-
1 11861
1. LAT Cerastes vipera (Linnaeus)2. RUS гадюка f Авиценны3. ENG Avicenna's [common sand, Lesson's cerastes] viper4. DEU Avicennas Viper f5. FRA vipère f d'Avicenne [de l'erg]Ареал обитания: Африка -
2 11861
1. LAT Cerastes vipera (Linnaeus)2. RUS гадюка f Авиценны3. ENG Avicenna's [common sand, Lesson's cerastes] viper4. DEU Avicennas Viper f5. FRA vipère f d'Avicenne [de l'erg]Ареал обитания: Африка -
3 антенна квадратично-косекансая
Большой англо-русский и русско-английский словарь > антенна квадратично-косекансая
-
4 bousouki
[bʋʹzu:kı] = bouzouki -
5 stressing
- stressing
- n1. напряжение, нагружение; предварительное напряжение
2. всестороннее напряжённое состояние (напр. тоннеля)
- multistage stressing
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
6 spurious coin
фальшивая монетаАнгло-русский словарь экономических терминов > spurious coin
-
7 тупик
m. dead end, impasse -
8 Aufwasch
m -es2) грязная посуда ( убранная со стола)••das ist ein Aufwasch — разг. это пойдёт заодно, это всё пойдёт разом -
9 cassolette
-
10 botacuchar
-
11 cavallo
m1) лошадь, коньcavallo da tiro / da carro — упряжная лошадьcavallo di razza / di puro sangue — см. purosangue 1.cavallo da razza / da monta — заводской жеребец, производительsalire a cavallo — сесть на лошадьstare a cavallo — сидеть верхомandare a cavallo — ехать верхом2) шахм., спорт конь4) конь (в неаполитанских картах, соответствует даме)5) энт. прост.6) ластовица ( деталь брюк)7) физ. ( также cavall-vapore) лошадиная сила; ( также cavall-ora) лошадиная сила в час••cavallo di Troia — троянский коньcavallo di battaglia — 1) ( любимый) конёк 2) коронная рольcavallo alato — крылатый конь (Пегас)cavallo di ritorno — "обратная лошадка", бумерангsiamo a cavallo! — всё в порядке!; мы на коне!dare un caval bornio per uno cieco prov — сменять кукушку на ястребаaspetta / campa cavallo che l'erba cresca / cresce prov — покуда травка подрастёт, лошадка с голоду помрётa cavalli magri si attaccan le mosche prov — на тощую клячу все напасти (ср. на бедного Макара все шишки валятся)in mancanza di cavalli gli asini trottano prov — на безлошадье и ослы рысаки (ср. на безрыбье и рак рыба)casca un cavallo che ha quattro zampe prov — конь о четырёх ногах, да и то спотыкаетсяquando non si può battere il cavallo si batte la sella prov — стрелочник всегда виноват -
12 Deidamia
Dēidamīa, ae f.Деидамия, дочь Ликомеда, царя Скира, и мать Пирра (сына Ахилла) Prp, O -
13 hämmästyttävä
hämmästyttävä изумительный, удивительный, поразительный tavaton: tavaton, hämmästyttävä поразительный, изумительный
изумительный, удивительный, поразительный -
14 balloon yarding
Англо-русский словарь технических терминов > balloon yarding
-
15 congestus [1]
1. congestus, a, um, PAdi. (v. congero), angehäuft, vollgestopft, dick, congestior alvo, Auson. Mos. 132.
-
16 Kriegswesen
Kriegswesen, bellicae res (Dinge, die den Krieg betreffen). – res militaris. militia (alles, was den Soldaten und seine Verrichtungen betrifft).
-
17 πολυ-κυλίνδητος
πολυ-κυλίνδητος, viel, oft gewälzt, Hesych.
-
18 direct registration of pole-diagrams
Англо-русский металлургический словарь > direct registration of pole-diagrams
-
19 Davy
-
20 возбуждение излучением
Русско-английский технический словарь > возбуждение излучением
См. также в других словарях:
11861 — ГОСТ 11861{ 91 (ИСО 5449 80)} Ферросиликохром. Технические требования и условия поставки. ОКС: 77.100 КГС: В12 Ферросплавы Взамен: ГОСТ 11861 77 Действие: С 01.01.93 Текст документа: ГОСТ 11861 «Ферросиликохром. Технические требования и условия… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 11861-91 — (ИСО 5449 80) 7 с. (2) Ферросиликохром. Технические требования и условия поставки Взамен: ГОСТ 11861 77 раздел 77.100 … Указатель национальных стандартов 2013
ДСТУ ГОСТ 11861:2009 — (ИСО 5449 80) Ферросиликохром. Технические требования и условия поставки. (ГОСТ 11861 91 (ИСО 5449 80), IDT) [br] НД чинний: від 2009 12 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 8 Мова: Ru Метод прийняття: Підтвердження Кількість сторінок: 6 Код НД згідно … Покажчик національних стандартів
ISO 11861:1999 — изд.1 B TC 219 Покрытия текстильные для полов. Половые коврики из волокон кокосового ореха. Виды и технические требования раздел 59.080.60 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Свопцион — англ. swaption комбинация процентного свопа и опциона в форме опциона на заключение операции своп взамен уплаты премии. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Смирнов Василий Сергеевич — Смирнов (Василий Сергеевич, 1858 1890) исторический живописец. В 1875 г. поступил в ученики Московского училища живописи, ваяния и зодчества, где его главным руководителем был В. Перов . Отсюда в 1879 г. перешел в Академию Художеств. В 1883 г.,… … Биографический словарь
гербициды — (лат. herba трава + caedo убивать) вещества, применяемые для сплошного или избирательного уничтожения растительности или подавления ее роста; многие Г., используемые в сельском хозяйстве, токсичны для человека … Большой медицинский словарь
Atheological — A the*o*log ic*al, a. Opposed to theology; atheistic. Bp. Montagu. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cola nut — variant of kola nut … New Collegiate Dictionary
Боде, барон Лев Карлович — обер гофмейстер; род. в 1787 г., ум. 28 апреля 1859 г. в Москве. Местом рождения его был эльзасский городок Сульц Суфор, принадлежавший его отцу, барону Карлу Августу Боде. Во время французской революции барон Карл Боде должен был оставить… … Большая биографическая энциклопедия
FENTON — s. m. (Quelques uns écrivent, Fanton. ) T. d Art. Sorte de ferrure qui sert à divers usages, et principalement à lier le chambranle d une cheminée avec le reste de la maçonnerie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)