-
1 acinosus
-
2 adriaticus
-a/um adj Aadriatique adj -
3 absque
[st1]1 [-] absque, prép. + abl. (surtout ante-class. et post-class.): - apsque Plaut. Trin. 832, 1127. a - sans. - absque te: sans toi. - avec le subj. de esse et ellipse de si - absque me esset: [ si cela était arrivé sans moi ] = sans moi. - absque te esset, hodie non viverem, Plaut. Men. 1022: si les choses s'étaient passées sans toi [= sans toi], aujourd'hui je ne serais pas vivant. - absque me foret et meo praesidio, hic faceret te prostibilem, Plaut. Pers. 836: sans moi et sans mon secours, il aurait fait de toi une prostituée. - quam fortunatus ceteris sum rebus, absque una hac foret, Ter. Hec. 601, comme je suis heureux en toutes choses, n'était celle-ci seule. - absque sententiā: sans un avis, sans jugement, sans motif. - absque praejudicio, Gell.: sans préjudice. b - sauf, excepté. - absque paucis syllabis, Gell. 13: excepté quelques syllabes, à quelques syllabes près. - qqf. adv. absque cum, Capel. 3, 280: excepté quand. c - en dehors de, loin de [local]. - Apul. Apol. 55. [st1]2 [-] absque = et abs. --- cf. Macr. S. 3, 9, 8.* * *[st1]1 [-] absque, prép. + abl. (surtout ante-class. et post-class.): - apsque Plaut. Trin. 832, 1127. a - sans. - absque te: sans toi. - avec le subj. de esse et ellipse de si - absque me esset: [ si cela était arrivé sans moi ] = sans moi. - absque te esset, hodie non viverem, Plaut. Men. 1022: si les choses s'étaient passées sans toi [= sans toi], aujourd'hui je ne serais pas vivant. - absque me foret et meo praesidio, hic faceret te prostibilem, Plaut. Pers. 836: sans moi et sans mon secours, il aurait fait de toi une prostituée. - quam fortunatus ceteris sum rebus, absque una hac foret, Ter. Hec. 601, comme je suis heureux en toutes choses, n'était celle-ci seule. - absque sententiā: sans un avis, sans jugement, sans motif. - absque praejudicio, Gell.: sans préjudice. b - sauf, excepté. - absque paucis syllabis, Gell. 13: excepté quelques syllabes, à quelques syllabes près. - qqf. adv. absque cum, Capel. 3, 280: excepté quand. c - en dehors de, loin de [local]. - Apul. Apol. 55. [st1]2 [-] absque = et abs. --- cf. Macr. S. 3, 9, 8.* * *Absque, Praepositio ablatiua, idem quod Sine. Plaut. Sans.\Absque te si fuissem hodie, nunquam, etc. Sans toy, Si n'eust esté toy, Si tu n'eusses esté, S'il n'eust tenu à toy. -
4 germen
germĕn, ĭnĭs, n. [st1]1 [-] germe, bourgeon, rejeton. --- Virg. G. 2, 76 ; Plin. 16, 98 ; plur., Virg. G. 2, 332. [st1]2 [-] semence [humaine]. --- Ov. M. 9, 280. [st1]3 [-] fig. germe, principe. --- Lucr. 4, 1079. [st1]4 [-] origine. --- Prud. Cath. 10, 32. [st1]5 [-] rejeton, progéniture, enfant. --- Claud. Pros. 2, 76. [st1]5 [-] production. - autumni germina, Claud. Stil. 2, 465: les fruits de l'automne. - poét. germen frontis, Claud. Pros. 1, 129: bois du cerf.* * *germĕn, ĭnĭs, n. [st1]1 [-] germe, bourgeon, rejeton. --- Virg. G. 2, 76 ; Plin. 16, 98 ; plur., Virg. G. 2, 332. [st1]2 [-] semence [humaine]. --- Ov. M. 9, 280. [st1]3 [-] fig. germe, principe. --- Lucr. 4, 1079. [st1]4 [-] origine. --- Prud. Cath. 10, 32. [st1]5 [-] rejeton, progéniture, enfant. --- Claud. Pros. 2, 76. [st1]5 [-] production. - autumni germina, Claud. Stil. 2, 465: les fruits de l'automne. - poét. germen frontis, Claud. Pros. 1, 129: bois du cerf.* * *Germen, germinis, penult. corr. n. g. Plin. Germe et semence des arbres. -
5 murus
mūrus, i, m. [st2]1 [-] mur, clôture, enceinte. [st2]2 [-] rempart, muraille d’une ville. [st2]3 [-] levée de terre, remblai, retranchement, chaussée, digue. [st2]4 [-] rempart, protection, défense, secours, abri. - muros subruere: saper les murs. - Graiûm murus Achilles, Ov. M. 13.280: Achille, le rempart des Grecs. - hic murus aeneus esto, Hor. Ep. 1, 1, 60: que ce soit ici pour nous un mur d'airain. - voir hors site murus.* * *mūrus, i, m. [st2]1 [-] mur, clôture, enceinte. [st2]2 [-] rempart, muraille d’une ville. [st2]3 [-] levée de terre, remblai, retranchement, chaussée, digue. [st2]4 [-] rempart, protection, défense, secours, abri. - muros subruere: saper les murs. - Graiûm murus Achilles, Ov. M. 13.280: Achille, le rempart des Grecs. - hic murus aeneus esto, Hor. Ep. 1, 1, 60: que ce soit ici pour nous un mur d'airain. - voir hors site murus.* * *Murus, muri. Cic. Un meur, Une muraille.\Minae murorum ingentes. Virgil. Les creneaux.\Partem muri disiicere. Sueton. Abatre, Faire bresche.\Humiles muri. Ouid. Bas.\Diuidimus muros, et moenia pandimus vrbis. Virg. Nous faisons bresche et ouverture és murailles.\In planum effundere muros. Lucan. Raser, Jecter par terre.\Fodere murum. Ouid. Ceper une muraille, La rompre et desmolir ou miner par le pied. Aucuns dient Saper.\Labentes renouare muros. Seneca. Refaire, Reparer.\Murus, Agger etiam dicitur sine fossa. Varro. Une chaussee sans fosse. -
6 sera
[st1]1 [-] sera, ae, f.: barre de clôture; serrure, verrou mobile, cadenas. - ponere seram, Juv. (addere seras postibus, Ov.): verrouiller la porte. - excutere poste seram, Ov. Am. 1, 6, 24: faire sauter la serrure, enlever le verrou, ouvrir la porte. - demere seram, Ov. F. 1, 280: enlever le verrou, ouvrir la porte. [st1]2 [-] sera, ae, f. (s.-ent. hora): le soir. [st1]3 [-] sera, adv.: c. sero, adv. [st1]4 [-] Sera, ae, f.: Séra (cap des Sères).* * *[st1]1 [-] sera, ae, f.: barre de clôture; serrure, verrou mobile, cadenas. - ponere seram, Juv. (addere seras postibus, Ov.): verrouiller la porte. - excutere poste seram, Ov. Am. 1, 6, 24: faire sauter la serrure, enlever le verrou, ouvrir la porte. - demere seram, Ov. F. 1, 280: enlever le verrou, ouvrir la porte. [st1]2 [-] sera, ae, f. (s.-ent. hora): le soir. [st1]3 [-] sera, adv.: c. sero, adv. [st1]4 [-] Sera, ae, f.: Séra (cap des Sères).* * *I.Sera, serae. Iuuenal. Serrure.II.Serius, Comparatiuum aduerbium. Trop tard.\Ad mysteria biduo serius veneram. Cic. Trop tard de deux jours, Deux jours trop tard.
См. также в других словарях:
280 av. J.-C. — 280 Années : 283 282 281 280 279 278 277 Décennies : 310 300 290 280 270 260 250 Siècles : IVe siècle … Wikipédia en Français
-280 — Années : 283 282 281 280 279 278 277 Décennies : 310 300 290 280 270 260 250 Siècles : IVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
280 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 250er | 260er | 270er | 280er | 290er | 300er | 310er | ► ◄◄ | ◄ | 276 | 277 | 278 | 279 | … Deutsch Wikipedia
280 — Années : 277 278 279 280 281 282 283 Décennies : 250 260 270 280 290 300 310 Siècles : IIe siècle IIIe siècle … Wikipédia en Français
280-е — III век: 280 289 годы 260 е · 270 е 280 е 290 е · 300 е 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · … Википедия
280-е до н. э. — III век до н. э.: 289 280 годы до н. э. 300 е · 290 е 280 е до н. э. 270 е · 260 е 289 до н. э. · 288 до н. э. · 287 до н. э. · 286 до н. … Википедия
280 — ГОСТ 280{ 85} Консервы рыбные. Шпроты в масле. Технические условия. ОКС: 67.120.30 КГС: Н23 Консервы и пресервы рыбные, маринады и концентраты Взамен: ГОСТ 280 63 Действие: С 01.07.86 Изменен: ИУС 4/91, 2/2001 Примечание: переиздание 2003 Текст… … Справочник ГОСТов
280 — СТ СЭВ 280{ 89} Шайбы плоские стальные класса точности А для болтов с шестигранной головкой и шестигранных гаек. ОКС: 21.060.30 КГС: Г36 Шайбы. Шплинты Взамен: СТ СЭВ 280 76 Действие: С 01.01.91 Примечание: введен в действие в качестве… … Справочник ГОСТов
280 a. C. — Años: 283 a. C. 282 a. C. 281 a. C. – 280 a. C. – 279 a. C. 278 a. C. 277 a. C. Décadas: Años 310 a. C. Años 300 a. C. Años 290 a. C. – Años 280 a. C. – Años 270 a. C. Años 260 a. C. Años 250 a. C. Siglos … Wikipedia Español
280 — Años: 277 278 279 – 280 – 281 282 283 Décadas: Años 250 Años 260 Años 270 – Años 280 – Años 290 Años 300 Años 310 Siglos: Siglo II – Sigl … Wikipedia Español
280-мм мортира образца 1939 года (Бр-5) — 280 мм мортира образца 1939 года (Бр 5) … Википедия