Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

1827

  • 1 albineus

    a, um Pall = albidus

    Латинско-русский словарь > albineus

  • 2 Paritas votōrum

    Равенство голосов, равное число голосов за и против.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Paritas votōrum

  • 3 agnus

    agnus, ī, m. (urspr. wie ἀμνός, masc. u. fem., dah. in der alten Opferspr. haec agnus b. Fest. p. 286 in v. Recto fronte), das (männl.) Lamm, Bocklamm, agnus mas, Vet. lex Numae: agnus mas idemque femina, ein Zwitter, Liv.: agnus candidus, Lact.: kollekt., abundare agno, Cic. de sen. 56. – Sprichw., lupo agnum eripere postulant (für: »verlangen etwas Unmögliches«), Plaut. Poen. 776.

    lateinisch-deutsches > agnus

  • 4 atriensis

    [st1]1 [-] ātrĭensis, e: de l'atrium. --- Serv. En. 9, 645 [st1]2 [-] ātrĭensis, is, m.: concierge, gardien de l'atrium.    - Cic. Par. 38 ; Pis. 67.    - voir l'article: atriensis.
    * * *
    [st1]1 [-] ātrĭensis, e: de l'atrium. --- Serv. En. 9, 645 [st1]2 [-] ātrĭensis, is, m.: concierge, gardien de l'atrium.    - Cic. Par. 38 ; Pis. 67.    - voir l'article: atriensis.
    * * *
        Atriensis, huius atriensis. Cic. Maistre varlet, ou Un portier.

    Dictionarium latinogallicum > atriensis

  • 5 callichromus

    -a/um adj A
    beau (à callichromus coloris), coloris (à beau callichromus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > callichromus

  • 6 agrimensorius

    agrimēnsōrius, a, um (agrimensor), zum Feldmesser gehörig, des Feldmessers, funiculus, Itala Ezech. 40, 3 (bei Ambros. de fide 5, 19, 229).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > agrimensorius

  • 7 consummatio

    1) счисление (1. 36 D. 21, 1). 2) совершение, исполнение: cons. coeptorum (1. 55 § 3 D. 26, 7), testamenti (1. 1 § 2 D. 28, 4), inventarii (1. 22 § 3 C. 6, 30). 3) собрание (1. 1 § 12. 1. 2 § 8 C. 1, 17).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > consummatio

  • 8 bitūmen

        bitūmen inis, n    mineral pitch, bitumen: nigrum, V., H.: tenax, O.
    * * *
    bitumen, pitch, asphalt (generic name for various hydrocarbons)

    Latin-English dictionary > bitūmen

  • 9 Urginea maritima

    {Deutsch:} echte Meerzwiebel (f), Zille (f)
    {Русский:} морской лук (м)

    Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Urginea maritima

  • 10 Theatrum anatomicum

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > Theatrum anatomicum

  • 11 Ubi bene, ibi patria

    Where you feel good, there is your home

    Latin Quotes (Latin to English) > Ubi bene, ibi patria

  • 12 importunus

    unsuitable, unfavorable, troublesome/ inconsiderate.

    Latin-English dictionary of medieval > importunus

  • 13 Aegyptini

    Aegyptīni: Aethiopes, Paul. ex Fest. p. 28 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > Aegyptini

  • 14 Natrium chloratum

    хлористый натрий, поваренная соль

    Latin-Russian dictionary > Natrium chloratum

  • 15 flexus

    , flexa, flexum
      1) part. perf. к flecto;
      2) adj. изогнутый

    Dictionary Latin-Russian new > flexus

  • 16 Batrachostomus javensis

    ENG Javan frogmouth

    Animal Names Latin to English > Batrachostomus javensis

  • 17 Ad usum populi

    Для употребления народа.
    Парафраза, см. Ad usum Delphīni
    Вяземский является продолжателем официального песнопевца российских побед - Державина. Он служит службу и государственную, и народную, он сочиняет стихи по условному, почти казенному шаблону, судит прямолинейно с удивительным и неоправдываемым событиями самохвальством. Любопытно было бы сопоставить эти грубые изделия, сработанные не пером, а мазилкою ad usum populi, с другим произведением молодого поэта, остроумнейшим и популярнейшим, вылившимся, вероятно, экспромтом в счастливую минуту в 1827 году, под заглавием "Русский бог"... (В. Д. Спасович, П. А. Вяземский.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad usum populi

  • 18 Cui bono?

    Кому на пользу?; Кто от этого выиграет?, иногда ради какой выгоды? или какая польза, какой толк?
    Цицерон, "Речь в защиту Росция Америйского", XXX, 84: L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum judicem putabat, identidem in causis quaerere solebat "cui bono" fuisset. Sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere. "Знаменитый Л. Кассий [ Л. Кассий Лонгин Равилла, консул 127 г. до н. э. - авт. ], которого народ римский считал справедливейшим и мудрейшим судьей, в уголовных процессах всегда ставил вопрос: "кому выгодно было это?" В жизни мы видим, что никто не осмеливается стать преступником без расчета и пользы для себя.
    Приблизительно за месяц до начала Итальянской войны появились фогтовские так называемые "Исследования о современном положении Европы", Женева, 1859. Cui bono? (К. Маркс, Господин Фогт.)
    Сегодня поутру проповедывал он русским и польским и французским дамам систему Ад. Смита - и глупость рода человеческого, столь поздно к простым истинам обратившегося. - И сведений, и ума, и ясных понятий от обращения с умными людьми - много. Но cui bono? (А. И. Тургенев - Н. И. Тургеневу, 22.VII 1827.)
    Не имея ни малейшей возможности навести справки здесь, обратился с за просом к некоторым из наших гиперборейских друзей. Мне отвечают, что ничего и никогда об этом не слыхали. На мой взгляд, это не является ни доказательством, ни опровержением. Впрочем, цель не очень-то ясна, как мне кажется - cui bono все это? (А. И. Герцен - Ф. Пульскому, 29.IV 1861.)
    Еще недалеко то время, когда научное исследование встречалось вопросом cui bono - на какой прок? Теперь скорее можно надоесть таким бесконечным перечнем того, что дала наука человечеству и, заметим, благодаря не только изобретателю, как обыкновенно думают, но именно исследователю. (К. А. Тимирязев, Наука в современной жизни.)
    Мне - как публицисту, для которого важно не то, из чего слагаются и как происходят известные явления, а то, к чему они ведут (cui bono), - необходимо было подчеркнуть -, что славянофильство, при всех своих отвлеченных достоинствах, на деле обратилось теперь лишь в опору и украшение таких тенденций, которые я считаю не только ложными, но пагубными для России. (В. С. Соловьев, Замечания на лекцию П. Н. Милюкова.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cui bono?

  • 19 Et tu quoque Brute!

    = Et tu autem Brute! = Et tu Brute! = Tu quoque Brute!
    И ты, Брут!
    Слова, будто бы произнесенные перзд смертью Цезарем, заколотым мечами заговорщиков.
    В форме Et tu, Brute впервые встречаются в трагедии Шекспира "Юлий Цезарь" (III, 1, 77).
    Древнейший автор, сообщающий об убийстве Цезаря, Светоний ("Божественный Юлий", 82) говорит, что Цезарь, пронзенный двадцатью тремя кинжальными ударами, умер, не произнося ни слова, но при этом добавляет: "хотя некоторые передавали, что бросившемуся на, него Марку Бруту он сказал: И ты, дитя?".
    Лорд Джон Рассел известен среди англичан в качестве "letterwriter" (сочинителя писем). В своем последнем письме г-ну Стюарту он сетует по поводу оскорблений, наносимых "Старой Англии" североамериканскими газетами. Et tu, Brute! Нет такого добропорядочного англичанина, который в разговоре с вами с глазу на глаз не выразил бы своего изумления этим tour de force. [ ловкий трюк (фр.) - авт. ] (К. Маркс, Протест Рассела против американской грубости.)
    Я давно уже не сержусь за опечатки, но в старину мне случалось забалтываться стихами, и мне грустно видеть, что со мною поступают, как с умершим, не уважая ни моей воли, ни бедной собственности. Это простительно Воейкову, но et tu autern Brute! (А. С. Пушкин - А. А. Бестужеву, 12.1 1824.)
    Вы хотите издать Уранию! Et tu, Brute... Но подумайте: на что это будет похоже? Вы, издатель европейского журнала в азиатской Москве, Вы, честный литератор между лавочниками литературы, Вы!... Нет. Вы не захотите марать себе руки альманашной грязью. (Он же - М. П. Погодину, 21.VIII 1827.)
    Проект Огарева, конечно, одобренный Герценом, вызвал интересную полемику на страницах "Колокола". "Et tu quoque, Brute!" - писал неизвестный автор. "Как! И "Колокол" требует, чтобы русский мужик выкупил свои человеческие права с клочком потом и кровью орошенной им и его предками земли. Et tu, Brute! Но скажите, ради бога, как, почему, за что крестьянин должен нести бремя выкупа, как бы он маловажен ни был?" Неизвестный автор выдвигает против идеи выкупа то соображение, что у нас не было завоевания, а следовательно и феодализма. (Г. В. Плеханов, А. И. Герцен и крепостное право.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et tu quoque Brute!

  • 20 Glebae adscriptus

    Приписанный к земле; прикрепленный к земле.
    Так назывались крестьяне эпохи древней римской империи, приписанные к земельным участкам, с которых они не могли уйти, как бы эти участки не были малы и убыточны. Позднее, в средние века, это выражение было распространено также на крепостных крестьян, находившихся в феодальной зависимости от владельца земли, к которой крепостной был приписан.
    Автор [ Ф. П. Скалдин, "В захолустье и в столице". - авт. ] описывает подробно те затруднения, с которыми крестьяне, живущие в С.-Петербурге, получают паспорта и отсрочивают их - "Спрашивается, можно ли назвать граждански свободными людей, поставленных в подобное положение? Не те же ли это glebae adscripti?" (В. И. Ленин, От какого наследства мы отказываемся?.)
    В начале XVII века крестьяне все более и более теряли право покидать свои общины. Они сделались glebae adscripti - "прикрепленными к земле". (А. И. Герцен, Первый шаг к освобождению крепостных крестьян в России (подстрочное примечание).)
    Русский, по имени Швецов, занимающийся, за счет Демидова, металлургиею, будет ходить к тебе. Он поедет и путешествовать по Англии. Я его видел только два раза; его хвалят... Вошел glebae adscriptus Демидовских заводов и помешал писать. (А. И. Тургенев - Н. И. Тургеневу, 23.VI 1827.)
    Помещикам, или вавассорам были подчинены сельские жители, находившиеся в тройной вассальной зависимости и называвшиеся вавассинами. Еще ниже вавассинов, но в зависимости от тех же помещиков, находившиеся крепостные крестьяне, приписанные к земле (glebae adscripti) и составившие неотделимую составную часть поместья. (Д. И. Писарев, Очерки по истории европейских народов.)
    "Прикрепленный к земле" крестьянин (glebae adscriptus) не был говорящим вьючным животным, каковым испокон веков был холоп. Честь превращения русского крестьянина в настоящего раба принадлежит великим реформаторам России - Петру I и знаменитой Мессалине Севера, Екатерине II. (Г. В. Плеханов, Н. Г. Чернышевский и его время. Введение к немецкому изданию.)
    Томаский сказал: вы знаете греческий миф об Антее? Вот мы такие же Антеи. Мы не можем ни существовать, ни творить, оторвавшись от родной земли. Glebae adscripti - вы понимаете? - Понимало, ответил Ставиский. (Мария Домбровская, Свершилось..)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Glebae adscriptus

См. также в других словарях:

  • 1827 — Années : 1824 1825 1826  1827  1828 1829 1830 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle  XIXe …   Wikipédia en Français

  • 1827 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | ► ◄ | 1790er | 1800er | 1810er | 1820er | 1830er | 1840er | 1850er | ► ◄◄ | ◄ | 1823 | 1824 | 1825 | 18 …   Deutsch Wikipedia

  • 1827 — Años: 1824 1825 1826 – 1827 – 1828 1829 1830 Décadas: Años 1790 Años 1800 Años 1810 – Años 1820 – Años 1830 Años 1840 Años 1850 Siglos: Siglo XVIII – …   Wikipedia Español

  • 1827 — Year 1827 (MDCCCXXVII) was a common year starting on Monday (link will display the full calendar) of the Gregorian Calendar (or a common year starting on Saturday of the 12 day slower Julian calendar). * Also see: List of years in Art.Events of… …   Wikipedia

  • -1827 — Années : 1830 1829 1828   1827  1826 1825 1824 Décennies : 1850 1840 1830   1820  1810 1800 1790 Siècles : XXe siècle av. J.‑C.  XIXe siècle av. J.‑C.  XVIII …   Wikipédia en Français

  • 1827 en litterature — 1827 en littérature Années : 1824 1825 1826  1827  1828 1829 1830 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1827 год в истории железнодорожного транспорта — 1825 1826 1827 1828 1829 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1827 году …   Википедия

  • 1827 au theatre — 1827 au théâtre Années : 1824 1825 1826  1827  1828 1829 1830 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1827 Atkinson — is the name of an asteroid which was discovered at Goethe Link Observatory near Brooklyn, Indiana by the Indiana Asteroid Program …   Wikipedia

  • 1827 год — Годы 1823 · 1824 · 1825 · 1826 1827 1828 · 1829 · 1830 · 1831 Десятилетия 1800 е · 1810 е 1820 е 1830 е · …   Википедия

  • 1827 aux États-Unis — Éphémérides Chronologie des États Unis : 1824 1825 1826 1827  1828 1829 1830 Décennies aux États Unis : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»