-
1 ἀκολουθέω
A follow one, go after or with him, freq. of soldiers and slaves:—mostly c. dat. pers., Ar.Pl.19, etc.;ἀ. τῷ ἡγουμένῳ Pl.R. 474c
; with Preps.,ἀ. μετά τινος Th.7.57
, Pl.La. 187e, Lys.2.27, etc.;τοῖς σώμασι μετ' ἐκείνων ἠκολούθουν, ταῖς δ' εὐνοίαις μεθ' ὑμῶν ἦσαν Isoc.14.15
;ἀ. σύν τινι X.An.7.5.3
;κατόπιν τινός Ar.Pl.13
: rarely c. acc., Men.558: abs., Pl.Plt. 277e, Thphr.Char.18.8, etc.; ἀ. ἐφ' ἁρπαγήν, of soldiers, Th.2.98; ἀκολουθῶν, ὁ, as Subst., = ἀκόλουθος 1, Men.Adul.Fr.1.2 of stars, follow in the diurnal rotation, Autol.2.2.II metaph., follow, be guided by,τῇ γνώμῃ τινός Th. 3.38
; τοῖς πράγμασιν, τοῖς τοῦ πολέμου καιροῖς, D.4.39, 24.95; obey,τοῖς νόμοις And.4.19
: c. acc. neut.,ἀ. ἅπαντα PLille1.26
.3 of things, follow upon, to be consequent upon, consistent with,εὐλογία.. εὐηθείᾳ ἀ. Id.R. 400e
, cf. 398d; follow analogy of, Arist.HA 499a10, al.b abs., to be consequent, ; as species to individual, GA 768b13.4 abs., ἀκολουθεῖ it follows, Id.Cat. 14a31.—Not in Trag.: first in Hippon.55, with [pron. full] ᾱ (s.v.l.), elsewhere [pron. full] ᾰ; takes place of ἕπομαι in later Greek.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκολουθέω
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский