Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

3)+(превратиться)

  • 1 превратиться

    мубаддал шудан, табдил ёфтан, гардидан

    Русско-таджикский словарь > превратиться

  • 2 превратиться

    сов. мубаддал (дигаргун) шудан, табдил ёфтан, гардидан, шудан; угли превратились в золу ангишт хокистар щудааст; чтение превратилось для него в потребность китобхонӣ барои ӯ ба ҳукми зарурат даромадаст <> превратиться в слух саропо гӯш шудан; превратиться в зрение ҳама тан чашм шудан

    Русско-таджикский словарь > превратиться

  • 3 в

    (во) предлог
    1. с вын. (на вопросы «куда», «во что») ба; войти в комнату ба хона даромадан; поехать в город ба шаҳр рафтан; поступить в институт ба институт даромадан (дох, дан); метить в цель ба нишон гирифтан, ҳадаф кардан // бо; смотреть в бинокль бо дурбин нигоҳ кардан с вин. (при обозначении занятия): углубиться в чтение ғарқи мешуд; шудан; играть в футбол футбол кардан
    3. с вин. (при изменении вш)и, состояния): превратиться в нар буғ шудан; изорвать в клочья ҷиғд; кардан, пора-пора (тиққа-тиққ; дан
    4. с вин. в сочет. с сущ.: вытянуться в струнку рост истодан; развернуться в цепь қатор шудан
    5. с вин. (ради, для, с целью) барои …, бо (ба) мақсади …, ба тариқи …; в доказательство чего-л. барои исботи сказать в шутку ба тариқи ҳазл гуфтая
    6. с вин. (при указании на киҳо монанд, шабеҳ; мальчик весь в отца бача ба падараш рафтааст; бачашро канда гирифтааст
    7. с вин. (щт указании на кратность соотношений) … баробар, …карат; в пять раз больше панҷ баробар зиёд; в три раза меньше се баробар кам
    8. с вин. (в теченш какого-л. времени) дар, дар муд дар зарфи …; в один день дар
    9. с предл. (на вопросы «где», дар; жить в деревне дар деҳа; состоять в комиссии дар комиссия будан, аъзои комисия будандан
    10. с предл. (при указании ния) ба, дар; быть в ужасе от чего-л. ба даҳшат афтодан аз чизе; быть в ссоре ҷангӣ будан
    11. с предл. (при нии на вид деятельности) провести время в спорах ва баҳсу мунозира гузарондан; день прошёл в беготне рӯз бо даводавӣ 1. с вин., предл. (при количественные признаки): длиной в два метра дарозиаш ду метр; ценой в три рубля нархаш се сум; драма в четырёх действиях драмаи чор парда 1. с вин., предл. (при указании времени) дар; в субботу (дар)рӯзи шанбе; в два часа дар соати ду; в прошлом году дар соли гузашта 1. с вин., поедл. (при указании на вид или форму): тетрадь в клетку дафтари катак (чорхона); ткань в полоску матои раҳдор (раҳрах); лекарство в пилюлях доруи ҳаб, ҳаб; ходить в сапогах мӯза пӯшида гаштан; широкий в плечах паҳнкитф, китфвасеъ, чорпаҳлӯ приставка префиксе, ки маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) самти амал ва ҳаракат, ба дохили чизе равона шудани он - вбежать тохта даромадан; вбить зада даровардан; вписать навишта даровардан, нависондан 2) ба худ кашидани чизе - вдохнуть нафас кашидан (гирифтан); всосать ба худ кашидан, макидан, ҷаббидан 3) ба самти боло равона шудани амал - взобраться боло баромадан; вскочить ҷаҳида (хез зада) баромадан 4) бо ҳиссачаи «-ся» чуқур рафтан, ғарқ шудан - всмотреться бо диққат нигоҳ кардан, чашм дӯхтан; втянуться фурӯ рафтан; вчитаться ғарқи мутолиа шудан, бо диққат хондан

    Русско-таджикский словарь > в

  • 4 ничто

    (ничего, ничему, ничем, ни о чём) мест. отриц.
    1. ҳеҷ, ҳеҷ чиз; его ничто не интересует ҳеҷ чиз диққати ӯро ҷалб намекунад; это ничему не угрожает ин ба ҳеҷ чиз (ба чизе) таҳдид намекунад; он ничём не поможет вай ҳеҷ кӯмак расонда наметавонад; ни о чём не думать ҳеҷ фикр накардан
    2. в знач. сущ. ничто с нескл. оҷиз, ҳақир; ночиз; превратиться в ничто ҳеҷ шудан, гум шудан ничего подобного ба ҳеҷ ваҷҳ; асло; ҳеҷ ин тавр нест; всего ничего бисёр кам; ровным счётом ничего ҳеҷ, ҳеҷ чиз; ничего не значить ҳеҷ аҳамият надоштан; ничего не поделаешь (не попишешь) чӣ кор ҳам мекардӣ; илоҷе нест; ничего не скажешь дар воқеъ, воқеан, гуфтагӣ барин; ничего не стоит кому с неопр. ҳеҷ гап нест, ҳеҷ чиз нест, кори саҳл (осон) аст; из ничего сделать (получить) аз ҳеҷ чиз кардан, аз ҷои нест ҳосил кардан; кончить(ся) ничём бе натиҷа тамом кардан (шудан)

    Русско-таджикский словарь > ничто

  • 5 труха

    ж
    1. гард, чанг, хок, ғубор; превратиться в трух у гард-гард шудан
    2. перен. разг. чизи бефоида (бесуд, бенафъ, беҳуда)

    Русско-таджикский словарь > труха

  • 6 превращаться

    несов.
    1. см._ превратиться;
    2. страд. мубаддал карда шудан, табдил дода шудан

    Русско-таджикский словарь > превращаться

  • 7 превращение

    с
    1. (гю знач. гл. превратить) мубаддал (дигаргун) кардан(и), табдил додан(и); (по знач: ш. превратиться) мубаддал шудан(и), табдил ёфтан(и); закон превращения и сохранения энергии физ. қонуни табодил ва бақои энергия; превращение гусеницы в бабочку табдил ёфтани кирмак ба шапалак
    2. табдил

    Русско-таджикский словарь > превращение

  • 8 развалина

    ж
    1. чаще мн. развалины хароба, димна; развалины старинного города димнаи шаҳри қадим
    2. перен. боқимонда; развалины феодализма боқимондаҳои феодализм
    3. перен. разг. фартути, фарсудагӣ; превратиться в развалину фартут шудан

    Русско-таджикский словарь > развалина

  • 9 система

    ж
    1. тартиб; система в работе тартиби кор; нарушить систему тартибро вайрон кардан; привести в систему ба тартиб овардан
    2. услуб, усул; система воспитания усули тарбия
    3. сохт, сис-тема; избирательная система полит. системаи интихобот; социалистическая система хозяйства системаи социалистии хоҷагӣ; философская система системаи фалсафӣ; экономическая система системаи иқтисодӣ; система налогов эк. системаи андозаҳо
    4. система; метрическая система системаи метрӣ; нервная система анат. системаи асаб; периодическая система элементов хим. системаи даврии элементҳо
    5. сохт; самолёт новой системы самолёти сохти нав
    6. идораҳо; система Министерства культуры идораҳои Вазорати маданият
    7. разг. одат; превратиться в \системау одат шудан

    Русско-таджикский словарь > система

  • 10 стать

    I
    сов.
    1. хестан, рост хестан, аз ҷо хестан рост шудан; истодан; стать на цепочки ба нӯги по истодан; волосы стали дыбом мӯйҳо сих шуда монданд
    2. истодан, ҷой гирифтан; стать лагерем дар кароргоҳ ҷой гирифтан
    3. истодан, аз ҳаракат мондан; часы стали соат хобид; мотор стал мотор истод; лошади стали аспҳо аз ҳаракат монданд
    4. ҷойгир шудан, ғунҷидан; диван здесь не станет диван ин ҷо намеғунҷад
    5. таваккуф кардан; стать на якорь лангар андохтан
    6. сар кардан, ба коре шурӯъ кардан; стать на караул посбон шуда истодан <> -стать горой за кого-что пуштибон шудан; стать грудью за кого-что сина сипар кардан; стать поперёк горла кому дилбазан шудан, ба ҷон расондан; стать поперёк пути кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; стать в копеечку бисьёр қимат афтидан; стать во главе чего-л. дар сари чизе истодан; стать в тупик ноилоҷ монондан; стать на дыбы қатъиян мукобил шудан, пошна задан; стать на задние лапки перед кем хушомадгӯиро сар кардан, лаганбардор шудан; стать на колени таслим шудан, гардан фуровардан; стать на ноги 1) сиҳат шудан 2) мустакил шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кярдан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стать на пути см. стать поперёк пути; стать на путь чего ихтиёр кардан; стать на стражу (на страже) чего-л. пуштибони чизе шудан, чизеро дифоъ кардан; дело стало кор хоб карда монд; за чем дело стало? чаро кор пеш намеравад?; ни \статьть ни сесть сӯзан партоӣ - рост меистад
    II
    ж
    1. кадду қомат, андом, сохти бадан
    2. зот; лошадь арабской стати аспи зоти тозӣ
    3. перен. уст. хо-сият
    4. в знач. сказ. со словами «что за, какая» уст.: чӣ ҳоҷат <> под стать 1) шабеҳ, монанд 2) мезебад, шинам, зебо; с какой стати? чаро? барои чӣ?
    сов.
    1. ҳамчун феъли ёридиҳанда кор фармуда мешавад: сар (шурӯъ) кардан; он сразу стал работать вай якбора ба кор сар кард; он стал заниматься на курсах вай ба хондан дар курс шурӯъ кард
    2. в сочет. с неопр.\ я стану тебе помогать ман ба ту ёрй медиҳам; я не стану тебя слушать ман гапи туро гӯш намекунам
    3. кем-чем безл. в сочет. с тв. или с прил. в тв. или им. означает «сделаться», «превратиться» шудан, гардидан; стать счастливым хушбахт шудан; он стал очень нервным вай бисьёр асабӣ шуд; в доме стало холодно хона хунук шуд; стать взрослым калон шудан; стать врачом духтур шудан
    4. шудан, воқеъ шудан, рӯй додан; что с ним стало? ба вай чӣ шуд?
    5. кого-чего безл. с отриц. намондан, тамом шудан; сил не стало қувва намонд
    6. разг. расидан, кифоя будан; станет ли на это времени? ба ин (кор) вақт мерасида бошад?
    7. прост. истодан, арзидан, афтидан; во сколько вам стало пальто? ин пальто ба шумо чанд пул афтид? <> во что бы то ни стало бо кадом роҳе ки бошад, ҳар навъ карда, ҳар чӣ бошадҳам; незаниматьстать чего прост. фаровон, мӯл, сероб; стало быть вводн. сл. (следовательно, значит) пас, набошад, яъне; стало быть, его нет дома пас ӯ дар хона нест; с него станет вай метавонад, аз дасти вай ҳар кор меояд

    Русско-таджикский словарь > стать

См. также в других словарях:

  • превратиться — обратиться; обернуться, оборотиться, принять вид, претвориться, преобразоваться, перерости, перейти, переработаться, вылиться, перекинуться, трансформироваться, стать, перевоплотиться Словарь русских синонимов. превратиться обратиться,… …   Словарь синонимов

  • ПРЕВРАТИТЬСЯ — ПРЕВРАТИТЬСЯ, превращусь, превратишься, совер. (к превращаться), в кого что (книжн.). Стать чем нибудь иным, новым, принять иной вид, форму, обратиться во что нибудь другое, новое. Гранит превратился в песок. Червяк превратился в бабочку. «Того и …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРЕВРАТИТЬСЯ — ПРЕВРАТИТЬСЯ, ащусь, атишься; совер., в кого (что). Принять иной вид, перейти в другое состояние, стать чем н. иным. Вода превратилась в лёд. Вчерашние мальчики превратились в мужчин. • Превратиться (обратиться) в слух начать внимательно слушать …   Толковый словарь Ожегова

  • превратиться — Претворяться, превратиться. В стихотворении «На новый 1795 год» [И. И. Дмитриева. Л. А.] переделан лишь один стих, вернее заменено лишь одно слово претворятся на превратятся: Да вопль и стоны претворятся Во сладки гласы Пиерид. (И мои безделки,… …   История слов

  • Превратиться в слух — Превратиться въ слухъ (иноск.) усиленно прислушаться. Ср. Петръ Дмитріевичъ (предсѣдательствуя въ съѣздѣ), если приходилось говорить присяжному повѣренному, то сидѣлъ къ нему нѣсколько бокомъ и щурилъ глаза въ потолокъ, желая этимъ показать, что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Превратиться (обратиться) в слух — ПРЕВРАТИТЬСЯ, ащусь, атишься; сов., в кого что. Принять иной вид, перейти в другое состояние, стать чем н. иным. Вода превратилась в лёд. Вчерашние мальчики превратились в мужчин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • превратиться в лед — сковаться, замерзнуть, сковаться льдом, покрыться льдом, затянуться льдом, застыть, стать, подмерзнуть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • превратиться в ничто — изгладиться, выветриться, обратиться в ничто, исчезнуть бесследно, исчезнуть без следа, сойти на нет, раствориться, исчезнуть, стереться, улетучиться, испариться, отмереть, отпасть, утратиться, отмереть, сгладиться, рассеяться как дым, свестись… …   Словарь синонимов

  • превратиться в пепел — прогореть, истлеть, перегореть, сгореть, обратиться в пепел, догореть, сгореть дотла Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • превратиться в слух — насторожить уши, навострить уши, приклонить слух, напрячь слух, слушать, навострить ухо, приклонить ухо, прислушаться, вслушаться, насторожить ухо, насторожиться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • превратиться —   Превратиться в слух (книжн.) очень внимательно прислушаться.     Помощник весь превратился в слух. Салтыков Щедрин …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»