Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

2)+(у+ворот)+ru

  • 1 emelőcsiga

    ворот подъемный блок
    * * *
    müsz. ворот; подъемный черви к

    Magyar-orosz szótár > emelőcsiga

  • 2 ruhanyak

    ворот;

    oldalt nyíló {oroszos} \ruhanyak — косой ворот

    Magyar-orosz szótár > ruhanyak

  • 3 nyak

    вырез ворот у одежды
    горло у посуды
    шея
    * * *
    формы: nyaka, nyakak, nyakat
    1) шея ж

    nyakába borulni vkinek — бро́ситься на ше́ю кому

    2) вы́рез м ( на одежде)
    3) го́рло с ( сосуда), го́рлышко с ( бутылки)
    * * *
    [\nyakat, \nyaka, \nyakak] 1. шея, biz. шейка;

    \nyakába v. \nyakára tesz/felvesz (magának, másnak) — надевать/надеть на шею;

    \nyakig — по горло; \nyakig bemegy a vízbe — залезать в воду по горло; a \nyakán sál van — у него на шее шарф;

    2.

    átv. kemény \nyaka van — у него крепкая шея; он человек упрямый/строптивый;

    \nyak — а közé kapja/ szedi a lábát пускаться/пуститься наутёк; разгоняться/разогнаться; навострить лыжи; давай бог ноги; vkinek a \nyakába borul — бросаться/сброситься v. кидаться/кинуться на шею кому-л.; a \nyakába sóz/varr vmit vkinek — навязывать/навязать v. (nép.) всучивать/всучить что-л. кому-л.; наваливать/навалить что-л. на кого-л.; a \nyakába varrja magát vkinek — вешаться кому-л. на шею; вешаться на кого-л.; навязываться/навязаться кому-л.; приставать/пристать как банный лист; \nyakába veszi a várost — обходить/обойти весь город; \nyakig úszik az adósságban — быть по горло v. по уши в долгах; \nyakig van a bajban — положение хуже губернаторского; \nyakig vagyunk a bajban ! — вот тебе, бабушка, (и) Юрьев день!; \nyakig van a munkában — он весь поглощён работой; хлопот полон рот; \nyakig van munkával — тонуть в делах; nagy családdal a \nyakán — обременённый семьёй; az ellenség már a \nyakunkon (van) — враг уже на плечах; на нас наседал противник; \nyakon csíp vkit (elfog, megfog) — захватывать/ захватить, схватывать/схватить; a \nyakán lóg/ ül vkinek (folyton vele van) — висеть на шее кого-л.; быть v. сидеть на шее у кого-л.; сидеть у кого-л. на закорках; приставать/пристать v. липнуть к кому-л.; надоедать кому-л.; más \nyakán élő személy — тунеядец; (nő) тунеядка; más \nyakán élősködik — жить на чужой счёт; vkinek a \nyakán marad (áru) — остаться на руках у кого-л.; \nyakon önt — обливать/облить; vkit \nyakon ragad — взять кого-л. за жабры; nép. схватить v. взять кого-л. за шиворот; \nyakon vág/ver/ teremt vkit — давать/дать подзатыльник комул.; nép. грохнуть по затылку кому-л.; давать/ дать кому-л. раза; \nyakára hág vminek — проматывать/промотать v. транжирить/растранжирить что-л.; a \nyakára hoz/zúdít vkinek vkit, vmit — взвалить на чью-л. шею кого-л., что-л.; навязывать/навязать кому-л. кого-л., что-л.; навлекать/навлечь на кого-л. кого-л., что-л.; bajt zúdít vkinek a \nyakára — навлечь беду на кого-л.; a \nyak`ára jár vkinek — надоедать кому-л.; \nyakára ül vkinek — садиться/сесть ua шею v. на голову кому-л.; насаживаться/насесть на кого-л.; vkinek a \nyakára ültet vkit — сажать/посадить кого-л. на шею кому-л.; leráz vkit a \nyakáról — избавляться/избавиться, отвязываться/ отвязаться, отделываться/отделаться (mind) от кого-л.; kitekeri a \nyakát
    a) (pl. madárnak) — свернуть шею кому-л.;
    b) (fenyegetésként) свернуть башку кому-л.;
    kitöri a \nyakát v. a \nyakát szegi — сломать/сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею; свернуть себе голову;
    kitöri a \nyakát vkinek — свернуть шею кому-л.; a \nyakát teszi rá — давать/дать руку/голову на отсечение; a \nyak — аmat. teszem rá я ручаюсь головой;

    3.

    ruha \nyaka — ворот;

    4. (edényé) горло, горлышко, шейка;

    a korsó \nyaka — горло кувшина;

    az üveg \nyaka — горлышко бутылки;

    5. zene. (hangszeré) шейка, гриф;
    6. músz ворот, шейка, горловина

    Magyar-orosz szótár > nyak

  • 4 gallér

    плащ накидка
    * * *
    формы: gallérja, gallérok, gallért
    1) воротни́к м; воротничо́к м

    kihajtott gallér — отложно́й воротни́к

    2) (плащ-)наки́дка ж
    * * *
    [\gallért, \gallérja, \gallérok] 1. воротник;

    rég. egyenes/szimpla \gallér — стойчий воротник/воротничок;

    harmincnyolcas \gallér — воротничок номер тридцать восемь; kemény \gallér — крахмальный воротничок; kihajtós \gallér — отложной воротник; kis \gallér — воротничок; rágombolható \gallér — пристежной воротник/воротничок; rávarrt \gallér — пришивной/ сшивной ворот/воротник; \gallérja mögé önti a bort — заливать/залить v. закладывать/заложить за галстук; felhajtja \gallérját — поднимать/ поднять воротник; letűri \gallérját — опускать/ опустить воротник; szól. \galléron ragad vkit — взять v. схватить за ворот/шиворот кого-л.; se ingem, se \gallérom — он мне ни сват ни брат;

    2. (körgallér) пелерина; (női köpeny) мантилья;
    3.

    orv. spanyol \gallér — испанский воротник;

    4. növ. околоцветный обвод (involucrum)

    Magyar-orosz szótár > gallér

  • 5 kapunyitás

    1. ritk. открытие ворот;
    2. (időpont) время обязательного отпирания ворот; 3. átv., szính. открытие (театрального) сезона

    Magyar-orosz szótár > kapunyitás

  • 6 fordítva

    наоборот как раз наоборот
    * * *
    1) наоборо́т, обра́тно
    2) наизна́нку, навы́ворот, наоборо́т
    * * *
    наоборот; (visszájára) наизнанку, biz. обратно, шиворот-навыворот, nép. навыворот;

    \fordítva veszi fel az inget — надеть рубашку наизнанку;

    \fordítva teszi fel a kalapot — надеть шляпу наоборот;

    vesz fel (pl. ruhát) надеть задом наперед;

    \fordítva fog hozzá — начинать/начать не с того конца;

    éppen \fordítva — совсем наоборот; éppen \fordítva áll a dolog — дело обстоит как раз наоборот; te mindent \fordítva csinálsz — ты все делаешь наоборот

    Magyar-orosz szótár > fordítva

  • 7 fölé

    v-nek
    над послеслог
    v-nek
    поверх послеслог
    * * *
    névutó
    1) над кем-чем
    2) пове́рх, сверх чего
    3) вы́ше чего
    * * *
    I
    nu. над/надо кем-л., чём-л.; поверх/ сверх/выше чего-л.;

    a képet az ágy \fölé akasztja — повесить картину над постелью;

    a háztetők \fölé emelkedik — подниматься над крышами; sp. kapu \fölé lő — пустить мяч выше ворот; köpenye \fölé veszi a szíjat — надеть ремень поверх шинели; a pilóták a város \fölé repültek — лётчики летели над городом;

    II

    \fölém, \föléd, \föléje síb — надо мной, над тобой, над ним/ней síb;

    \föléje hajlik — наклоняться/наклониться над ним

    Magyar-orosz szótár > fölé

  • 8 kapu

    парадное главный вход
    * * *
    формы: kapuja, kapuk, kaput
    1) тж спорт воро́та мн
    2) пара́дное с
    * * *
    [\kaput, \kapuja, \kapuk] 1. ворота s., tsz.; (díszesebb) парадное; (főleg művészettörténeti érdekességű) портал;

    bejárati \kapu — входные во рота;

    boltozatos \kapu — сводчатые ворота; a Brandenburgi \kapu (Berlinben) — Бранденбургские ворота; hátsó \kapu — задние ворота; чёрный ход; az üzem \kapuja — фабричные/заводские ворота; a \kapuban áll — стоить в воротах v. у ворот;

    2. (а kapu ajtószerű része) ворота;

    egyszárnyú \kapu — одностворчатые ворота;

    kétszárnyú \kapu — двустворчатые ворота; rácsos \kapu — решётчатые ворота; vasalt \kapu — окованные (железом) ворота;

    3. ép., müsz., haj. (zsilipkapu) (шлюзные) ворота; (duzzasztógátnál) створ;
    4. sp. ворота; (krikett játékban) дужка;

    belövi a labdát a \kapuba — загнать мяч в ворота;

    \kapura lő — бить v. ударить по воротам;

    5. sp. ld. kapufa;
    6. átv. (földrajzi hely) выход; 7.

    vall., átv. a pokol \kapui — врата адовы;

    a halál \kapuja — порог смерти; смертельная опасность;

    8.

    szól. bámul, mint borjú az új \kapura — смотрит, как баран на новые ворота;

    tárt \kapukat. dönget — ломиться в открытую дверь

    Magyar-orosz szótár > kapu

  • 9 kapufa

    штанга футб.
    * * *
    формы: kapufája, kapufák, kapufát; спорт
    шта́нга ж; сто́йка ж воро́т
    * * *
    sp. стойка (ворот); штанга;

    \kapufat 16 — быть в штангу

    Magyar-orosz szótár > kapufa

  • 10 kilépni

    vmin
    выходить напр: из ворот, организации
    поднажать идти быстрее
    * * *
    формы глагола: kilépett, lépjen ki
    vhonnan, vhová выходи́ть/вы́йти; шагну́ть откуда, куда; выходи́ть/вы́йти (из членов какой-л. организации; из какого-л. состояния); уходи́ть/-йти́ ( с работы)

    Magyar-orosz szótár > kilépni

  • 11 megnyitás

    * * *
    формы: megnyitása, megnyitások, megnyitást
    откры́тие с
    * * *
    1. (átv. is) открытие;

    a forgalom \megnyitás — а открытие движения;

    a kapu \megnyitása — открытие ворот; kiállítás \megnyitása — открытие выставки; képkiállítás \megnyitás — а вернисаж; az ülés \megnyitása — открытие заседания; vasútvonal \megnyitása — открытие железной дороги;

    2. sakk. дебют

    Magyar-orosz szótár > megnyitás

  • 12 ötös

    * * *
    1. формы прилагательного: ötösek, ötös(e)t, ötösön
    1) пя́тый, пять (о числе, цифре, номере)
    2) пя́тый ( помеченный цифрой пять), но́мер пять, под но́мером пять

    ötös villamos — трамва́й но́мер пять

    ötös szoba — ко́мната но́мер пять

    3) пя́того разме́ра

    ötös kesztyű — перча́тки пя́того разме́ра

    4) (состоя́щий) из пяти́ (единиц, человек, элементов)

    ötös bizottság — коми́ссия из пяти́ челове́к

    5) пяти- ( при членении), по пять (при упаковке и т.п.)

    ötös csomagolás — упако́вка по пять штук

    2. формы существительного: ötöse, ötösök, ötöst
    1) (число, номер, цифра) пять, пятёрка
    2) разг предме́т, поме́ченный ци́фрой пять

    az ötösre felszállni — сади́ться/сесть на пятёрку

    ötösre felelni — отвеча́ть/-ве́тить на пятёрку

    4) муз квинте́т
    * * *
    I
    mn. [\ötöst] питый;

    az \ötös autóbusz — питый автобус; biz. пятёрка;

    az \ötös villamos — трамвай номер пять; \ötösfogat biz. — пятёрка; ír \ötös jambus — пятистопный ямб; az \ötös szám — питый номер; met. \ötös erősségű szél — пятибалльный ветер;

    II
    fn. 1. (szám) (цифра) пять;
    2. isk., biz. (a legjobb osztályzat) пятёрка;

    a tanuló \ötöst kapott történelemből — ученик получил пятёрку по истории;

    3. biz. (pénz) пятёрка;
    4. zene. (együttes, zenemű) квинтет; 5. kártya. пятёрка;

    adu \ötös — козырная пятёрка;

    treff \ötös — пятёрка треф;

    6. sp. линия площади ворот

    Magyar-orosz szótár > ötös

  • 13 visszautasítás

    отказ в чем-то
    отклонение напр: просьбы
    * * *
    формы: visszautasítása, visszautasítások, visszautasítást
    отклоне́ние с ( просьбы); отка́з м
    * * *
    склонение, отказ, отражение;
    jog. (pl. beadványé) отвод;

    önként való \visszautasítás (felajánlott tisztségé stby.) — самоотвод;

    vmely vád \visszautasítása — отражение обвинения; \visszautasításban részesül — получать/получить v. встречать/встретить отказ; nép., tréf. (kosarat kapott) от ворот поворот

    Magyar-orosz szótár > visszautasítás

  • 14 becsenget

    I
    tn. звонить/позвонить;

    \becsenget — а kapun звонить/позвонить у ворот;

    II

    ts. \becsenget vkit — звать/позвать звонком кого-л.; вызывать/ вызвать по звонку кого-л.

    Magyar-orosz szótár > becsenget

  • 15 csörlő

    лебедка технич.
    * * *
    [\csörlőt, \csörlője, \csörlők] müsz. лебёдка; (csavaros emelő) домкрат; (járgány) ворот; (motolla) мотовило; haj. шпиль, tex. бобина;

    haj. függőleges tengelyű \csörlő — кабестан;

    kézi \csörlő — ручная лебёдка; motoros \csörlő — моторная лебёдка; villamos \csörlő — электролебёдка

    Magyar-orosz szótár > csörlő

  • 16 elkísér

    1. vkit, vmit провожать/проводить кого-л., что-л.; (együtt utazik, vele megy) сопутствовать кому-л., чему-л.; (elvezet vhová) отводить/отвести;

    erőszakkal \elkísér vkit — напрашиваться идти вместе;

    mindenüvé \elkísér — всюду/везде провожать; \elkíséri az állomásra — проводить на вокзал; \elkíséri a vendégeket a kapuig — проводить гостей до ворот; sétára \elkísér — сопутствовать в прогулке; \elkísértem a színházba — я проводил его в театр; vkit utolsó útjára \elkísér (halottat a sírig kísér) — провожать/проводить кого-л. в последний путь;

    2. (szemével követ) проводить глазами

    Magyar-orosz szótár > elkísér

  • 17 gólvonal

    sp. линия ворот (между стоиками)

    Magyar-orosz szótár > gólvonal

  • 18 gugora

    [\gugora`t, \gugora`ja, \gugora`k] müsz. ворот, haj. кабестан, шпиль h.

    Magyar-orosz szótár > gugora

  • 19 horzsol

    [\horzsolt, \horzsoljon, \horzsolna] (érint, súrol) прикасаться/прикоснуться (к кому-л., к чемул.); (felsért, karcol) оцарапать, ссаживать/ ссадить; (dörzsöl) тереть, натирать;

    a gallér \horzsolja a nyakát — ворот натирает шею;

    véresre \horzsolja a térdét — ссаживать/ссадить колено до крови; karját \horzsolta a golyó — пуля поцарапала Руку

    Magyar-orosz szótár > horzsol

  • 20 járgány

    [\járgányt, \járgánya, \járgányok] 1. müsz. ворот;
    2. mgazd. (lóerővel hajtott) конный привод; 3. vasút., rég. (hajtány) дрезина

    Magyar-orosz szótár > járgány

См. также в других словарях:

  • ВОРОТ — 1. ВОРОТ1, ворота, мн. вороты ворота, муж. Край одежды вокруг шеи, а также само отверстие в одежде, в которое продевается шея, с разрезом на груди или без него. Ворот широк, узок. Прямой ворот (с разрезом посередине). Косой ворот (с разрезом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОРОТ — 1. ВОРОТ1, ворота, мн. вороты ворота, муж. Край одежды вокруг шеи, а также само отверстие в одежде, в которое продевается шея, с разрезом на груди или без него. Ворот широк, узок. Прямой ворот (с разрезом посередине). Косой ворот (с разрезом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ворот — ВОРОТ, а, муж. 1. На одежде: вырез вокруг шеи. Открытый, закрытый в. Прямой в. (с разрезом посередине). Косой в. (с разрезом сбоку). По ворот или по ворот в грязи (об очень грязном человеке). 2. То же, что воротник. Отложной в. Схватить за ворот… …   Толковый словарь Ожегова

  • ворот — 1. ВОРОТ, а; м. Вырез в одежде для шеи; пришитая к этому вырезу и облегающая шею полоса ткани. Платье с воротом. Расстегнуть в. Открытый в. (не закрывающий шею). Косой в. (стоячий, с разрезом сбоку). * Брань на вороту не виснет (Погов.). 2. ВОРОТ …   Энциклопедический словарь

  • ворот — ворот, мн. вороты и в просторечии ворота. В сочетании с предлогом «за»: за ворот и за ворот …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ворот — ладонка на вороту, а черт на шее... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ворот сущ., кол во синонимов: 13 • абня (4) …   Словарь синонимов

  • ВОРОТ — простейшая грузоподъемная машина, состоящая из барабана с ручным приводом и каната или цепи, навиваемых на барабан …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВОРОТ — ВОРОТ, грузоподъемное устройство, состоящее из колеса (барабана), насаженного на ось, и приводимое в действие вручную. Наиболее известным примером является механизм для поднятия ведер с водой из колодца. Состоит из барабана, на который намотана… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ВОРОТ 1 — ВОРОТ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОРОТ 2 — ВОРОТ 2, а, м. Простейшая грузоподъёмная машина Ч горизонтальный вал, на который наматывается трос с грузом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОРОТ — (Windlass) см. Лебедки. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»