-
21 норичник Ольдгама
мOldhams Braunwurz (f)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > норичник Ольдгама
-
22 на фоне
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на фоне
-
23 Aphorismus
m афоризм -
24 сытое брюхо к ученью глухо
Ä: ein voller Bauch studiert nicht gern; voller Magen lernt mit Unbehagen (vgl. lat Plenus venter non studet libenter) -
25 бряцание
сGeklírr n; Gerássel n ( об оружии) -
26 понедельник
der Móntag (e)s, еСего́дня понеде́льник. — Héute ist Móntag.
У нас сего́дня понеде́льник. — Héute háben wir Móntag.
Э́то бы́ло в понеде́льник. — Das war am Móntag.
Он прие́дет в сле́дующий понеде́льник, в понеде́льник у́тром, в понеде́льник ве́чером. — Er kommt nächsten Móntag [am nächsten Móntag], (am) Móntag früh [Móntagmorgen], Móntagabend.
Э́то дома́шнее зада́ние на понеде́льник. — Das ist die Háusaufgabe für [zu] Móntag.
Каки́е у тебя́ пла́ны на понеде́льник? — Was hast du für Móntag vór?
По понеде́льникам музе́й закры́т. — Móntags ist das Muséum geschlóssen.
С понеде́льника начина́ются кани́кулы. — Am Móntag begínnen die Féri|en.
Но́вое (железнодоро́жное) расписа́ние де́йствует с (бу́дущего) понеде́льника. — Der néue Fáhrplan gilt ab Móntag.
Он боле́л с понеде́льника до пя́тницы. — Von Móntag bis Fréitag war er krank.
Он боле́ет с понеде́льника. — Seit Móntag ist er krank.
Э́то случи́лось в ночь с понеде́льника на вто́рник. — Das gescháh in der Nacht vom Móntag zum Díenstag.
-
27 дерево чахнущее
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > дерево чахнущее
-
28 активная длительность
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > активная длительность
-
29 изготовление оптических интегральных схем
Herstellung f von optischen integrierten SchaltungenРусско-немецкий словарь по электронике > изготовление оптических интегральных схем
-
30 наружная диафрагма
Außenblende f.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > наружная диафрагма
-
31 коэффициент остаточных газов
коэффициент м остаточных газов отношение количества остаточных газов к количеству свежего заряда в цилиндре ДВСRestgasziffer f; Restgaskoeffizient mРусско-немецкий словарь по энергетике > коэффициент остаточных газов
-
32 вагонетка
f (33; ток) Lore; Bgb. Wagen m -
33 бактериальная инфекция
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > бактериальная инфекция
-
34 напряжение внутреннее
Eigenspannung f, Innenspannung fРусско-немецкий металлургический словарь > напряжение внутреннее
-
35 вилла
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вилла
-
36 школа
в разн. знач. die Schúle =, -nобщеобразова́тельная шко́ла — állgemeinbildende Schúle
нача́льная шко́ла — Grúndschule
(специа́льная) математи́ческая, неме́цкая шко́ла — в СНГ die Schúle mit erwéitertem Mathematíkunterricht, Déutschunterricht
музыка́льная шко́ла — Musíkschule
се́льская шко́ла — Dórfschule [Lándschule]
ча́стная шко́ла — éine Privátschule [éine priváte Schúle]
зада́чи вы́сшей шко́лы — die Áufgaben der Hóchschule [der Hóchschulbildung]
созда́ть [основа́ть] но́вую филосо́фскую шко́лу, но́вую шко́лу жи́вописи — éine néue philosóphische Schúle, éine néue Schúle in der Maleréi gründen
прогу́ливать шко́лу — die Schúle schwänzen
Он прошёл суро́вую шко́лу жи́зни. — Er hat éine hárte Schúle des Lébens hínter sich.
Он учи́тель э́той шко́лы [в э́той шко́ле]. — Er ist Léhrer an díeser Schúle.
В 1990 он пошёл в шко́лу. — 1990 (néunzehnhúndertnéunzig) kam er in die Schúle. / 1990 wúrde er éingeschult.
Он ещё учи́тся в шко́ле. — Er geht noch in die [zur] Schúle. / Er besúcht noch die Schúle.
Мы ухо́дим из шко́лы в три часа́. — Wir verlássen die Schúle um drei (Uhr).
При шко́ле есть сад, огоро́д. — Die Schúle hat éinen Gárten, éinen Gemüsegarten.
Я зна́ю э́то ещё со шко́лы. — Das hábe ich schon in der Schúle gelérnt.
-
37 до
1) при указании предела, тж. о пространстве и времени bis; с нарицат. существ. порядковыми числит. bis zu D, с выделением предела, границы действия bis an A; включительно, полностью bis auf Aе́хать до Берли́на — bis Berlín fáhren
оста́ться в э́том го́роде до понеде́льника, до апре́ля, до середи́ны ма́я, до конца́ э́той неде́ли, до за́втрашнего дня — in díeser Stadt bis Móntag, bis Apríl, bis Mítte Mai, bis Énde díeser Wóche, bis mórgen bléiben
подожда́ть до деся́того ма́я, до ле́та — bis (zum) 10 (zéhnten) Mai, bis (zum) Sómmer wárten
дойти́ до вокза́ла, до ближа́йшей остано́вки — bis zum Báhnhof, bis zur nächsten Háltestelle géhen
вы́пить всё до после́дней ка́пли — álles bis auf den létzten Trópfen áustrinken
Магази́н рабо́тает с 9 до 18 часо́в. — Das Geschäft ist von neun bis áchtzehn Uhr geöffnet.
До сего́дняшнего дня я об э́том ничего́ не знал. — Bis héute hábe ich nichts davón gewússt.
Он до́ сих по́р нам ещё ничего́ не написа́л. — Er hat uns bis jetzt noch nichts geschríeben.
Я жил там до 1990 года. — Ich hábe dort bis [bis zum Jáhre] 1990 (néunzehnhundertnéunzig) gewóhnt.
Он проводи́л меня́ до са́мого угла́. — Er begléitete mich bis an die Écke.
До отхо́да по́езда оста́лось ещё пять мину́т. — Bis zur Ábfahrt des Zúges sind (es) noch fünf Minúten.
Я прочита́л всю кни́гу с нача́ла до конца́. — Ich hábe das gánze Buch von Ánfang bis Énde gelésen.
Он чита́ет с утра́ до ве́чера. — Er liest von früh bis spät.
Мы рабо́тали до изнеможе́ния. — Wir háben bis zur Erschöpfung geárbeitet.
Он истра́тил все свои́ де́ньги до после́дней копе́йки. — Er hat sein gánzes Geld bis auf den létzten Gróschen áusgegeben.
Пиши́ мне до востре́бования. — Schréibe mir póstlagernd.
2) раньше, прежде vor Dдо войны́ — vor dem Krieg
за день до его́ прие́зда — éinen Tag vor séiner Ánkunft
Э́то бы́ло до объедине́ния Герма́нии. — Das war vor der Wíedervereinigung Déutschlands.
3) о состоянии zu Dдовести́ во́ду до кипе́ния — das Wásser zum Kóchen bríngen
довести́ кого́ л. до слёз — jmdn. zum Wéinen bríngen
Я был тро́нут до слёз. — Ich war zu Tränen gerührt.
4) до того́, что so... dass...Он до того́ уста́л, что сра́зу усну́л. — Er war so müde, dass er sofórt éinschlief.
-
38 электрическая опасность
EN
electrical hazard
potential source of harm when electric energy is present in an electrical installation
NOTE – The ISO/IEC Guide 51:1990 gives as French equivalent “danger” for the English term “hazard”. In the draft revision of this guide, “hazard” is rendered in French by “phénomène dangereux”.
[IEV number 651-01-30]FR
danger électrique
source potentielle de dommage due à la présence d'énergie électrique dans une installation électrique
NOTE – Le Guide ISO/CEI 51:1990 donne comme équivalent pour le terme anglais "hazard" le terme français "danger". Dans le projet de révision de ce guide, "hazard" est rendu en français par "phénomène dangereux".
[IEV number 651-01-30]
4.3 Электрические опасности
Электрические опасности могут приводить к ожогам, травмам или смерти от поражения электрическим током и к ожогам. Они могут быть вызваны:- соприкосновением людей с токоведущими частями, находящимися при нормальной работе под напряжением (прямой контакт);
- соприкосновением людей с частями, попадающими под напряжение при неисправностях, особенно в результате повреждения электрической изоляции (непрямой контакт);
- приближением людей к токоведущим частям, находящимся под напряжением, особенно под высоким напряжением;
- несоответствием электрической изоляции предусмотренным условиям эксплуатации машины;
- контактом человека с деталями, заряженными статическим электричеством;
- тепловым излучением;
- выбросом расплавленных частиц или химических веществ при коротком замыкании или в случае перегрузок.
Электрические опасности также могут приводить к падениям людей (или предметов на людей) в результате шока, вызванного поражением электрическим током.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическая опасность
-
39 День немецкого единства
npolitics. Tag der deutschen Einheit (3 октября (национальный праздник Германии (с 1990 г.), отмечаемый в соответствии с Договором об объединении ФРГ и ГДР))Универсальный русско-немецкий словарь > День немецкого единства
-
40 Закон РСФСР О свободе вероисповеданий
nrelig. Gesetz über die Konfessionsfreiheit (îò 29 äåê. 1990 ãîäà)Универсальный русско-немецкий словарь > Закон РСФСР О свободе вероисповеданий
См. также в других словарях:
1990 av. J.-C. — 1990 Années : 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 Décennies : 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 Siècles : XIXe siècle & … Wikipédia en Français
1990 en BD — 1990 en bande dessinée Années : 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 Décennies : 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 Siècles : XIXe siècle … Wikipédia en Français
1990 — Cette page concerne l année 1990 du calendrier grégorien. Années : 1987 1988 1989 1990 1991 1992 … Wikipédia en Français
1990 — Años: 1987 1988 1989 – 1990 – 1991 1992 1993 Décadas: Años 1960 Años 1970 Años 1980 – Años 1990 – Años 2000 Años 2010 Años 2020 Siglos: Siglo XIX – … Wikipedia Español
1990 — This article is about the year 1990. For the number, see 1990 (number). For other uses, see 1990 (disambiguation). Millennium: 2nd millennium Centuries: 19th century – 20th century – 21st century Decades: 1960s … … Wikipedia
1990 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | 21. Jahrhundert ◄ | 1960er | 1970er | 1980er | 1990er | 2000er | 2010er ◄◄ | ◄ | 1986 | 1987 | 1988 | 1989 | … Deutsch Wikipedia
1990-е — XX век: 1990 1999 годы 1970 е · 1980 е 1990 е 2000 е · 2010 е 1990 · 1991 · 1992 · 1993 · 1994 · 1995 · 1996 · 1997 · 1998 … Википедия
1990-er — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 19. Jh. | 20. Jahrhundert | 21. Jh. ◄ | 1960er | 1970er | 1980er | 1990er | 2000er | 2010er 1990 | 1991 | 1992 | 1993 | 1994 | … Deutsch Wikipedia
1990-29-0 — Altrose Altrose Général Nom IUPAC 6 (hydroxymethyl)oxane 2,3,4,5 tétrol No CAS … Wikipédia en Français
1990 — Siglo: Tabla anual siglo XX (Siglo XIX Siglo XX Siglo XXI) Década: Años 1960 Años 1970 Años 1980 Años 1990 Años 2000 Años 2010 Años 2020 Años: 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 Año Internacional de la Alfabetización por… … Enciclopedia Universal
1990 RJ — Asteroid (5224) Abbe Eigenschaften des Orbits (Simulation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,246 … Deutsch Wikipedia