Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

2)+(износиться)

  • 121 эзылаш

    -ем диал.
    1. перевариваться, перевариться; развариваться, развариться. Чот эзылаш сильно перевариться.
    □ – Пареҥгемат эзыленыс... Микал молан тынар кужун коштеш? «Саман». – И картошка у меня разварилась... Почему Микал так долго ходит?
    2. изнашиваться, износиться; расползаться, расползтись; разваливаться, развалиться от ветхости (об одежде и т. д.). Эзылен волымешкыже, эре ик тувыр дене коштеш. МДЭ. Ходит всё в одной рубашке, пока она не расползётся (букв. расползшись сползёт). См. лыжгаяш.
    3. перен. размякать, размякнуть; обмякать, обмякнуть; становиться (стать) расслабленным, вялым (о человеке). Йӧ ршеш эзылаш окончательно размякнуть; арака дене эзылаш размякнуть от вина.
    □ Вара (Шамший) лунчыргыш, лывырге капшым сеҥен кертде, шинчыме верешыжак эзылыш. «Ончыко». Потом и Шамший ослабел, не удержав гибкое тело, размяк там же, где сидел. Ямет олым кӱ пчыкыш вуйжым тушкалтыш веле, тунамак эзылен мален колтыш. В. Ижболдин. Ямет не успел приткнуть голову на подушку, как тут же уснул, размякнув. См. шулаш II.
    // Эзылен пыташ износиться, расползтись (об одежде). Капыштыже эзылен пытыше шинельже кеча. Я. Ялкайн. На нём (висит) расползшаяся шинель.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эзылаш

  • 122 see

    [̈ɪsi:]
    now you see what it is to be careless теперь ты видишь, что значит быть неосторожным; as far as I can see насколько я могу судить when will you come and see us? когда вы придете к нам?; can I see you on business? могу я увидеться с вами по делу? the doctor must see him at once врач должен немедленно осмотреть его don't you see? разве вы не понимаете?; I do not see how to do it не знаю, как это сделать he cannot see the joke он не понимает этой шутки to see service быть в долгом употреблении; износиться; повидать виды; he has seen better days он видел лучшие времена see to присматривать за, заботиться о; see here! амер. послушайте!; he will never see forty again ему уже за сорок see престол (епископа и т. п.); the Holy See папский престол see принимать (посетителя); I am seeing no one today я сегодня никого не принимаю see вообразить, представить себе; I can clearly see him doing it я ясно себе представляю, как он это делает don't you see? разве вы не понимаете?; I do not see how to do it не знаю, как это сделать see узнавать, выяснять; I don't know but I'll see я не знаю, но я выясню see понимать, знать; сознавать; I see я понимаю; you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом see придерживаться определенного взгляда; I see life (things) differently now я теперь иначе смотрю на жизнь (на вещи) see about подумать; I will see about it подумаю, посмотрю; see after смотреть, следить (за чем-л.) I'll be seeing you увидимся; see you later (или again, soon) до скорой встречи I'll see you damned (или blowed) first разг. = как бы не так!, держи карман шире!, и не подумаю! see понимать, знать; сознавать; I see я понимаю; you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом see подумать, размыслить; let me see дайте подумать; позвольте, постойте ; we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать see осматривать; to see the sights осматривать достопримечательности; let me see the book покажите мне книгу see провожать; may I see you home? можно мне проводить вас домой? now you see what it is to be careless теперь ты видишь, что значит быть неосторожным; as far as I can see насколько я могу судить see (saw; seen) видеть; смотреть, глядеть; наблюдать; to see well хорошо видеть; to see vicions быть ясновидящим, провидцем see вообразить, представить себе; I can clearly see him doing it я ясно себе представляю, как он это делает see встречаться, видаться; we have not seen each other for ages мы давно не виделись see епархия see испытать, пережить; to see life повидать свет, познать жизнь; to see armyservice отслужить в армии see осматривать; to see the sights осматривать достопримечательности; let me see the book покажите мне книгу see повидать(ся); навестить; we went to see her мы пошли к ней в гости see подумать, размыслить; let me see дайте подумать; позвольте, постойте ; we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать see позаботиться (о чем-л.); посмотреть (за чем-л.); to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы see понимать, знать; сознавать; I see я понимаю; you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом see престол (епископа и т. п.); the Holy See папский престол see придерживаться определенного взгляда; I see life (things) differently now я теперь иначе смотрю на жизнь (на вещи) see принимать (посетителя); I am seeing no one today я сегодня никого не принимаю see провожать; may I see you home? можно мне проводить вас домой? see советоваться, консультироваться; to see a doctor (a lawyer) посоветоваться с врачом (адвокатом) see считать, находить; to see good (или fit, proper, right и т. п.) счесть нужным (сделать что-л., с inf.) see узнавать, выяснять; I don't know but I'll see я не знаю, но я выясню see through доводить до конца; to see (smb. through smth.) помогать (кому-л. в чем-л.) see советоваться, консультироваться; to see a doctor (a lawyer) посоветоваться с врачом (адвокатом) see about подумать; I will see about it подумаю, посмотрю; see after смотреть, следить (за чем-л.) see about позаботиться (о чем-л.); проследить (за чем-л.) see about подумать; I will see about it подумаю, посмотрю; see after смотреть, следить (за чем-л.) see after the luggage присмотрите за багажом; see into вникать в, рассматривать; see off провожать see испытать, пережить; to see life повидать свет, познать жизнь; to see armyservice отслужить в армии to see eye to eye (with smb.) сходиться во взглядах (с кем-л.); to see the back (of smb.) избавиться от (чьего-л.) присутствия see считать, находить; to see good (или fit, proper, right и т. п.) счесть нужным (сделать что-л., с inf.) see to присматривать за, заботиться о; see here! амер. послушайте!; he will never see forty again ему уже за сорок see after the luggage присмотрите за багажом; see into вникать в, рассматривать; see off провожать to see much (little) (of smb.) часто (редко) бывать в (чьем-л.) обществе; you ought to see more of him вам следует чаще с ним встречаться see after the luggage присмотрите за багажом; see into вникать в, рассматривать; see off провожать to see (smb.) off at the station проводить (кого-л.) на вокзал; to see (smb.) off the premises выпроводить (кого-л.) see out доводить до конца; see over осматривать (здание) see out досидеть до конца see out пережить see out пересидеть (кого-л.) see out проводить (до дверей) see out доводить до конца; see over осматривать (здание) to see scarlet прийти в ярость, в бешенство; to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды to see service быть в долгом употреблении; износиться; повидать виды; he has seen better days он видел лучшие времена see позаботиться (о чем-л.); посмотреть (за чем-л.); to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы to see eye to eye (with smb.) сходиться во взглядах (с кем-л.); to see the back (of smb.) избавиться от (чьего-л.) присутствия see осматривать; to see the sights осматривать достопримечательности; let me see the book покажите мне книгу sight: see pl достопримечательности; to see the sights осматривать достопримечательности see позаботиться (о чем-л.); посмотреть (за чем-л.); to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы see through видеть насквозь see through доводить до конца; to see (smb. through smth.) помогать (кому-л. в чем-л.) see through доводить до конца see to присматривать за, заботиться о; see here! амер. послушайте!; he will never see forty again ему уже за сорок see (saw; seen) видеть; смотреть, глядеть; наблюдать; to see well хорошо видеть; to see vicions быть ясновидящим, провидцем see (saw; seen) видеть; смотреть, глядеть; наблюдать; to see well хорошо видеть; to see vicions быть ясновидящим, провидцем I'll be seeing you увидимся; see you later (или again, soon) до скорой встречи these things have seen better days эти вещи поизносились, поистрепались see встречаться, видаться; we have not seen each other for ages мы давно не виделись see подумать, размыслить; let me see дайте подумать; позвольте, постойте ; we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать see повидать(ся); навестить; we went to see her мы пошли к ней в гости when will you come and see us? когда вы придете к нам?; can I see you on business? могу я увидеться с вами по делу? to see much (little) (of smb.) часто (редко) бывать в (чьем-л.) обществе; you ought to see more of him вам следует чаще с ним встречаться see понимать, знать; сознавать; I see я понимаю; you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом

    English-Russian short dictionary > see

  • 123 wear

    [̈ɪwɛə]
    wear подвигаться, приближаться (о времени); the day wears towards its close день близится к концу wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear off смягчаться; проходить; the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear одежда, платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье wear down стирать(ся), изнашивать(ся); the record is worn down эта пластинка истерлась wear износ, изнашивание; to show wear износиться wear носка, носкость; there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear изнашивать, стирать, протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear = weir wear мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом wear (wore; worn) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами wear выглядеть, иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет ; to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид wear изнашивание wear изнашивать, стирать, протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear изнашиваться wear износ, изнашивание; to show wear износиться wear износ wear носиться (об одежде); to wear well хорошо носиться wear носка, носкость; there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear одежда, платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье wear подвигаться, приближаться (о времени); the day wears towards its close день близится к концу wear утомлять; изнурять wear изнашивать, стирать, протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear выглядеть, иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет ; to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид wear and tear утомление; wear and tear of life жизненные передряги wear away медленно тянуться (о времени) wear away стирать(ся) wear down преодолевать (сопротивление и т. п.); опровергать (аргументы) wear down стирать(ся), изнашивать(ся); the record is worn down эта пластинка истерлась wear down утомлять (кого-л.) wear off смягчаться; проходить; the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов wear off стирать(ся) wear on медленно тянуться (о времени) wear (wore; worn) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами wear out изнашивать(ся) wear out изнурить; to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии wear out истощать(ся) (о терпении и т. п.) wear out состарить wear (wore; worn) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами to wear the breeches (или амер. the pants) обладать мужским характером (о женщине); верховодить в доме wear мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом wear out изнурить; to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии wear выглядеть, иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет ; to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид wear носиться (об одежде); to wear well хорошо носиться wear = weir weir: weir плотина, запруда; водослив wear устраивать плотину, запруживать wear одежда, платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье

    English-Russian short dictionary > wear

  • 124 вытирать

    несовер. - вытирать;
    совер. - вытереть( кого-л./что-л.)
    1) wipe;
    dry, wipe dry (досуха) вытирать посуду вытирать ноги вытирать лоб вытирать пыль
    2) разг. (изнашивать) wear out, wear threadbare
    вытир|ать -, вытереть (вн.) wipe (smth.) ;
    (мокрое тж.) dry (smth.) ;
    ~ лоб mop/wipe one`s brow;
    ~ пыль dust;
    ~ что-л. досуха wipe smth. dry;
    ~айте ноги! please, wipe your feet! ~аться, вытереться dry oneself;
    ~аться досуха rub oneself (quite) dry;
    (износиться) wear* out, wear* threadbare.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вытирать

  • 125 изнашивать

    несовер. - изнашивать;
    совер. - износить( что-л.) (об одежде, оборудовании и т.п.) wear out
    , износить (вн.) wear* (smth.) out;
    ~ся, износиться be* worn out;
    перен. be* used up.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > изнашивать

  • 126 изнашиваться

    I несовер. - изнашиваться;
    совер. - износиться возвр. wear out;
    be worn out;
    be used up перен.;
    be played out разг. II страд. от изнашивать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > изнашиваться

  • 127 негодник

    муж.;
    разг. mischievous person, rogue;
    naughty child( о ребенке)
    негодн|ик - м., ~ица ж. разг. ne`er-do-well, rogue;
    (о ребёнке) naughty child*;
    ~ость ж. unfitness;
    прийти в ~ become* useless, be* unfit for use;
    (износиться) fall* into disrepair, wear* out;
    ~ый
    1. (к, для) unfit (for), not fit (for) ;
    ~ый к военной службе ineligible/unfit for military service;

    2. разг. (плохой) worthless;
    (о человеке тж.) good-for-nothing;
    ~ный чек dud cheque;
    ~ая копия кино scratch print.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > негодник

  • 128 продырявить

    несовер. - продырявливать;
    совер. - продырявить (что-л.) ;
    разг. make a hole (in) ;
    hole, pierce
    сов. (вн.) разг. make* а hole (in) ;
    ~ся сов. разг.
    1. (стать дырявым - о лодке и т. п.) get* holed;

    2. (износиться) wear* into holes.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > продырявить

См. также в других словарях:

  • износиться — обветшать, затрепаться, избиться, обноситься, разодраться, сработатися, вытереться, одряхлеть, подряхлеть, поизноситься, истоптаться, изработаться, сноситься, истереться, дожить до седин, сработаться, сдать, разорваться, попилиться, состариться,… …   Словарь синонимов

  • Износиться — (иноск.) изнуриться. Ср. Я запѣлъ бы смѣло, Да не та мнѣ доля: Износилось тѣло, Уходилась воля. Э. И. Губеръ. Пѣсня. Ср. Сила молодая Съ тѣломъ износилась. Кольцовъ. Горькая доля. См. Пора золотая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ИЗНОСИТЬСЯ — ИЗНОСИТЬСЯ, изношусь, износишься, совер. (к изнашиваться). 1. Прийти в ветхость, негодность от продолжительной носки, от продолжительного употребления. Шуба износилась до дыр. Машина уже износилась. 2. перен. Преждевременно истощить свои силы,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗНОСИТЬСЯ — ( ошусь, осишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), осится; совер. Стать негодным от продолжительной носки, длительного употребления. Сапоги износились. Мотор, механизм износился. | несовер. изнашиваться ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не… …   Толковый словарь Ожегова

  • износиться до дыр — затрепаться, обтрепаться, истаскаться, истрепаться, потрепаться, сноситься, изодраться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • износиться — (иноск.) изнуриться Ср. Я запел бы смело, Да не та мне доля: Износилось тело, Уходилась воля. Э.И. Губер. Песня. Ср. Сила молодая С телом износилась. Кольцов. Горькая доля. См. пора золотая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Износиться — I сов. неперех. см. изнашиваться I II сов. неперех. Состариться, одряхлеть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • износиться — износиться, изношусь, износимся, износишься, износитесь, износится, износятся, износясь, износился, износилась, износилось, износились, износись, износитесь, износившийся, износившаяся, износившееся, износившиеся, износившегося, износившейся,… …   Формы слов

  • износиться — износ иться, ош усь, осится …   Русский орфографический словарь

  • износиться — (II), изношу/(сь), но/сишь(ся), сят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • износиться — ношусь, носишься; св. 1. Прийти в ветхость, негодность от длительного использования (об обуви, одежде или механизмах, оборудовании, постройках). Пальто износилось до дыр. Ботинки совсем износились. Шестерни износились. Станок износился. 2. Разг.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»