Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

2)+(уклад+жизни)

  • 61 быт

    Russian-english dctionary of diplomacy > быт

  • 62 нравы

    (обычаи, уклад жизни) morals, ways, manners, customs; folkway амер.

    простота нравов — simplicity of custom, simple way of life

    иные / другие времена, иные / другие нравы — manners change with the times

    Russian-english dctionary of diplomacy > нравы

  • 63 быт

    м
    1) ( уклад жизни) Lébensweise f; Lébensformen f pl; Sítten f pl und Bräuche m pl ( нравы и обычаи)
    2) ( повседневная жизнь) Álltag m, Álltagsleben n

    дома́шний быт — häusliches Lében

    неустро́енный быт — féhlender Komfort [-'foːr], ungerégelter Háushalt

    испо́льзование те́хники в быту́ — Verwéndung der Téchnik im Háushalt

    Новый русско-немецкий словарь > быт

  • 64 обиход

    м
    Álltag m ( уклад жизни); Sítte f; Gebráuch m (умл.) ( использование в быту)

    дома́шний обихо́д — Háushalt m, Háusgebrauch m

    предме́ты обихо́да — Gebráuchsgegenstände m pl

    пусти́ть что-либо в обихо́д — etw. (A) in Úmlauf bríngen (непр.)

    изъя́ть из обихо́да — ábschaffen vt

    вы́йти из обихо́да — áußer Gebráuch kómmen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > обиход

  • 65 быт

    м
    1) ( уклад жизни) way of life

    Американизмы. Русско-английский словарь. > быт

  • 66 йӱла

    йӱла
    Г.: юла
    1. обычай; общепринятый порядок, укоренившийся в быту

    Тошто йӱла старинный обычай.

    Кеч-могай калыкын шкенжын йӱла. Сем. Николаев. У каждого народа свои обычаи.

    Шотан ӱдыр нигунамат телым марлан ок кай. Марийын йӱлаже тугае. Н. Лекайн. Порядочная девушка никогда зимой не выходит замуж. Таков обычай марийцев.

    2. быт; уклад жизни

    Тошто ӱзгар эртен кодшо йӱлашке шупшеш. В. Косоротов. Старые вещи напоминают старый быт.

    У йӱла, у койыш-шоктыш кеч-кӧмат ӧрыктара. А. Юзыкайн. Новый быт, новые привычки удивляют кого угодно.

    Сравни с:

    илыш-йӱла
    3. верование, поверье

    Марийын йӱлаже верование марийцев.

    Тыгай йӱлам курык марий-влак XVIII курымышто кученыт. «Ончыко» Такого верования придерживались горные марийцы в XVIII веке.

    Калык йӱла дене ойлаш гын, таче вич еҥ коклаште ала-кудыжо пиалдыме улмаш. А. Асаев. Если судить по народному поверью, то сегодня среди пятерых кто-то был несчастливым.

    Марийско-русский словарь > йӱла

  • 67 касыш

    касыш
    житьё-бытьё, быт; уклад жизни

    – Сай, манам, лучо: тӧрланыш тыгодсо аул касышна. Сем. Николаев. Скажу лучше, хорошо: улучшился наш современный деревенский быт.

    Смотри также:

    илыш-касыш

    Марийско-русский словарь > касыш

  • 68 Г1иш

    строй, уклад жизни.

    Чеченско-русский словарь малоупотребительных слов > Г1иш

  • 69 жизнь

    життя, живоття. [Життя і смерть. Нові форми життя. Ми не все знаємо про Шевченкове життя на засланні. Чи для того-ж нам бог дав живоття? (Неч.-Лев.)]. Специальнее: (время жизни) - вік (ум. вічок, р. -чку), (время или образ -ни) - життя, живот, жизність, житів'я, прожиток, буття, (образ -ни) побут, життя-буття, (вульг.) живуха, житка, жилба. [Ох, боже, боже, трошки того віку, а як його важко прожити! (Коцюб.). Та й вічок довгий, пробуток добрий. Це все діялося ще за батькового живота. Ти, моя ненько, любила мене за своєї жизности (Неч.-Лев.). За всенький час мого житів'я я велику силу вчинив того, що люди звуть неморальністю (Крим.). Тихий, спокійний прожиток (Франко). Оттака-то мені вдома живуха: годинки просвітлої не маю! Чи ти на його житку заздриш? Добра жилба, коли сварки нема (Ном.)]; (пребывание, бытность где) життя, побут, перебування, пробування. [Прочитайте про Шевченкове перебування в засланні. Підчас нашого побуту в Москві]. В -ни - за життя, в житті, за живота, на віку, живши. [Перший раз за мого життя (живота) чую, що я щасливий (Неч.-Лев.)]. Никогда в -зни - зроду-(з)віку. [Я зроду-звіку не оженюся (Неч.-Лев.)]. Всю жизнь - покіль віку, до віку. [Гуляла-б у батька, гуляла-б до віку дівчиною молодою]. До конца -ни - до віку, довічно, до віку і до суду, до смерти-віку, до живота. [Йому три дні до віку зосталося]. Длящийся до конца -ни (пожизненный) - доживотній. При -ни - за життя, за живоття, за живота, заживо. [Ще за життя покійного о. Гервасія (Свидн.). Ще за живоття батькового (Грінч.). Я вам за живота добро своє оддаю (Самійл.)]. В продолжение всей -ни - через увесь час життя, протягом цілого життя, увесь вік, усе життя. Жизнь земная - сей світ, життя сьогосвітнє. Ж. загробная - тогосвітнє життя, той світ, майбутнє життя, майбутній вік. Ж. райская - раювання. Ж. довольная, спокойная - життя безпечне, спокійне, супокійний прожиток. Ж. будничная - буденне життя (житів'я), щоденщина, буденщина. Ж. современная - сучасність (р. -ности), сучасне життя, (нынешняя ж.) - сьогочасне життя. Ж. семейная идёт согласно, хорошо - в сім'ї гарно ведеться. Ж. долговременная - вік довгий. Ж. счастливая, радостная - уквітчаний, заквітчаний вік. [Оттакий, панієчко, наш заквітчаний вік (Г. Барв.)]. Ж. безрадостная - безпросвітнє життя. Ж. тяжёлая - бідування. [Бідування єднає людей (Конис.)]. Ж. супружеская - життя (пожиття) подружнє, шлюбне. Ж. совместная - життя (пожиття) спільне. Ж. барская - панування. Ж. бродячая - волочаще (волоцюжне) життя. Ж. холостяка, бобыля - бурлакування. Ж. дорогая, дешёвая - прожиток дорогий, дешевий. [Колись прожиток був дешевий]. Уклад, строй -ни - лад. [Москалі не мали права по своєму, по московському переробляти український лад (Грінч.)]. Радости -ни - життьові розкоші. Вызвать к -ни - сплодити. [Трудно думи разом сплодити (Руд.)]. Загубить, испортить жизнь - зав'язати світ, зав'язати вік. [Зав'язала собі світ за тим ледащом (Коцюб.). Молодая дівчинонька козаку світ зав'язала. Що вже тобі, дитя моє, зав'язаний світ]. Лишать, лишить -ни кого, себя - страчувати, стратити кого, себе; збавляти, збавити (позбавляти, позбавити) віку, життя кому, собі, укоротити віку кому, собі, зганяти, зігнати зо світу кого, одібрати життя кому, собі, заподіювати, заподіяти смерть кому, собі. Заплатить, пожертвовать, поплатиться -нью за что - наложити головою, душею за що, душі позбутися за що. Портить жизнь кому - заїдати вік чий. Укоротить жизнь кому - умалити віку кому. [Лихая дружина мені віку вмалила]. Жизнь провести - вік звікувати. Проводить в жизнь - переводити в життя. Быть проведену в жизнь - перейти в життя. Проводить, коротать, скоротать всю жизнь где, с кем - вік вікувати, звікувати. [У неволі вік вікує і безщасна і смутна (Грінч.). Сором в пітьмі духа вік ізвікувати]. Борьба не на жизнь, а на смерть - боротьба до загину, -ба смертельна. [Боротьба у їх смертельна почалася серед ночи (Грінч.)]. Жизнь прожить - не поле перейти - вік прожити - не дощову годину пересидіти; вік ізвікувати - не пальцем перекивати; на віку, як на довгій ниві - всього побачиш.
    * * *
    життя́; (период существования кого-л.; век) вік, -у; диал. живо́ття

    впервы́е (пе́рвый раз) в \жизнь ни — уперше (пе́рший раз) в житті́ (на віку́); ( до смерти) дові́ку, по́ки [й] віку (життя́)

    дать \жизнь нь кому́ — ( родить) да́ти життя́ кому́, народи́ти (породи́ти) кого́

    Русско-украинский словарь > жизнь

  • 70 Lebensweise

    f уклад/ (a. Zo.) образ жизни; Med. режим

    Русско-немецкий карманный словарь > Lebensweise

  • 71 до чёртиков

    прост.
    1) (до крайней степени, предельно, очень сильно) hellishly, devilishly

    - Ты понимаешь, Евгений... Я до чёртиков люблю Дон, весь этот старый, веками складывавшийся уклад казачьей жизни... (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'You know, Yevgeny.... I'm devilishly fond of the Don, of all that old, age-old style of Cossack life...'

    Все, конечно, до чёртиков устали, но, судя по сияющим глазам, у каждого ликует и поёт душа. (Д. Мельников, Железный прораб) — All of them, of course, were done in, but their shining eyes proved their spirits were running high.

    Вскоре после этого случая выписался Константин Кукушкин. Он выписался без всяких переживаний, заявив на прощанье, что медицина надоела ему до чёртиков. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — Shortly after this incident Konstantin Kukushkin was discharged from the hospital. He showed no emotion on leaving, and when bidding his wardmates farewell he merely remarked that he was fed up with hospital life.

    2) (мертвецки, до галлюцинаций (напиваться, быть пьяным и т. п.)) get soaked to the gills; souse oneself senseless; drink till all's blue

    - Должно, дурья голова капитан у них был или нализался перед крушением до чёртиков. (Б. Лавренёв, Сорок первый) — 'The captain must've been a blockhead, or else he got soaked to the gills on the eve of the wreck.'

    Русско-английский фразеологический словарь > до чёртиков

  • 72 технология

    1. technology

     

    технология
    Совокупность методов обработки, изготовления, изменения состояния, свойств формы сырья, материала или полпродукта в процессе производства.
    [МУ 64-01-001-2002]

    технология
    1. По определению Э.Янча [1] - широкая область целенаправленного применения физических наук, наук о жизни и наук о поведении, куда входит целиком понятие техники, а также медицина, сельское хозяйство, организация управления и прочие области знания со всей их материальной частью и теоретическими принципами. См. также Технологический уклад. 2. В более узком значении — технологический способ производства или технологический способ потребления (см. статью Технологический способ).[1] Эрих Янч. Прогнозирование научно-технического прогресса. М: “Прогресс”, 1974.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • общие, специфические и прочие

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технология

См. также в других словарях:

  • уклад жизни — сущ., кол во синонимов: 4 • быт (8) • обиход (7) • порядок жизни (3) • …   Словарь синонимов

  • Уклад (жизни) школы — устойчивая система отношений участников педагогического процессе, направленная на достойное воспитание и образование подрастающих поколений. Эти отношения могут быть самыми различными: экономические, юридические, профессиональные; деловые и… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • УКЛАД ЖИЗНИ — представляет собой особенности исторически сложившегося образа жизни народа. Уклад определяется традициями и привычками населения, проживающего на данной территории. У.ж. более глубинное образование по сравнению с образом жизни и стилем жизни …   Терминологический ювенологический словарь

  • Уклад жизни — характеризует конкретные исторические социально экономические и политические аспекты образа жизни людей. Показателями уклада жизни выступают характер собственности на средства производства, характер экономики, социальных отношений, ведущих… …   Человек и общество: Культурология. Словарь-справочник

  • Уклад жизни — Порядок общественной жизни, быта, культуры, в рамках которых проходит жизнедеятельность людей …   Адаптивная физическая культура. Краткий энциклопедический словарь

  • уклад — См. строй …   Словарь синонимов

  • УКЛАД — УКЛАД, уклада, муж. 1. Устройство чего нибудь, установленный или установившийся порядок в организации чего нибудь. «При введении новой экономической политики Ленин говорил, что в нашей стране имеются элементы пяти общественно экономических… …   Толковый словарь Ушакова

  • УКЛАД ОБЩЕСТВЕННО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ —         (система обществ. производства, обществ. хозяйства), целостная система производств. отношений определ. типа, образующая обществ. форму производства. Социально экономич. строй того или иного общества может вклюжать в себя как один, так и… …   Философская энциклопедия

  • УКЛАД — УКЛАД, а, муж. Установившийся порядок, сложившееся устройство (общественной жизни, быта). Экономический, хозяйственный у. У. жизни, семьи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • уклад — а, м. 1) Установившийся порядок, сложившееся устройство жизни, быта. Уклад сельской жизни. Городской уклад. После, когда я ушел из деревни, мне долго пришлось разбираться в своем укладе (Есенин). 2) В экономике: особый тип хозяйства, в основе… …   Популярный словарь русского языка

  • уклад — УКЛАД, а, м Социальное правило, установленный порядок, сложившееся устройство (общественной жизни, быта и т.п.). Уклад деревенской жизни …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»