-
1 рождественская роза
adjhorticult. Schneerose -
2 Irrtum
(m)ошибка -
3 полуобнаженная фигура
Halbakt граф.; жив.; скульп.Русско-немецкий словарь по искусству > полуобнаженная фигура
-
4 инженер-исследователь
м.Русско-немецкий автомобильный словарь > инженер-исследователь
-
5 задержка
Hemmung, Nacheilung, VerzögerungРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > задержка
-
6 подчеркивать
Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > подчеркивать
-
7 мареограмма
(ж)Flutbild (n); Flutwellenlinie (f); Gezeitendiagramm (n); Gezeitenkurve (f); Schwimmeraufzeichnung (f); Tidekurve (f) -
8 гарантийный иск
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > гарантийный иск
-
9 направление кливажа
Schlechtenrichtung fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > направление кливажа
-
10 ванна для проявления
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > ванна для проявления
-
11 льняной мешочек
( для определения влажности проращиваемого материала) Leinwandsäckchen -
12 документы против платежа на базе аккредитива
Dokumente gegen Zahlung auf Akkreditivbasis, англ. d/p creditНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > документы против платежа на базе аккредитива
-
13 дописка
( вид подделки) handschriftliche Hinzufügung -
14 плыть
-
15 барабанная шасталка
-
16 рециркуляция
rus рециркулирование (с), рециркуляция (ж)deu Wiederverwertung (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > рециркуляция
-
17 консоциация
-
18 Auslieferungsabkommen
n соглашение о взаимной выдаче преступников -
19 возбудить
1) ( вызвать) errégen vt, ánregen vt, hervórrufen (непр.) vt; réizen vt (аппетит и т.п.)2) ( восстановить против) áufreizen vt, áufwiegeln vt3) ( взволновать) áufstacheln vt, áufpeitschen vtвозбуди́ть вопро́с — éine Fráge áufwerfen (непр.) [zur Spráche bríngen (непр.)]
возбуди́ть хода́тайство — ein Gesúch éinreichen
возбуди́ть суде́бное де́ло юр. — éinen Prozéß ánstrengen
-
20 условие
1) die Bedíngung =, -enвы́годные, взаимовы́годные усло́вия — günstige, gégenseitig vórteihalfte Bédingungen
усло́вия догово́ра — die Vertrágsbedingungen
договори́ться об усло́виях — die Bedíngungen veréinbaren
Э́то моё еди́нственное усло́вие. — Das ist méine éinzige Bedíngung.
Он поста́вил нам усло́вие. — Er stéllte uns éine Bedíngung.
Нам пришло́сь согласи́ться на э́то усло́вие. — Wir mússten auf díese Bedíngung éingehen.
Я сде́лаю э́то с тем усло́вием, что... — I ch máche das únter [mit] der Bedíngung, dass...
2) тк. мн. ч. усло́вия климатические, жилищные и др. die Bedíngungen мн. ч., die Verhältnisse мн. ч.; возможности die Möglichkeiten мн. ч.тяжёлые климати́ческие усло́вия Се́вера — die schwíerigen klimátischen Bedíngungen [Verhältnisse] des Nórdens
улучша́ть усло́вия жи́зни, усло́вия труда́, жили́щные усло́вия — die Lébensbedingungen [Lébensverhältnisse], die Árbeitsbedingungen, die Wóhnverhältnisse verbéssern
созда́ть учёным хоро́шие усло́вия для рабо́ты — den Wíssenschaftlern gúte Árbeitsbedingungen scháffen
Мы рабо́таем в хоро́ших, в тяжёлых усло́виях. — Wir árbeiten únter günstigen, únter schwíerigen Bedíngungen.
В таки́х усло́виях я не могу́ жить. — Únter díesen Bedíngungen kann ich nicht lében.
3) предпосылка die Bedíngung ↑, die Voráussetzung =, -enПоко́й - ва́жное усло́вие (для) ва́шего скоре́йшего выздоровле́ния. — Rúhe ist éine wíchtige Bedíngung für Íhre báldige Genésung.
Э́то ва́жное усло́вие для дальне́йшего разви́тия эконо́мики. — Das ist éine wíchtige Voráussetzung für die wéitere Entwícklung der Wírtschaft.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
3089 — ГОСТ 3089{ 80} Канат тройной свивки типа ЛК конструкции 6х7х19(1+6+6/6)+1 о.с. Сортамент. ОКС: 77.140.65 КГС: В75 Канаты стальные Взамен: ГОСТ 3089 66 Действие: С 01.01.82 Изменен: ИУС 2/87, 2/92 Примечание: переиздание 1987 в сб. ГОСТ 2688 80… … Справочник ГОСТов
3089 Oujianquan — Oujianquan Discovery and designation Discovered by Purple Mountain Observatory Discovery site Nanking Discovery date December 3, 1981 Designations … Wikipedia
(3089) Oujianquan — Asteroid (3089) Oujianquan Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,9347 AE … Deutsch Wikipedia
3089 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMLXXXIX … Словарь обозначений
Louisiana Highway 3089 — Infobox LA Highway type=LA route=3089 length mi=2.78 length round=2 length ref= formed=unknown dir1=West from= dir2=East to= previous type=LA previous route=3087 next type=LA next route=3090Louisiana Highway 3089 (LA 3089) is a state highway in… … Wikipedia
NGC 3089 — Галактика … Википедия
ГОСТ 3089-80 — 4 с. (1) Канат тройной свивки типа ЛК Р конструкции 6×7×19 (1+6+6/6)+1 о.с. Сортамент Взамен: ГОСТ 3089 66 Изменение №1/ИУС 2 1987 Изменение №2/ИУС 2 1992 раздел 77.140.65 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 3089-80 — Канат тройной свивки типа ЛК конструкции 6х7х19 (1 + 6 + 6/6) + 1 о.с. Сортамент. Взамен ГОСТ 3089 66 [br] НД чинний: від 1982 01 01 Зміни: (1 II 87); (2 II 92) Технічний комітет: ТК 100 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 6 Код НД… … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 3089-95 — Компресори мембранні. Приймання. Методи випробувань [br] НД чинний: від 1996 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 11+10 Код НД згідно з ДК 004: 23.140 … Покажчик національних стандартів
RFC 3089 — A SOCKS based IPv6/IPv4 Gateway Mechanism … Acronyms
RFC 3089 — A SOCKS based IPv6/IPv4 Gateway Mechanism … Acronyms von A bis Z