-
1 11002
1. LAT Cyanolyca cucullata ( Ridgway)2. RUS синеголовая мексиканская сойка f3. ENG azure-hooded jay4. DEU Blaukappenhäher m, Blaunackenhäher m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 11002
-
2 11002
1. LAT Waglerophis Romano et Hoge2. RUS змеи pl [жабоеды pl] Ваглера3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная Америка -
3 11002
1. LAT Symphurus nigrescens Rafinesque2. RUS серая симфура f3. ENG spotted tongue sole4. DEU —5. FRA plagusie f sombre -
4 11002
-
5 canardière
-
6 catégorie additive
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > catégorie additive
-
7 coudre la bouche à qn
заткнуть рот кому-либо, заставить молчать кого-либоLa reine. - Vous saviez que j'habitais ce château de Kreutz? (Silence.) Je vois. On vous a cousu la bouche. Et cependant on aime parler dans vos groupes. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Королева. - Вы знали, что я живу в замке Крейц? (Молчание.) Понимаю. Вам приказано молчать. А между тем ваши люди любят поговорить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > coudre la bouche à qn
-
8 équipe de nuit
-
9 courant de l'air
-
10 supplémentaire
добавочный | дополнительный -
11 forage d'exploration
1) разведочное или поисковое бурение2) разведочная или поисковая скважинаDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > forage d'exploration
-
12 livraison
доставка, поставка, поступление ( поставка), сдача -
13 Norvégienne
сущ.общ. норвежка -
14 enraciner
vt.1. укореня́ть/укорени́ть;cet arbre est mal enraciné — э́то де́рево пло́хо укорени́лосьenraciner une bouture — укорени́ть черено́к; дава́ть/дать черенку́ укорени́ться;
2. fig. укореня́ть; внедря́ть/ внедри́ть; привива́ть/приви́ть ◄-вью, -ёт, -ла► (inculquer);il faut enraciner dans son esprit de bons principes — на́до привива́ть ему́ <внедря́ть в его́ созна́ние> до́брые нача́лаce préjugé est profondément enraciné — э́тот предрассу́док глубо́ко укорени́лся;
■ vpr.- s'enraciner -
15 queue de renard
лисий хвост -
16 9933
DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9933
-
17 8946
1. LAT Charina bottae (Blainville)2. RUS резиновая змея f3. ENG rubber boa4. DEU Nordamerikanische Sandboa f, Gummiboa f5. FRA boa m caoutchoucАреал обитания: Северная Америка -
18 9358
-
19 9982
-
20 gaine multicouche
многослойная оболочка
оболочка, изготовленная способом одновременной экструзии двух или более слоев из совместимых материалов, полностью соединенных между собой, разделение которых невозможно
Примечание 1. Такая оболочка обычно измеряется и испытывается как оболочка, имеющая один слой.
Примечание 2. Такая оболочка может состоять из слоев, выполненных из идентичного материала
[IEV number 461-05-18]EN
multilayered sheath
multilayered jacket (North America)
sheath manufactured by simultaneous extrusion of two or more layers of compatible materials, fully bonded and incapable of separation
NOTE 1 – Such a sheath is generally measured and tested as a sheath having a single layer.
NOTE 2 – Such a sheath may consist of layers of identical material.
[IEV number 461-05-18]FR
gaine multicouche
gaine réalisée par extrusion simultanée de deux ou de plus de deux couches de matériaux compatibles entre eux, les collant entre eux et les rendant indissociables
NOTE 1 – Une telle gaine est généralement mesurée et essayée comme une gaine ne comportant qu'une seule couche.
NOTE 2 – Une telle gaine peut être réalisée en couches d'un même matériau.
[IEV number 461-05-18]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- mehrschichtiger Mantel, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gaine multicouche
См. также в других словарях:
11002 — ГОСТ 11002{ 80} Ящики деревянные проволокоармированные. Общие технические условия. ОКС: 55.160 КГС: Д71 Ящики деревянные Взамен: ГОСТ 11002 64 Действие: С 01.01.82 Изменен: ИУС 5/86 Примечание: переиздание 1987 Текст документа: ГОСТ 11002 «Ящики… … Справочник ГОСТов
11002 Richardlis — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Richardlis symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = E. F. Helin and S. J. Bus discovery site = Siding Spring discovered = June 24, 1979… … Wikipedia
11002 — Floral Park, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 11002-80 — 10 с. (3) Ящики деревянные проволокоармированные. Общие технические условия Взамен: ГОСТ 11002 64 Изменение №1/ИУС 5 1986 раздел 55.160 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11002-80 — Ящики деревянные проволокоармированные. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 11002 64 [br] НД чинний: від 1982 01 01 Зміни: (1 V 86) Технічний комітет: ТК 18 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 9 Код НД згідно з ДК 004: 55.160 … Покажчик національних стандартів
Пул Перестраховочный — англ. reinsurance pool пул компаний, где каждая компания проводит страхование самостоятельно, передавая пулу лишь часть принятой ответственности. П.п. является посредником, распределяющим передаваемые в перестрахование виды риска между своими… … Словарь бизнес-терминов
ВИДЕКУМ — (самоназвания буррикем, мбудикен, тиверкум); включает также близкие к основному этносу народности: менемо, мо гамбо, нгемба, нгону), группа народов общей численностью 930 тыс. чел. Проживают на территории Камеруна. Язык видекум. Религиозная… … Современная энциклопедия
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ДОХОДОВ — (income redistribution) Использование налогообложения, государственных расходов и контроля для изменения распределения реальных доходов. Налогообложение может быть более или менее прогрессивным. Программы государственных расходов могут быть… … Экономический словарь
Индия — (Республика Индия) государство в Южной Азии на полуострове Индостан. Плошадь 3,3 млн. км2. Население 897 млн. чел. Столица Дели … Исторический словарь
геб- — ( ебе , гебо ; греч. hebe 1) зрелость, возмужание; телесные признаки половой зрелости волосы на лобке; лобок; 2) юношеский возраст, юност ) составная часть сложных слов, означающая: 1) относящийся к лобку, лобковой кости ; 2) юность , юношеский … Большой медицинский словарь
Aspalathus — As*pal a*thus, n. [L. aspalathus, Gr. ?.] (Bot.) (a) A thorny shrub yielding a fragrant oil. Ecclus. xxiv. 15. (b) A genus of plants of the natural order {Leguminos[ae]}. The species are chiefly natives of the Cape of Good Hope. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English