Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

1979-1983

  • 21 Department of Trade and Industry

    орг.
    сокр. DTI эк., брит. Министерство торговли и промышленности (проводит в жизнь политику государства в области торговли и промышленности, осуществляет общий надзор за функционированием рынков ценных бумаг; сформировано в 1970 г. в результате слияния Министерства торговли и Министерства технологии (Ministry of Technology); в 1974 г. было заменено тремя отдельными министерствами: Министерством торговли, Министерством промышленности и Министерством по вопросам цен и защиты интересов потребителей; в 1979 г. функции Министерства по вопросам цен и защиты интересов потребителей были переданы Министерству торговли, а в 1983 г. Министерство торговли было объединено с Министерство промышленности, в результате чего было вновь создано Министерство торговли и промышленности)
    See:

    * * *
    abbrev.: DTI Department of Trade and Industry Министерство торговли и промышленности (Великобритания); осуществляет общий надзор за функционированием рынков ценных бумаг.
    * * *
    министерство британского правительства, ответственное за внешнеторговую политику, стимулирование экспорта, политику поощрения конкуренции и защиту прав потребителей и т. д.

    Англо-русский экономический словарь > Department of Trade and Industry

  • 22 History of Economics Society

    сокр. HES эк. Общество истории экономической теории (создано в 1973 г. небольшой группой исследователей в области истории экономических учений; в настоящее время насчитывает около 300 членов; ежегодно проводит две конференции: большую «летнюю» (около 200 участников) и более скромную «зимнюю»; ежегодно вручает премию победителя конкурса на лучшую статью и лучшую диссертацию, а также присуждает очередное звание «заслуженного деятеля» (Distinguished Fellow); публикует свой журнал, который из маленького бюллетеня в 1979 г. превратился в большой научный журнал "Journal of the History of Economic Thought" (издается с 1990 г.); с 1983 г. издается ежегодный сборник трудов общества "Perspectives in the History of Economic Though"; поддерживает электронную конференцию по истории экономической мысли)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > History of Economics Society

  • 23 comunidad

    f.
    1 community (grupo).
    comunidad de propietarios o de vecinos residents' association
    la comunidad científica/internacional the scientific/international community
    comunidad Andina Andean Community
    comunidad autónoma (politics) autonomous region, = largest administrative division in Spain, with its own Parliament and a number of devolved powers
    2 communion (cualidad de común) (de ideas, bienes).
    * * *
    1 community
    \
    en comunidad together
    comunidad autónoma autonomous region
    comunidad de propietarios owners' association
    Comunidad Económica Europea European Economic Community
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [gen] community; (=sociedad) society, association; (Rel) community; And commune ( of free Indians)

    de o en comunidad — (Jur) jointly

    comunidad autónoma Esp autonomous region

    2) (=pago) [de piso] service charge, charge for communal services
    COMUNIDAD AUTÓNOMA In Spain the comunidades autónomas are any of the 19 administrative regions consisting of one or more provinces and having political powers devolved from Madrid, as stipulated by the 1978 Constitution. They have their own democratically elected parliaments, form their own cabinets and legislate and execute policies in certain areas such as housing, infrastructure, health and education, though Madrid still retains jurisdiction for all matters affecting the country as a whole, such as defence, foreign affairs and justice. The Comunidades Autónomas are: Andalucía, Aragón, Asturias, Islas Baleares, Canarias, Cantabria, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Cataluña, Extremadura, Galicia, Madrid, Murcia, Navarra, País Vasco, La Rioja, Comunidad Valenciana, Ceuta and Melilla. The term Comunidades Históricas refers to Galicia, Catalonia and the Basque Country, which for reasons of history and language consider themselves to some extent separate from the rest of Spain. They were given a measure of independence by the Second Republic (1931-1936), only to have it revoked by Franco in 1939. With the transition to democracy, these groups were the most vociferous and successful in their demand for home rule, partly because they already had experience of federalism and had established a precedent with autonomous institutions like the Catalan Generalitat.
    * * *
    1)
    a) ( sociedad) community
    b) ( grupo delimitado) community
    c) (Relig) community
    d) ( asociación) association
    2) ( coincidencia) community

    comunidad de ideales/objetivos — community of ideals/objectives

    •• Cultural note:
    In 1978 power in Spain was decentralized and the country was divided into comunidades autónomas or autonomías (autonomous regions). The new communities have far greater autonomy from central government than the old regiones and were a response to nationalist aspirations, which had built up under Franco. Some regions have more autonomy than others. The Basque Country, Catalonia, and Galicia, for example, had political structures, a desire for independence and their own languages which underpinned their claims to distinctive identities. Andalusia gained almost complete autonomy without having had a nationalist tradition. Other regions, such as Madrid, are to some extent artificial, having been created largely to complete the process. The comunidades autónomas are: Andalusia, Aragon, Asturias, Balearic Islands, the Basque Country (Euskadi), Canary Islands, Cantabria, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Catalonia, Extremadura, Galicia, Madrid, Murcia, Navarre, La Rioja, Valencia and the North African enclaves of Ceuta and Melilla
    * * *
    Ex. Language of documents and data bases will need to be tailored to each community.
    ----
    * asociación de la comunidad = community group.
    * biblioteca de la comunidad = community library.
    * bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.
    * Comisión de las Comunidades Europeas (CEC) = Commission of the European Communities (CEC).
    * comunidad académica = academic community, learning community.
    * comunidad académica de investigadores = academic research community.
    * comunidad agrícola = farming community.
    * comunidad a la que se sirve = service area.
    * comunidad autónoma = autonomous region.
    * comunidad bancaria, la = banking community, the.
    * comunidad bibliotecaria, la = library community, the, librarianship community, the.
    * Comunidad Británica de Naciones, la = Commonwealth, the.
    * comunidad científica = knowledge community.
    * comunidad científica, la = scientific community, the, scholarly community, the, research community, the, scientific research community, the.
    * comunidad conectada electrónicamente = online community.
    * comunidad de bibliotecarios y documentalistas, la = library and information community, the.
    * comunidad de educadores, la = education community, the.
    * comunidad de lectores = reader community.
    * comunidad de naciones = comity of nations, commonwealth.
    * comunidad de pescadores = fishing community.
    * comunidad de prácticas comunes = community of practice, community of practice, community of practice.
    * comunidad de proveedores = vendor community.
    * comunidad de proveedores, la = vending community, the.
    * comunidad de usuarios = constituency, user community.
    * comunidad de vecinos = housing association.
    * comunidad dispersa = scattered community.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * comunidad editorial, la = publishing community, the.
    * comunidad electrónica = online community.
    * comunidad empresarial, la = business community, the.
    * Comunidad Europea (CE) = EC (European Community).
    * Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom/EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
    * Comunidad Europea del Carbón y el Acero (CECA) = European Coal and Steel Community (ECSC).
    * comunidad internacional, la = international community, the.
    * comunidad laboral = working community.
    * comunidad lingüística = language community, linguistic community.
    * comunidad local = local community.
    * comunidad marginada = deprived community.
    * comunidad marginal = disadvantaged community.
    * comunidad mundial, la = world community, the.
    * comunidad pluralista = pluralistic community.
    * comunidad religiosa = religious community.
    * comunidad rural = rural community.
    * comunidad urbana = urban community.
    * de la propia comunidad = community-owned.
    * Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
    * derecho de la comunidad = community right.
    * dirigido a la comunidad = community-based.
    * implicación de la comunidad = community involvement.
    * la comunidad en general = the community at large.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * miembro de la Comunidad = community member, Community member.
    * no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
    * países de la Comunidad Europea = European Communities.
    * países miembro de la Comunidad = Community partner.
    * país miembro de la Comunidad = Community member state.
    * patrocinado por la comunidad = community-sponsored.
    * representante de la comunidad = community activist.
    * residente en la comunidad = community-dwelling.
    * toda la comunidad = the community at large.
    * vida de la comunidad = community life.
    * * *
    1)
    a) ( sociedad) community
    b) ( grupo delimitado) community
    c) (Relig) community
    d) ( asociación) association
    2) ( coincidencia) community

    comunidad de ideales/objetivos — community of ideals/objectives

    •• Cultural note:
    In 1978 power in Spain was decentralized and the country was divided into comunidades autónomas or autonomías (autonomous regions). The new communities have far greater autonomy from central government than the old regiones and were a response to nationalist aspirations, which had built up under Franco. Some regions have more autonomy than others. The Basque Country, Catalonia, and Galicia, for example, had political structures, a desire for independence and their own languages which underpinned their claims to distinctive identities. Andalusia gained almost complete autonomy without having had a nationalist tradition. Other regions, such as Madrid, are to some extent artificial, having been created largely to complete the process. The comunidades autónomas are: Andalusia, Aragon, Asturias, Balearic Islands, the Basque Country (Euskadi), Canary Islands, Cantabria, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Catalonia, Extremadura, Galicia, Madrid, Murcia, Navarre, La Rioja, Valencia and the North African enclaves of Ceuta and Melilla
    * * *

    Ex: Language of documents and data bases will need to be tailored to each community.

    * asociación de la comunidad = community group.
    * biblioteca de la comunidad = community library.
    * bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.
    * Comisión de las Comunidades Europeas (CEC) = Commission of the European Communities (CEC).
    * comunidad académica = academic community, learning community.
    * comunidad académica de investigadores = academic research community.
    * comunidad agrícola = farming community.
    * comunidad a la que se sirve = service area.
    * comunidad autónoma = autonomous region.
    * comunidad bancaria, la = banking community, the.
    * comunidad bibliotecaria, la = library community, the, librarianship community, the.
    * Comunidad Británica de Naciones, la = Commonwealth, the.
    * comunidad científica = knowledge community.
    * comunidad científica, la = scientific community, the, scholarly community, the, research community, the, scientific research community, the.
    * comunidad conectada electrónicamente = online community.
    * comunidad de bibliotecarios y documentalistas, la = library and information community, the.
    * comunidad de educadores, la = education community, the.
    * comunidad de lectores = reader community.
    * comunidad de naciones = comity of nations, commonwealth.
    * comunidad de pescadores = fishing community.
    * comunidad de prácticas comunes = community of practice, community of practice, community of practice.
    * comunidad de proveedores = vendor community.
    * comunidad de proveedores, la = vending community, the.
    * comunidad de usuarios = constituency, user community.
    * comunidad de vecinos = housing association.
    * comunidad dispersa = scattered community.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * comunidad editorial, la = publishing community, the.
    * comunidad electrónica = online community.
    * comunidad empresarial, la = business community, the.
    * Comunidad Europea (CE) = EC (European Community).
    * Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom/EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
    * Comunidad Europea del Carbón y el Acero (CECA) = European Coal and Steel Community (ECSC).
    * comunidad internacional, la = international community, the.
    * comunidad laboral = working community.
    * comunidad lingüística = language community, linguistic community.
    * comunidad local = local community.
    * comunidad marginada = deprived community.
    * comunidad marginal = disadvantaged community.
    * comunidad mundial, la = world community, the.
    * comunidad pluralista = pluralistic community.
    * comunidad religiosa = religious community.
    * comunidad rural = rural community.
    * comunidad urbana = urban community.
    * de la propia comunidad = community-owned.
    * Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
    * derecho de la comunidad = community right.
    * dirigido a la comunidad = community-based.
    * implicación de la comunidad = community involvement.
    * la comunidad en general = the community at large.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * miembro de la Comunidad = community member, Community member.
    * no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
    * países de la Comunidad Europea = European Communities.
    * países miembro de la Comunidad = Community partner.
    * país miembro de la Comunidad = Community member state.
    * patrocinado por la comunidad = community-sponsored.
    * representante de la comunidad = community activist.
    * residente en la comunidad = community-dwelling.
    * toda la comunidad = the community at large.
    * vida de la comunidad = community life.

    * * *
    comunidad comunidad autónoma (↑ comunidad a1)
    A
    1 (sociedad) community
    para el bien de la comunidad for the good of the community
    2 (grupo delimitado) community
    la comunidad polaca the Polish community
    vivir en comunidad to live with other people
    3 ( Relig) community
    4 (asociación) association
    Compuestos:
    (British) Commonwealth
    ( Hist) European Economic Community
    ( Hist) European Community
    European Coal and Steel Community
    B (coincidencia) community
    no existe comunidad de ideales/objetivos entre ambos grupos there is no community of ideals/objectives between the two groups, the two groups do not share common ideals/objectives
    la sublevación de las Comunidades the Revolt of the Comuneros
    * * *

     

    comunidad sustantivo femenino
    community;

    comunidad sustantivo femenino community
    comunidad autónoma, autonomous region
    comunidad de bienes, co-ownership
    Comunidad Europea, European Community

    ' comunidad' also found in these entries:
    Spanish:
    bien
    - CE
    - CECA
    - CEE
    - consejería
    - depender
    - EURATOM
    - homologación
    - primar
    - pueblo
    - reintegrar
    - autonomía
    English:
    Commonwealth of Independent States
    - community
    - fraternity
    - homeowners assocation
    - integrate
    - scattered
    - service charge
    - European
    - general
    - pillar
    - service
    * * *
    1. [grupo] community;
    la comunidad científica/educativa/judía the scientific/education/Jewish community;
    vivir en comunidad to live in a community
    Comunidad Andina Andean Community, = organization for regional cooperation formed by Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela;
    comunidad autónoma autonomous region, = largest administrative division in Spain, with its own Parliament and a number of devolved powers;
    comunidad de base [religiosa] base community, = lay Catholic community independent of church hierarchy;
    Comunidad Británica de Naciones (British) Commonwealth;
    Antes Comunidad Económica Europea European Economic Community;
    la Comunidad Europea, las Comunidades Europeas the European Community;
    la comunidad internacional the international community;
    comunidad linguística speech community;
    comunidad de propietarios residents' association;
    comunidad de vecinos residents' association
    2. [de ideas, bienes] communion
    comunidad de bienes co-ownership [between spouses]
    3. Am [colectividad] commune;
    vive en una comunidad anarquista she lives in an anarchist commune
    COMUNIDAD ANDINA
    The Comunidad Andina de Naciones (CAN – Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) has its origins in the 1969 “Acuerdo de Cartagena”. Over subsequent decades the various institutions which now form the CAN were set up: the Council of Foreign Ministers in 1979, the Court of Justice in 1983, the Presidential Council in 1990, and the General Secretariat in 1997. The ultimate aim has been to create a Latin American common market. A free trade area was established in 1993, and a common external customs tariff in 1994. While all members have adopted a common foreign policy, more ambitious attempts at integration have been less successful. However, with a combined population of 122 million, and a GDP in 2004 of 300 billion dollars, the community is a significant economic group. In 2004, the leaders of the countries of South America decided to create the “Comunidad Sudamericana de Naciones” (“South American Community of Nations”) or CSN by a gradual convergence between the CAN and Mercosur (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay), plus Chile, Guyana and Surinam. This will create, in time, a vast free-trade area encompassing all of South America.
    * * *
    f community;
    hereditaria heirs pl
    * * *
    : community
    * * *
    comunidad n community [pl. communities]

    Spanish-English dictionary > comunidad

  • 24 Kasse machen

    (Kaufmannsspr. die Tageseinnahmen abrechnen; ugs. feststellen, über wie viel Geld man verfügt; ugs. Geld einnehmen)
    2) подсчитывать, какой суммой располагаешь

    Der Geschäftsführer macht am Abend Kasse.

    Du machst dich kaputt, der Dealer macht Kasse! (Slogan einer Anti-Drogan-Kampagne)

    Unter Höfgen werden die Preußischen Staatstheater Kasse machen. (K. Mann. Mephisto)

    Schmitz, welcher die Stücke nach der "Kasse" beurteilen musste, die sie voraussichtlich machen würden... (K. Mann. Mephisto)

    Der VfB Stuttgart machte im Hinspiel gegen Turin... große Kasse. (Saarbrücker Zeitung. 1979)

    Wer macht nicht Kasse, solange der Rubel rollt? (Der Spiegel. 1983)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Kasse machen

  • 25 Dukakis, Michael Stanley

    (р. 1933) Дукакис, Майкл Стэнли
    Политический деятель, член Демократической партии [ Democratic Party], юрист. Родился в семье греческих иммигрантов. Окончил Суортморский колледж [ Swarthmore College] и Гарвардский университет [ Harvard University]. В 1960-74 занимался адвокатской практикой в г. Бостоне. Губернатор [ governor] штата Массачусетс в 1975-79 и в 1983-91. В 1979-82 преподавал в Школе государственного управления Кеннеди [Kennedy School of Government] Гарвардского университета. Кандидат на пост президента на выборах 1988, проиграл Дж. Бушу [ Bush, George Herbert Walker]. Почетный профессор Северо-Восточного университета [ Northeastern University], профессор Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе [ UCLA].

    English-Russian dictionary of regional studies > Dukakis, Michael Stanley

  • 26 Ford, Harrison

    (р. 1942) Форд, Харрисон
    Актер кино, снимается с 1966: "Забриски-Пойнт" ["Zabriskie Point"] (1969), "Американские граффити" ["American Graffiti"] (1973), "Разговор" ["The Conversation"] (1973), "Апокалипсис сегодня" ["Apocalypse Now"] (1979). Стал самым кассовым актером в 80-е годы, снявшись в трилогии "Звездные войны" ["Star Wars"] (1977), "Империя наносит ответный удар" ["The Empire Strikes Back"] (1980) и "Возвращение Джедая" ["Return of the Jedi"] (1983), а также в серии фильмов об Индиане Джонсе [ Indiana Jones]: "Искатели потерянного ковчега" ["Raiders of the Lost Ark"] (1981), "Индиана Джонс и храм судьбы" ["Indiana Jones and the Temple of Doom"] (1985), "Индиана Джонс и последний крестовый поход" ["Indiana Jones and the Last Crusade"] (1989). Кроме того снимался в фильмах "Свидетель" ["Witness"] (1985), "Деловая женщина" ["Working Girl"] (1988), "Признан невиновным" ["Presumed Innocent"] (1990)

    English-Russian dictionary of regional studies > Ford, Harrison

  • 27 Forman, Milos

    (р. 1932) Форман, Милош
    Режиссер. Родился в Чехословакии, эмигрировал в США в 1967; снял фильмы: "Полет над гнездом кукушки" ["One Flew Over the Cuckoo's Nest"] (1975) - премия "Оскар" [ Oscar], "Волосы" ["Hair"] (1979), "Рэгтайм" ["Ragtime"] (1981), "Амадеус" ["Amadeus"] (1983) - премия "Оскар". Соавтор многих сценариев своих фильмов. С 1978 преподает на кинофакультете Колумбийского университета [ Columbia University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Forman, Milos

  • 28 Gere, Richard

    (р. 1950) Гир, Ричард
    Актер кино, в 80-е гг. прочно утвердился в амплуа героя-любовника, создав ряд романтических образов в фильмах: "Братья по крови" ["Bloodbrothers"] (1978), "Янки" ["Yanks"] (1979), "Американский жиголо" ["American Gigolo"] (1980), "Офицер и джентльмен" ["An Officer and a Gentleman"] (1982), "Затаив дыхание" ["Breathless"] (1983), "Красотка" ["Pretty Woman"] (1990), "Внутренние дела" ["Internal Affairs"] (1990), "Последний анализ" ["Final Analysis"] (1992) и др. Среди других фильмов "Хлопковый клуб" ["Cotton Club"] (1984), "Царь Давид" ["King David"] (1985)

    English-Russian dictionary of regional studies > Gere, Richard

  • 29 Gibson, Mel

    (р. 1956) Гибсон, Мел
    Актер, по происхождению австралиец. Наибольшую популярность приобрел после исполнения главных ролей в серии футуристических фильмов о "безумном Максе": "Безумный Макс" ["Mad Max"] (1979), "Воин дорог" ["The Road Warrior"] (1981), "Безумный Макс за куполом грома" ["Mad Max Beyond Thunderdome"] (1985). Среди других работ - роли в фильмах "Год опасной жизни" ["The Year of Living Dangerously"] (1983), "Смертельное оружие" ["Lethal Weapon"] (1987), "Смертельное оружие - 2" (1989) и "Смертельное оружие-3" (1992), "Текиловый восход" ["Tequila Sunrise"] (1988), "Гамлет" ["Hamlet"] (1990), "Эр-Америка" ["Air America"] (1990)

    English-Russian dictionary of regional studies > Gibson, Mel

  • 30 Kinski, Nastassja

    (р. 1962) Кински, Настасья
    Актриса, дочь известного немецкого актера Клауса Кински. Дебютировала в кино в возрасте 12 лет. Снималась в фильмах: "Тэсс" ["Tess"] (1979), "От всего сердца" ["One from the Heart"] (1982), "Люди-кошки" ["Cat People"] (1982), "Твоя неверная" ["Unfaithfully Yours"] (1983), "Париж, Техас" ["Paris, Texas"] (1984). Снялась также в фильме А. Михалкова-Кончаловского "Возлюбленные Марии" ["Maria's Lovers"] (1984), в фильме "Вешние воды" ["Torrents of Spring"] (1988); "Униженные и оскорбленные" А. Эшпая (1990) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kinski, Nastassja

  • 31 Martin, Steve

    (р. 1945) Мартин, Стив
    Комедийный актер. Снимался в фильмах: "Придурок" ["The Jerk"] (1979), "Мертвые не ходят в шотландке" ["Dead Men Don't Wear Plaid"] (1982), "Человек, у которого было два мозга" ["The Man With Two Brains"] (1983), "Всем существом" ["All of Me"] (1984), "Маленькая мастерская ужасов" ["Little Shop of Horrors"] (1986), "Три амиго" ["Three Amigos"] (1986), "Самолеты, поезда и автомобили" ["Planes, Trains and Automobiles"] (1987), "Роксана" ["Roxanne"] (1987), "Отцовство" ["Parenthood"] (1989), "Лос-Анджелесская история" ["L.A. Story"] (1991), "Отец невесты" ["Father of the Bride"] (1992) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Martin, Steve

  • 32 McEnroe, John

    (р. 1959) Макинрой, Джон
    Один из лучших теннисистов США 1980-х. Четырехкратный победитель Открытого чемпионата США (1979-81 и 1984). Трижды побеждал в Уимблдонском турнире (1981, 1983, 1984). Его основным соперником на протяжении десятилетия был Дж. Коннорс [ Connors, Jimmy]

    English-Russian dictionary of regional studies > McEnroe, John

  • 33 Perkins, Anthony

    (1932-1992) Перкинс, Энтони
    Актер. Выступал на Бродвее [ Broadway], снимался на телевидении. В кино с 1953. В Голливуде [ Hollywood] снялся в фильмах: "Дружеское увещевание" ["Friendly Persuasion"] (1956), "Любовь под вязами" ["Desire Under the Elms"] (1958), "На последнем берегу" ["On the Beach"] (1959), "Процесс" ["The Trial"] (1962), "Уловка-22" ["Catch 22"] (1970), "Убийство в Восточном экспрессе" ["Murder on the Orient Express"] (1974), "Черная дыра" ["The Black Hole"] (1979), "Преступления по страсти" ["Crimes of Passion"] (1984) и др. Большой успех ему принесла роль Нормана Бейтса [Norman Bates] в фильме Хичкока [Hitchcock, Alfred] "Психоз" ["Psycho"] (1960). Снялся в двух его продолжениях [ sequel] - "Психоз II" ["Psycho II"] (1983), "Психоз III" ["Psycho III"] (1986), в котором дебютировал как режиссер, и "Психоз IV: Начало" ["Psycho IV: The Beginning"] (1990), где вновь выступил в роли взрослого героя

    English-Russian dictionary of regional studies > Perkins, Anthony

  • 34 Scheider, Roy

    (р. 1936) Шайдер, Рой
    Актер, снимался в фильмах: "Челюсти" ["Jaws"] (1975) и "Челюсти-2" ["Jaws 2"] (1978), "Весь этот джаз" ["All That Jazz"] (1979), "Ночное безмолвие" ["Still of the Night"] (1982), "Голубой гром" ["Blue Thunder"] (1983), "Год 2010" ["2010"] (1984), "Коэн и Тейт" ["Cohen and Tate"] (1989), "Голый завтрак" ["Naked Lunch"] (1992) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Scheider, Roy

  • 35 Selleck, Tom

    (р. 1945) Селлек, Том
    Актер. Широкую известность получил после исполнения главной роли в полицейском телесериале "Частный детектив Магнум" [ Magnum, P.I.], не сходящем с экранов с 1980. Снимался также в фильмах: "Сэкетты" ["The Sacketts"] (1979), "Большая дорога в Китай" ["High Road to China"] (1983), "Трое мужчин и ребенок" ["Three Men and a Baby"] (1988), "Невиновный" ["An Innocent Man"] (1989), "Трое мужчин и маленькая леди" ["Three Men and a Little Lady"] (1990) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Selleck, Tom

  • 36 Shepard, Sam

    (р. 1943) Шепард, Сэм
    Драматург и актер. Автор более 40 пьес, за одну из которых - "Погребенное дитя" ["Buried Child"] - в 1979 был удостоен Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize]. Среди других пьес: "Чикаго" ["Chicago"], "Операция "Гадюка"" ["Operation Sidewinder"], "Зуб преступности" ["The Tooth of Crime"]. Снимался в фильмах: "Райские дни" ["Days of Heaven"] (1978), "Воскресение" ["Resurrection"] (1980), "Фрэнсис" ["Frances"] (1982), "Что надо" ["The Right Stuff"] (1983), "Деревня" ["Country"] (1984), "Не устоять перед любовью" ["Fool for Love"] (1985) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Shepard, Sam

  • 37 Stallone, Sylvester

    (р. 1946) Сталлоне, Сильвестр
    Актер и режиссер. Наибольшую известность получил после участия в серии боевиков о боксере Рокки. Написал сценарий и выступил в качестве исполнителя заглавной роли, а затем и режиссера серии фильмов "Рокки": ["Rocky"] (1976), ["Rocky II"] (1979), ["Rocky III"] (1982), ["Rocky IV"] (1985) и [Rocky V] (1990). В 1982 начал сниматься в другой суперсерии - о бывшем "зеленом берете", в одиночку сражающемся за справедливость: "Первая кровь" ["First Blood"] (1982), "Рэмбо: первая кровь, часть II" ["Rambo: First Blood Part II"] (1985), "Рэмбо III" ["Rambo III"] (1988). Снимался также в фильмах: "Фальшивый бриллиант" ["Rhinestone"] (1984), "Кобра" ["Cobra"] (1986), "Изо всех сил" ["Over the Top"] (1987) - премия "Оскар" ["Oscar"] (1991), снял мюзикл "Пытаясь выжить" ["Staying Alive"] (1983) и др.
    см Rocky; Rambo

    English-Russian dictionary of regional studies > Stallone, Sylvester

  • 38 Streep, Meryl

    (р. 1949) Стрип, Мерил
    Одна из самых талантливых звезд современного театра и кино. Начинала карьеру в спектаклях "Нью-Йоркского шекспировского фестиваля" [New York Shakespeare Festival], в 1978 награждена премией "Эмми" [ Emmy Award] за минисериал [miniseries] "Холокост" ["Holocaust"]. Среди множества работ особенно значительны исполненные ею роли в фильмах: "Охотник на оленей" ["The Deer Hunter"] (1978), "Крамер против Крамера" ["Kramer vs Kramer"] (1979) - премия "Оскар" [ Oscar], "Женщина французского лейтенанта" ["The French Lieutenant's Woman"] (1981), "Ночное безмолвие" ["Still of the Night"] (1982), "Выбор Софи" ["Sophie's Choice"] (1982) - премия "Оскар", "Силквуд" ["Silkwood"] (1983), "Влюбленные" ["Falling in Love"] (1984), "Из Африки" ["Out of Africa"] (1985), "Открытки с грани безумия" ["Postcards from the Edge"] (1990), "Смерть ей к лицу" ["Death Becomes Her"] (1992), "Бурная река" ["The River Wild"] (1994) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Streep, Meryl

  • 39 Streisand, Barbra

    (р. 1942) Стрейзанд, Барбара
    Певица, актриса. Играла на Бродвее [ Broadway]. В кино славу ей принесли роли в мюзиклах [ musical] "Смешная девчонка" ["Funny Girl"] (1968) - премия "Оскар" [ Oscar], "Хэлло, Долли" ["Hello, Dolly"] (1968), "Как дела, Док?" ["What's Up, Doc?"] (1972) и др. Снималась также в фильмах "Филин и кошечка" ["The Owl and the Pussycat"] (1970), "Такими мы были" ["The Way We Were"] (1973), "Смешная дама" ["Funny Lady"] (1975), "И родилась звезда" ["A Star Is Born"] (1976) - премия "Оскар" за песню, "Йентл" ["Yentl"] (1983), "Главное событие" ["The Main Event"] (1979), "Чокнутые" ["Nuts"] (1987), "Повелитель приливов" ["The Prince of Tides"] (1991) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Streisand, Barbra

  • 40 Vonnegut, Kurt, Jr.

    (р. 1922) Воннегут, Курт мл.
    Писатель, автор ряда романов и рассказов, в которых фантастические антиутопии переплетаются с реалистическим гротеском и сатирой. Творчество Воннегута обычно характеризуют как литературу "черного юмора" ["black humor"]. Постоянная тема в творчестве автора - дегуманизирующая роль технического прогресса. Его антиутопии горьки и пессимистичны; по мнению писателя, человек ничего не может изменить в мире, где все решено за него. Автор романов: "Механическое пианино" ["Player Piano"] (1952), "Сирены Титана" ["The Sirens of Titan"] (1959), "Колыбель для кошки" ["Cat's Cradle"] (1963), "Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер" ["God Bless You, Mr Rosewater"] (1965), "Бойня номер пять" ["Slaughterhouse Five"] (1969), основанный на опыте самого писателя, участвовавшего во второй мировой войне и побывавшего в немецком плену, "Завтрак для чемпионов" ["Breakfast for Champions"] (1973), "Балаган" ["Slapstick"] (1973), "Тюремная птаха" ["Jailbird"] (1979), "Малый Не Промах" ["Deadeye Dick"] (1983), "Галапагос" ["Galapagos"] (1985), "Синяя Борода" ["Bluebeard"] (1987), "Фокус-покус" ["Hocus Pocus"] (1990)

    English-Russian dictionary of regional studies > Vonnegut, Kurt, Jr.

См. также в других словарях:

  • 1979–1983 — Infobox Album Name = 1979–1983 Type = Compilation Artist = Bauhaus Released = 1985 Recorded = Genre = Gothic rock, post punk Length = Label = Beggars Banquet Producer = Bauhaus, Hugh Jones Reviews = * Allmusic rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • 1979-1983 Eastern Australian drought — Between 1979 and 1983 almost all of eastern Australia was affected by a major drought.Although in some places such as the South Coast the drought was almost continuous, in most of the affected region the major years of drought were 1980 and… …   Wikipedia

  • Conservative Government 1979-1983 — See also Thatcher Ministry and Conservative Government 1979–1990. Contents 1 Formation 2 Fate 3 Members of the Cabinet 4 References …   Wikipedia

  • Peel Sessions 1979–1983 — Infobox Album | Name = Peel Sessions 1979 1983 Type = Compilation album Artist = Orchestral Manoeuvres in the Dark Released = 24 April 2000 Recorded = 1979 1983 Genre = Electronica Length = 50:10 Label = Virgin Producer = Orchestral Manoeuvres in …   Wikipedia

  • 1979 Copa América — Tournament details Dates July 10 December 12 Teams 10 (from 1 confederation) Final positions Champions …   Wikipedia

  • 1983 Copa América — Tournament details Dates August 10 November 4 Teams 10 (from 1 confederation) Final positions Champions …   Wikipedia

  • 1983 in television — The year 1983 in television involved some significant events.Below is a list of television related events in 1983. For the American TV schedule, see: 1983 84 United States network television schedule. Events*January 3 Plinko is added as a Pricing …   Wikipedia

  • 1979 in television — The year 1979 in television involved some significant events.Below is a list of television related events in 1979. For the American TV schedule, see: 1979 80 American network television schedule. TOC Events*January 9 The Music for UNICEF Concert… …   Wikipedia

  • 1983 British leaders — Government= * Monarch ** Head of State Elizabeth II, Queen of the United Kingdom (1952 ) * Prime Minister ** Head of Government Margaret Thatcher, Prime Minister of the United Kingdom (1979 1990) *First Lord of the Treasury ** Margaret Thatcher,… …   Wikipedia

  • 1979 British leaders — British leaders in 1978 UK events in 1979 British leaders in 1980 Leaders around the world in 1979 British leaders by year Government* Monarch ** Head of State Elizabeth II, Queen of the United Kingdom (1952 ) * Prime Minister *# Head of… …   Wikipedia

  • 1979 — Cette page concerne l année 1979 du calendrier grégorien. Pour la chanson des Smashing Pumpkins, voir 1979 (chanson) Années : 1976 1977 1978  1979  1980 1981 1982 Décennies  …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»