Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

263

  • 1 אֶתנַחתָא

    Иврито-Русский словарь > אֶתנַחתָא

  • 2 אביונה

    orgasm, culmination of physical and emotional pleasure in sexual intercourse

    Hebrew-English dictionary > אביונה

  • 3 אחוה

    אַחֲוָה
    объяснение, толкование, возвещение.

    Еврейский лексикон Стронга > אחוה

  • 4 בירתא

    בּירְתָאf. ch. = h. בִּירָה. Ezra 6:2. Targ. II Esth. 9:6, v. בִּירַנְתָּא; a. e.Freq. as pr. n. pl. Fort. Y.Ber.II, 5a top בִּירַת מלכאוכ׳ the royal fort of Bethlehem; (Lam. R. to I, 16, end בירת ערבא). Pesik. Shim. p. 117a>; Yalk. Jer. 263 כד תימוט בירה ב׳ שמה (read בירתא) when a capital declines, it is still called the Capital.Sot.38b (דשיחורי) ב׳ דשחורי the Fort of Shiḥori. Y.Ab. Zar. V, 44d בירת סיריקה (Bab. ib. 31a בירת סריקא (not בירא; Ms. M. ב׳ סירקי׳) Fort Sirikah in Samaria. Kidd.72a ב׳ דסטיא; ib. ב׳ דנדה Ms. Oxf. (ed. only בִּירְקָא) opprobrious by-names of Babylonian places (v. Graetz Messene, in Progr. of Bresl. Jew. Semin. 1879); a. fr. Y.Peah VII, 20a bot. ב׳ דחרובתא, v. כְּוַורְתָּא.(Pl. בִּירָתָא (?). Targ. Prov. 1:21, prob. to be read בִּירְיָתָא streets, v. Nöld. Mand. Gr. p. 17.

    Jewish literature > בירתא

  • 5 בּירְתָא

    בּירְתָאf. ch. = h. בִּירָה. Ezra 6:2. Targ. II Esth. 9:6, v. בִּירַנְתָּא; a. e.Freq. as pr. n. pl. Fort. Y.Ber.II, 5a top בִּירַת מלכאוכ׳ the royal fort of Bethlehem; (Lam. R. to I, 16, end בירת ערבא). Pesik. Shim. p. 117a>; Yalk. Jer. 263 כד תימוט בירה ב׳ שמה (read בירתא) when a capital declines, it is still called the Capital.Sot.38b (דשיחורי) ב׳ דשחורי the Fort of Shiḥori. Y.Ab. Zar. V, 44d בירת סיריקה (Bab. ib. 31a בירת סריקא (not בירא; Ms. M. ב׳ סירקי׳) Fort Sirikah in Samaria. Kidd.72a ב׳ דסטיא; ib. ב׳ דנדה Ms. Oxf. (ed. only בִּירְקָא) opprobrious by-names of Babylonian places (v. Graetz Messene, in Progr. of Bresl. Jew. Semin. 1879); a. fr. Y.Peah VII, 20a bot. ב׳ דחרובתא, v. כְּוַורְתָּא.(Pl. בִּירָתָא (?). Targ. Prov. 1:21, prob. to be read בִּירְיָתָא streets, v. Nöld. Mand. Gr. p. 17.

    Jewish literature > בּירְתָא

  • 6 מסמס II

    מִסְמֵסII (cmp. מִשְׁמֵש) 1) to press, squeeze.Part. pass. מְמוּסְמָס mashed, shapeless. Num. R. s. 14 (play on מ̇שמ̇ר̇ו̇ת̇, Koh. 12:10) בשעה שהם יוצאים מְמ֗וּסְ֗מָסִים הם מ̇ר̇ו̇ת̇וכ׳ when they (the words of the Law) come out disfigured, they are bitter (drops) to those who hear them; v. מַס I; Y.Snh.X, 28a bot.Nidd.24a מי שפניו מוּסְמָסִים (מוּסְמָסִין) (= מְמוּ׳) a foetus whose face is mashed, contrad. to טוחות, v. טוּחַ I. 2) (cmp. אָמַץ) to press, urge, esp. (of medical treatment) to sustain vital energies. Gen. R. s. 82 כך מְמַסְמְסִין נפשהוכ׳ this is the way they stimulate the vital energy of the travailing woman; (Yalk. ib. 136 משיבין); Yalk. Is. 263 שמסמסין את החיה (corr. acc.).

    Jewish literature > מסמס II

  • 7 מִסְמֵס

    מִסְמֵסII (cmp. מִשְׁמֵש) 1) to press, squeeze.Part. pass. מְמוּסְמָס mashed, shapeless. Num. R. s. 14 (play on מ̇שמ̇ר̇ו̇ת̇, Koh. 12:10) בשעה שהם יוצאים מְמ֗וּסְ֗מָסִים הם מ̇ר̇ו̇ת̇וכ׳ when they (the words of the Law) come out disfigured, they are bitter (drops) to those who hear them; v. מַס I; Y.Snh.X, 28a bot.Nidd.24a מי שפניו מוּסְמָסִים (מוּסְמָסִין) (= מְמוּ׳) a foetus whose face is mashed, contrad. to טוחות, v. טוּחַ I. 2) (cmp. אָמַץ) to press, urge, esp. (of medical treatment) to sustain vital energies. Gen. R. s. 82 כך מְמַסְמְסִין נפשהוכ׳ this is the way they stimulate the vital energy of the travailing woman; (Yalk. ib. 136 משיבין); Yalk. Is. 263 שמסמסין את החיה (corr. acc.).

    Jewish literature > מִסְמֵס

  • 8 סמס

    סמסY.Shek.V, 48d, v. סְמֵי.Yalk. Is. 263 שמסמסין, v. מִסְמֵס II.

    Jewish literature > סמס

  • 9 עטיפה II

    עֲטִיפָהII f. (עָטַף) 1) wrapping ones self up in mourning. M. Kat 24a כל ע׳ שאינה כעַטִיפַתוכ׳ a covering which is not like the covering of the Ishmaelites (up to the lip) is not a mourners covering. 2) putting on a cloak, upper garment. Y.Peah VIII, 21b top כעֲטִיפָתֵנוּ בחולוכ׳ as we dress on week days, so do we on the Sabbath (we have no change of cloaks); Ruth R. to III, 3. Gen. R. s. 11, beg. ברכו בע׳ he blessed it (the Sabbath) with the distinction of a special cloak; Yalk. ib. 16. Gen. R. s. 82 שינו עֲטִיפָתָןוכ׳ changed their (Jewish) cloaks in days of persecution; Yalk. ib. 136; Yalk. Is. 263. Cant. R. to V, 9 מלך בשר ודם מעֲטִיפָתוֹ ניכר a human king is distinguished by his cloak. Treat. Der. Er. Zuta ch. V בארבעה … ובעטיפתן by four things are scholars recognized … by their cloaks; a. e.

    Jewish literature > עטיפה II

  • 10 עֲטִיפָה

    עֲטִיפָהII f. (עָטַף) 1) wrapping ones self up in mourning. M. Kat 24a כל ע׳ שאינה כעַטִיפַתוכ׳ a covering which is not like the covering of the Ishmaelites (up to the lip) is not a mourners covering. 2) putting on a cloak, upper garment. Y.Peah VIII, 21b top כעֲטִיפָתֵנוּ בחולוכ׳ as we dress on week days, so do we on the Sabbath (we have no change of cloaks); Ruth R. to III, 3. Gen. R. s. 11, beg. ברכו בע׳ he blessed it (the Sabbath) with the distinction of a special cloak; Yalk. ib. 16. Gen. R. s. 82 שינו עֲטִיפָתָןוכ׳ changed their (Jewish) cloaks in days of persecution; Yalk. ib. 136; Yalk. Is. 263. Cant. R. to V, 9 מלך בשר ודם מעֲטִיפָתוֹ ניכר a human king is distinguished by his cloak. Treat. Der. Er. Zuta ch. V בארבעה … ובעטיפתן by four things are scholars recognized … by their cloaks; a. e.

    Jewish literature > עֲטִיפָה

  • 11 שמד

    שָׁמַד(b. h. Hif.; cmp. שמם, שמת) to be waste. Pi. שִׁימֵּד (to destroy,) to persecute; to force to apostasy. Gen. R. s. 82 ואם לאו הרי אני מְשַׁמֵּד אתכם and if you cannot answer, I will force you to forswear your religion; Yalk. Is. 263 אַשְׁמִיד (Hif.).Part. pass. מְשוּמָּד converted to heathenism, q. v. Hif. הִשְׁמִיד 1) to destroy. Esth. R. to III, 6 אני אמדתי להַשְׁמִידָם … להַשְׁמִידוכ׳ I (the Lord) intended to destroy them, and, as it were, could not … and thou wilt destroy, slay ? Ib. to III, 12; a. e. 2) to force to apostasy, v. supra. Nithpa. נִשְׁתַּמֵּד 1) to be destroyed, cut off. Yalk. Lev. 558 דואג נ׳ מעולםוכ׳ Doeg was cut off from this and from the other world; (Tanḥ. Mtsorʿa 2 נשתרש). 2) to apostatize. Y.Gitt.VII, beg.48c. Y.Hor.I, 45d bot. Y.Succ.V, end, 55c מרים … שנִשְׁתַּמְּדָהוכ׳ Miriam … who renounced her religion, and married a Roman officer; Tosef. ib. IV, 28d; Bab. ib. 56b Ms. M. (ed. שהמירה דתה).

    Jewish literature > שמד

  • 12 שָׁמַד

    שָׁמַד(b. h. Hif.; cmp. שמם, שמת) to be waste. Pi. שִׁימֵּד (to destroy,) to persecute; to force to apostasy. Gen. R. s. 82 ואם לאו הרי אני מְשַׁמֵּד אתכם and if you cannot answer, I will force you to forswear your religion; Yalk. Is. 263 אַשְׁמִיד (Hif.).Part. pass. מְשוּמָּד converted to heathenism, q. v. Hif. הִשְׁמִיד 1) to destroy. Esth. R. to III, 6 אני אמדתי להַשְׁמִידָם … להַשְׁמִידוכ׳ I (the Lord) intended to destroy them, and, as it were, could not … and thou wilt destroy, slay ? Ib. to III, 12; a. e. 2) to force to apostasy, v. supra. Nithpa. נִשְׁתַּמֵּד 1) to be destroyed, cut off. Yalk. Lev. 558 דואג נ׳ מעולםוכ׳ Doeg was cut off from this and from the other world; (Tanḥ. Mtsorʿa 2 נשתרש). 2) to apostatize. Y.Gitt.VII, beg.48c. Y.Hor.I, 45d bot. Y.Succ.V, end, 55c מרים … שנִשְׁתַּמְּדָהוכ׳ Miriam … who renounced her religion, and married a Roman officer; Tosef. ib. IV, 28d; Bab. ib. 56b Ms. M. (ed. שהמירה דתה).

    Jewish literature > שָׁמַד

См. также в других словарях:

  • 263 av. J.-C. — 263 Années : 266 265 264   263  262 261 260 Décennies : 290 280 270   260  250 240 230 Siècles : IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • 263 — Années : 260 261 262  263  264 265 266 Décennies : 230 240 250  260  270 280 290 Siècles : IIe siècle  IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 263 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 230er | 240er | 250er | 260er | 270er | 280er | 290er | ► ◄◄ | ◄ | 259 | 260 | 261 | 262 | …   Deutsch Wikipedia

  • -263 — Années : 266 265 264   263  262 261 260 Décennies : 290 280 270   260  250 240 230 Siècles : IVe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 263 — ГОСТ 263{ 75} Резина. Метод определения твердости по Шору А. ОКС: 83.060 КГС: Л69 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 263 53 Действие: С 01.01.77 Изменен: ИУС 5/80, 6/83, 2/86, 9/88 Примечание: переиздание 1989 Текст документа:… …   Справочник ГОСТов

  • 263 — Años: 260 261 262 – 263 – 264 265 266 Décadas: Años 230 Años 240 Años 250 – Años 260 – Años 270 Años 280 Años 290 Siglos: Siglo II – Siglo …   Wikipedia Español

  • 263 a. C. — Años: 266 a. C. 265 a. C. 264 a. C. – 263 a. C. – 262 a. C. 261 a. C. 260 a. C. Décadas: Años 290 a. C. Años 280 a. C. Años 270 a. C. – Años 260 a. C. – Años 250 a. C. Años 240 a. C. Años 230 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 263 (disambiguation) — 263 may refer to: NOTOC Dates and numbers*The year 263 BC *The year 263 AD *263 (number)Military*No. 263 Squadron RAF *VMM 263, United States Marine Corps Marine Medium Tiltrotor Squadron *HMM 263, former name of VMM 263 *Messerschmitt Me 263,… …   Wikipedia

  • 263. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 263. Infanterie Division Aktiv 26. August 1939–Mai 1945 Land Deutsches Reich NS   …   Deutsch Wikipedia

  • 263 (число) — 263 двести шестьдесят три 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 Факторизация: простое Римская запись: CCLXIII Двоичное: 100000111 Восьмеричное: 407 Шестнадцатеричное: 107 …   Википедия

  • 263.net — is a Chinese Internet Service Provider said to be named after the number they used for dial up access to the Internet.External links* http: //www.263.net/263网络通信 website address * [irc://irc.263.net/ irc.263.net] A Chinese language IRC server… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»