-
81 אַזְלֹויָא
אַזְלֹויָאm. (foreg.) weaver. Pl. אַזְלֹויֵי. B. Mets.24b (some ed. אזלוי corr. acc.), v. foreg. -
82 איטני
אִיטְּנִיf. (foreg.) pencil, tube. Sot.48b א׳ של אבר (Y.Sot.IX, 24b bot. a. Ar. טני) a leaden tube (Rashi = גּוּבְתָּא). V. טְנִי. -
83 אִיטְּנִי
אִיטְּנִיf. (foreg.) pencil, tube. Sot.48b א׳ של אבר (Y.Sot.IX, 24b bot. a. Ar. טני) a leaden tube (Rashi = גּוּבְתָּא). V. טְנִי. -
84 איסורא
אִיסּוּרָא, אִיסוּרָאI, אִסּוּרָא, אֱסוּרָא ch. 1) as the preced. 1), band. Targ. Ezek. 3:25.Pl. אִיסוּרִין. Targ. ib. 16:4 (bandages). 2) as the preced. 2). Ḥull.9b; a. fr.B. Bath.92b כי אזלינן בתר רובא בא׳ בממונא לא we follow the majority principle (that a doubtful thing is presumed to have the legal status of the majority of its class) only in ritual questions, but not in civil law.עבד א׳ to commit a crime, euphem. for prostitution, Ab. Zar.18a. Git. 38a.Pl. אִיסּוּרֵי, אִסּוּרֵי. Sabb.60b בבלאי שרי א׳ a Babylonian permitter of forbidden things (R. Ḥiya).Nid. 24b, a. fr. הלכתא כרב בא׳ Rab is the adopted authority in ritual law. Kid. 12a זול איסורי read אִיסָרֵי; v. אִיסָר. -
85 אִיסּוּרָא
אִיסּוּרָא, אִיסוּרָאI, אִסּוּרָא, אֱסוּרָא ch. 1) as the preced. 1), band. Targ. Ezek. 3:25.Pl. אִיסוּרִין. Targ. ib. 16:4 (bandages). 2) as the preced. 2). Ḥull.9b; a. fr.B. Bath.92b כי אזלינן בתר רובא בא׳ בממונא לא we follow the majority principle (that a doubtful thing is presumed to have the legal status of the majority of its class) only in ritual questions, but not in civil law.עבד א׳ to commit a crime, euphem. for prostitution, Ab. Zar.18a. Git. 38a.Pl. אִיסּוּרֵי, אִסּוּרֵי. Sabb.60b בבלאי שרי א׳ a Babylonian permitter of forbidden things (R. Ḥiya).Nid. 24b, a. fr. הלכתא כרב בא׳ Rab is the adopted authority in ritual law. Kid. 12a זול איסורי read אִיסָרֵי; v. אִיסָר. -
86 אִיסוּרָא
אִיסּוּרָא, אִיסוּרָאI, אִסּוּרָא, אֱסוּרָא ch. 1) as the preced. 1), band. Targ. Ezek. 3:25.Pl. אִיסוּרִין. Targ. ib. 16:4 (bandages). 2) as the preced. 2). Ḥull.9b; a. fr.B. Bath.92b כי אזלינן בתר רובא בא׳ בממונא לא we follow the majority principle (that a doubtful thing is presumed to have the legal status of the majority of its class) only in ritual questions, but not in civil law.עבד א׳ to commit a crime, euphem. for prostitution, Ab. Zar.18a. Git. 38a.Pl. אִיסּוּרֵי, אִסּוּרֵי. Sabb.60b בבלאי שרי א׳ a Babylonian permitter of forbidden things (R. Ḥiya).Nid. 24b, a. fr. הלכתא כרב בא׳ Rab is the adopted authority in ritual law. Kid. 12a זול איסורי read אִיסָרֵי; v. אִיסָר. -
87 איפרא
אִיפְרָאpr. n. f. Ifra. Zeb.116b I. Ormuzd, mother of king Shapur; B. Bath.8a bot; Taan.24b; Nid. 20b אפ׳. -
88 אִיפְרָא
אִיפְרָאpr. n. f. Ifra. Zeb.116b I. Ormuzd, mother of king Shapur; B. Bath.8a bot; Taan.24b; Nid. 20b אפ׳. -
89 אליתא
אַלִּיתָאor אֲלִיתָא f. (cmp. אֵלָה, אַלֹּון) 1) fig-tree (of a certain species).בְּרַת א׳ name of a fig species. Gen. R. s. 15, end ברת א׳וכ׳ Ar. (ed. אלי) it is called brath alitha (daughter of mourning, v. אַלְיָתָא), because it has brought wailing and weeping into the world (as the fruit of the tree of knowledge). 2) wood of the fig-tree, used as kindling wood on the altar (h. form אַלִיתָה). Tam.II, 4 (Mish. תא …, Talm. 29a … תה). Yoma 24b. Y. ib. II, 39c top.Pl. אַלִּיתֹות. Par. III, 9. -
90 אַלִּיתָא
אַלִּיתָאor אֲלִיתָא f. (cmp. אֵלָה, אַלֹּון) 1) fig-tree (of a certain species).בְּרַת א׳ name of a fig species. Gen. R. s. 15, end ברת א׳וכ׳ Ar. (ed. אלי) it is called brath alitha (daughter of mourning, v. אַלְיָתָא), because it has brought wailing and weeping into the world (as the fruit of the tree of knowledge). 2) wood of the fig-tree, used as kindling wood on the altar (h. form אַלִיתָה). Tam.II, 4 (Mish. תא …, Talm. 29a … תה). Yoma 24b. Y. ib. II, 39c top.Pl. אַלִּיתֹות. Par. III, 9. -
91 אלכסון
אֲלַכְסֹון( לוכסן, = λοξός; cmp. howev. ἀλλάξ) 1) (adv.) athwart, crosswise. Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 5 two feet of a bed cut off א׳ crosswise; (Kel. XVIII, 5 לוכסן). 2) אֲלַכְסֹון, ch. form אֲלַכְסֹונָא m. diagonal line, diameter. B. Bath. 101b; Succ.8a כל אמתא … באלכסונָהּ a figure of one square cubit has a diagonal line of 1 2/5 cubits (approximately). Men.35a; Meg.24b must be square בתפרן ובאֲלַכְסֹונָן both as to their seams (not warped) and as to the measure of their diagonal lines. Erub.59a מידת העיר ואלכסונָהּ Ms. K. (ed. בא׳, v. Rashi a. l.) the measure of the circumference of the town plus its diameter. B. Bath.99a ודילמא בא׳ הוו קיימי perhaps the Cherubim in the Sanctuary were placed across the room; a. fr. -
92 אֲלַכְסֹון
אֲלַכְסֹון( לוכסן, = λοξός; cmp. howev. ἀλλάξ) 1) (adv.) athwart, crosswise. Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 5 two feet of a bed cut off א׳ crosswise; (Kel. XVIII, 5 לוכסן). 2) אֲלַכְסֹון, ch. form אֲלַכְסֹונָא m. diagonal line, diameter. B. Bath. 101b; Succ.8a כל אמתא … באלכסונָהּ a figure of one square cubit has a diagonal line of 1 2/5 cubits (approximately). Men.35a; Meg.24b must be square בתפרן ובאֲלַכְסֹונָן both as to their seams (not warped) and as to the measure of their diagonal lines. Erub.59a מידת העיר ואלכסונָהּ Ms. K. (ed. בא׳, v. Rashi a. l.) the measure of the circumference of the town plus its diameter. B. Bath.99a ודילמא בא׳ הוו קיימי perhaps the Cherubim in the Sanctuary were placed across the room; a. fr. -
93 אלמלא
אִלְמָלֵא, אִלְמָלֵי, אִילְ׳ 1) (= אילו־מא־לָא) if in any way not, if not, but for (usu. without verb or followed by שֶׁ־ or דְּ־; cmp. אִלֵּימָא I, 1). Snh.49a א׳ דודוכ׳ but for David (studying the Law), Joab could wage no war. Meg.12b א׳ אגרותוכ׳ but for the previous letters. Tanḥ. Ḥukkath 1 (ed. Bub. 1 אם לא); a. fr. 2) (= אִילּוּ־מא־לֻא: cmp. אִלֵּימָא I, 2) if indeed. Meg.24b אלמלי אתה לוי (Ms. M. אלמלא לוי אתה) if thou wert a Levite. Keth.33b אלמלא נגדוהוכ׳ if they had lashed Hananiah Sabb.118b; a. fr. (A differentiation of spelling which may have existed for the two opposite meanings of our w., is untraceable; v. Lowe, Pesachim, p. 28. Cmp. אִילּוּלֵי. -
94 אלמלי
אִלְמָלֵא, אִלְמָלֵי, אִילְ׳ 1) (= אילו־מא־לָא) if in any way not, if not, but for (usu. without verb or followed by שֶׁ־ or דְּ־; cmp. אִלֵּימָא I, 1). Snh.49a א׳ דודוכ׳ but for David (studying the Law), Joab could wage no war. Meg.12b א׳ אגרותוכ׳ but for the previous letters. Tanḥ. Ḥukkath 1 (ed. Bub. 1 אם לא); a. fr. 2) (= אִילּוּ־מא־לֻא: cmp. אִלֵּימָא I, 2) if indeed. Meg.24b אלמלי אתה לוי (Ms. M. אלמלא לוי אתה) if thou wert a Levite. Keth.33b אלמלא נגדוהוכ׳ if they had lashed Hananiah Sabb.118b; a. fr. (A differentiation of spelling which may have existed for the two opposite meanings of our w., is untraceable; v. Lowe, Pesachim, p. 28. Cmp. אִילּוּלֵי. -
95 אִלְמָלֵא
אִלְמָלֵא, אִלְמָלֵי, אִילְ׳ 1) (= אילו־מא־לָא) if in any way not, if not, but for (usu. without verb or followed by שֶׁ־ or דְּ־; cmp. אִלֵּימָא I, 1). Snh.49a א׳ דודוכ׳ but for David (studying the Law), Joab could wage no war. Meg.12b א׳ אגרותוכ׳ but for the previous letters. Tanḥ. Ḥukkath 1 (ed. Bub. 1 אם לא); a. fr. 2) (= אִילּוּ־מא־לֻא: cmp. אִלֵּימָא I, 2) if indeed. Meg.24b אלמלי אתה לוי (Ms. M. אלמלא לוי אתה) if thou wert a Levite. Keth.33b אלמלא נגדוהוכ׳ if they had lashed Hananiah Sabb.118b; a. fr. (A differentiation of spelling which may have existed for the two opposite meanings of our w., is untraceable; v. Lowe, Pesachim, p. 28. Cmp. אִילּוּלֵי. -
96 אִלְמָלֵי
אִלְמָלֵא, אִלְמָלֵי, אִילְ׳ 1) (= אילו־מא־לָא) if in any way not, if not, but for (usu. without verb or followed by שֶׁ־ or דְּ־; cmp. אִלֵּימָא I, 1). Snh.49a א׳ דודוכ׳ but for David (studying the Law), Joab could wage no war. Meg.12b א׳ אגרותוכ׳ but for the previous letters. Tanḥ. Ḥukkath 1 (ed. Bub. 1 אם לא); a. fr. 2) (= אִילּוּ־מא־לֻא: cmp. אִלֵּימָא I, 2) if indeed. Meg.24b אלמלי אתה לוי (Ms. M. אלמלא לוי אתה) if thou wert a Levite. Keth.33b אלמלא נגדוהוכ׳ if they had lashed Hananiah Sabb.118b; a. fr. (A differentiation of spelling which may have existed for the two opposite meanings of our w., is untraceable; v. Lowe, Pesachim, p. 28. Cmp. אִילּוּלֵי. -
97 אִילְ׳
אִלְמָלֵא, אִלְמָלֵי, אִילְ׳ 1) (= אילו־מא־לָא) if in any way not, if not, but for (usu. without verb or followed by שֶׁ־ or דְּ־; cmp. אִלֵּימָא I, 1). Snh.49a א׳ דודוכ׳ but for David (studying the Law), Joab could wage no war. Meg.12b א׳ אגרותוכ׳ but for the previous letters. Tanḥ. Ḥukkath 1 (ed. Bub. 1 אם לא); a. fr. 2) (= אִילּוּ־מא־לֻא: cmp. אִלֵּימָא I, 2) if indeed. Meg.24b אלמלי אתה לוי (Ms. M. אלמלא לוי אתה) if thou wert a Levite. Keth.33b אלמלא נגדוהוכ׳ if they had lashed Hananiah Sabb.118b; a. fr. (A differentiation of spelling which may have existed for the two opposite meanings of our w., is untraceable; v. Lowe, Pesachim, p. 28. Cmp. אִילּוּלֵי. -
98 אנדרופיקוס
אִנְדְּרֹופִּיקֹוסv. אִדְרֹופּ׳. אַנְדְּרָטָא m. (a. contract. of ἀνδριάς‚άντος) statue, also portable bust, image. Targ. Esth. 3:2–5 (some ed. pl., incorr.). R. Hash. 24b a synagogue דאוקימו בה א׳ Ms. M. (ed. הוה בה א׳) in which they placed a bust (of a Persian king). Snh.62b; a. fr.Pl. אַנְדְּרָטֵי, אַנְדְּרָטַיָּא. Ab. Zar.40b א׳ של מלכים royal (imperial) busts. M. Kat. 25b אתעקרו כל א׳ Ms. M. (ed. אתקציצו) all royal statues were overthrown. Y.Ab. Zar. III, 42c top. (Gen. R. s. 8 אינדרטין, v. אַנְדְּרֹונִיטִיס. -
99 אִנְדְּרֹופִּיקֹוס
אִנְדְּרֹופִּיקֹוסv. אִדְרֹופּ׳. אַנְדְּרָטָא m. (a. contract. of ἀνδριάς‚άντος) statue, also portable bust, image. Targ. Esth. 3:2–5 (some ed. pl., incorr.). R. Hash. 24b a synagogue דאוקימו בה א׳ Ms. M. (ed. הוה בה א׳) in which they placed a bust (of a Persian king). Snh.62b; a. fr.Pl. אַנְדְּרָטֵי, אַנְדְּרָטַיָּא. Ab. Zar.40b א׳ של מלכים royal (imperial) busts. M. Kat. 25b אתעקרו כל א׳ Ms. M. (ed. אתקציצו) all royal statues were overthrown. Y.Ab. Zar. III, 42c top. (Gen. R. s. 8 אינדרטין, v. אַנְדְּרֹונִיטִיס. -
100 אנן
אֲנַן, אָנַןch. to be grieved, to mourn. Targ. Koh. 7:4.Denom. אָנִין; f. אֲנִינָא, with דעתא = h. אָנִין, v. preced. Ḥull.112a א׳ דעתיה he was fastidious, delicate. Ber.24b; B. Bath.23a א׳ דעתאי I am
См. также в других словарях:
24B — 24bit data Bitmap graphics (Computing » File Extensions) … Abbreviations dictionary
Martin Marietta X-24B — X 24B The X 24B in flight Role Lifting body Manufacturer Marti … Wikipedia
National Highway 24B (India) — 24B … Wikipedia
Apartment Malin 24B — (Мали Лошинь,Хорватия) Категория отеля: Адрес: 51550 Мали Лошинь, Хорватия … Каталог отелей
Apartment Kralja Zvonimira 24B — (Башка,Хорватия) Категория отеля: Адрес: 51523 Башка, Хорватия … Каталог отелей
Holiday home Plantagevej 24B, hus — (Skæring,Дания) Категория отеля: Адрес: 8250 Skæring, Дания … Каталог отелей
Adrianus de Assendelf, B. (24) — 24B. Adrianus de Assendelf, M. (24. Sept.) Der sel. Adrian, Martyrer zu Delft in Holland, erlitt den Tod um des Glaubens willen mit dem sel. Christoph Scagen auf Befehl des Grafen von Lumoy, der, nachdem er Calvinist geworden, die Katholiken… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Albertus, B. (24) — 24B. Albertus Mon. Der sel. Albert war ein Camaldulenser Mönch im Kloster des hl. Kreuzes zu Sasso Ferrato in Italien und blühte gegen das Ende des 12. und am Anfange des 13. Jahrh. Er wird seit unfürdenklichen Zeiten verehrt. (Mg.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Benedictus, B. (24) — 24B. Benedictus, (20. Jan.), ein Einsiedler aus dem Orden von Vallumbrosa, der in die Einsamkeit ging und darin einen hohen Grad der Vollkommenheit erlangte. Er starb im J. 1107. (Buc. Sppl.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Bernardus, B. (24) — 24B. Bernardus, (20. Juli), der 20. Bischof von Hildesheim, stammte aus dem vornehmen Geschlechte der Grafen von Walleshausen und wurde in allen Wissenschaften wohl erzogen, denen er auch dann noch mit allem Eifer oblag, als er Domherr in… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Candidus, B. (24) — 24B. Candidus, (15. Dec. al. 2. Mai), mit dem Beinamen Furlongus, ein Mönch des Klosters Nucale in Spanien, stammte aus edlem Geschlechte in Irland und wurde in seiner Jugend sorgfältig ausgebildet. Um seine Religion, die in Irland verfolgt wurde … Vollständiges Heiligen-Lexikon