop through Phaedrus. -
24 Д-313
БУДЬ ДРУГОМ (ДРУГ) coll (imper sent these forms only fixed WO(when addressing s.o., used to ask a favor or express an emphatic request) please, be kind and do thisbe a pal (a sport)do me (a guy, a gal) a favor.«Пошли, Вася, будь другом, за компанию» (Максимов 3). "Come on, Vasilii, be a pal, keep us company" (3a). -
25 К-313
сидит КАК НА КОРОВЕ СЕДЛО coll как + PrepP Invar adv fixed WO(of ill-fitting clothes) ( sth. does) not fit s.o. at all, (is) the wrong size, cut etc for s.o.: sth. looks ridiculous (like hell) on s.o.(in limited contexts) sth. looks like a clown suit on s.o. -
26 М-313
РАСТЕКАТЬСЯ МЫСЛЬЮ ПО ДРЕВУ obs VP subj: human fixed WOto speak about sth. at great length, with unnecessary details and irrelevant digressionsX растекается мыслью по древу = X's speech follows a circuitous pathX speaks in a circumlocutory manner.From The Tale of Igor's Campaign («Слово о полку Иго-реве»), 12th cent., regarded as the greatest single piece of medieval Russian literature. -
27 П-313
КАК ПОЛОТНО (СКАТЕРТЬ) бледный, белый, побледнеть (как + NP these forms only modif or adv (intensif)) (to be, turn) very (pale): (as) white (pale) as a sheet.Мал ob, бледный как полотно, сделал отчаянное усилие овладеть шумом и не мог студенты вскочили на лавки (Герцен 1). Malov, white as a sheet, made a desperate effort to control the uproar but could not, the students jumped on to the benches (1a).Борисов сел. Шевчук продолжал стоять бледный как полотно (Войнович 4). Borisov sat down. Shevchuk continued to stand, pale as a sheet (4a). -
28 Р-313
РУКИ В БРЮКИ ходить, слоняться и т. п. highly coll Invar usu. adv fixed WO(to be) idle, doing nothing: (walk (stand etc) around) with one's hands in one's pockets(be (sit somewhere etc)) twiddling one's thumbs.Как тебе не стыдно! Все работают, а ты стоишь руки в брюки. You should be ashamed of yourself! Everyone else is working and you're standing around twiddling your thumbs. -
29 С-313
ДЕРЖАТЬ/СДЕРЖАТЬ (СВОЁ) СЛОВО VP subj: human to fulfill one's promiseX сдержал слово - X kept his word (promise)X was true to his word X was as good as his word X made good on his promiseNeg X не сдержал слова — X went back on his wordX failed to keep his word X broke his promise.Бенгальский сдержал слово и никому не сказал, что гейшею был наряжен мальчик (Сологуб 1). Bengal'sky kept his word and didn't tell anyone that the geisha was a disguised boy (1a).(Глагольев 1:) Софья Егоровна, милейший мой друг, дала мне слово, что в четверг вы все будете у меня... (Войницев:) Мы и сдержим это слово (Чехов 1). (G. Sr.:) Sonya promised you'd all come over to my place on Thursday, old friend.... (V.:) Well be as good as our word... (1b). -
30 БПК
-
31 RATIO REI
the essens of the thing - сущность вещи; формальная причина вещи состоит из определения ее или в сущностных свойствах, как они нам представляются, т.е. как они абстрагированы от конкретных условий; объективная причина вещи - это то бытие, которое вещь имеет как вид познаваемого объекта. -
32 absence
[ʹæbs(ə)ns] n1. отсутствие; отлучкаabsence from work - невыход на работу, прогул
after an absence of several weeks - после отсутствия в течение нескольких недель
absence of pattern - спец. бессистемность, отсутствие упорядоченности
during /in/ smb.'s absence - в чьё-л. отсутствие
did anything happen in my absence? - что произошло, пока меня не было?
to be sentenced in one's absence - юр. быть осуждённым заочно
2. недостаток (чего-л.); неимение, отсутствие (чего-л.)in the absence of - за недостатком /за неимением/ (чего-л.)
in the absence of evidence - за отсутствием /за неимением/ улик
in the absence of witnesses - за неимением (налицо) свидетелей, за отсутствием свидетелей
3. рассеянность (обыкн. absence of mind)♢
absence makes the heart grow fonder - посл. разлука усиливает любовь -
33 watertight concrete
- watertight concrete
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > watertight concrete
-
34 abandonment of option
(бирж) отказ от опциона,от премииАнгло-русский словарь экономических терминов > abandonment of option
-
35 в соотношении эффекторов к мишеням
в соотношении эффекторов к мишеням — at an effector:target cell ratio (of 10:1)Русско-английский словарь биологических терминов > в соотношении эффекторов к мишеням
-
36 антирод
m. antigenus -
37 abäugeln
vt1) ( j-m) подглядывать, перенимать (что-л. у кого-л.)3)ein Revier abäugeln — охот. выслеживать дичь на участке -
38 absorbant
1. adj ( fém - absorbante)1) абсорбирующий, всасывающий, впитывающий, поглощающий2) перен. всепоглощающий2. m хим.абсорбент, поглотитель; поглощающая среда; всасывающее вещество -
39 a granel
loc. adv.1) насыпью, россыпью ( о зерне); навалом ( без упаковки)3) в большом количестве, во множестве -
40 abatino
См. также в других словарях:
313 av. J.-C. — 313 Années : 316 315 314 313 312 311 310 Décennies : 340 330 320 310 300 290 280 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
313 — Années : 310 311 312 313 314 315 316 Décennies : 280 290 300 310 320 330 340 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
313 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 280er | 290er | 300er | 310er | 320er | 330er | 340er | ► ◄◄ | ◄ | 309 | 310 | 311 | 312 | … Deutsch Wikipedia
-313 — Années : 316 315 314 313 312 311 310 Décennies : 340 330 320 310 300 290 280 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
313 — ГОСТ 313{ 77} Анилин технический. Технические условия. ОКС: 71.080.15 КГС: Л21 Органические полупродукты Взамен: ГОСТ 313 69 Действие: С 01.01.79 Изменен: ИУС 11/83, 6/88, 3/95 Примечание: переиздание 1997 Текст документа: ГОСТ 313 «Анилин… … Справочник ГОСТов
313 — Años: 310 311 312 – 313 – 314 315 316 Décadas: Años 280 Años 290 Años 300 – Años 310 – Años 320 Años 330 Años 340 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
313 a. C. — Años: 316 a. C. 315 a. C. 314 a. C. – 313 a. C. – 312 a. C. 311 a. C. 310 a. C. Décadas: Años 340 a. C. Años 330 a. C. Años 320 a. C. – Años 310 a. C. – Años 300 a. C. Años 290 a. C. Años 280 a. C. Siglos … Wikipedia Español
313 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=310 yp2=311 yp3=312 year=313 ya1=314 ya2=315 ya3=316 dp3=280s dp2=290s dp1=300s d=310s dn1=320s dn2=330s dn3=340s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* February Conference at Milan:… … Wikipedia
313-67-7 — Acide aristolochique Acide aristolochique Général No CAS I … Wikipédia en Français
313 (число) — 313 триста тринадцать 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 Факторизация: простое Римская запись: CCCXIII Двоичное: 100111001 Восьмеричное: 471 Шестнадцатеричное: 139 … Википедия
313 (nombre) — Cardinal Trois cent treize Ordinal Trois cent treizième 313e Adverbe Trois cent treizièmement … Wikipédia en Français