Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

106b

  • 61 יְתֵב

    יְתֵבII (v. preced.; cmp. יהב to give and to place) to give (not used in perf. tense). Sabb.19a במשחא נִיתֵּיב ליהוכ׳ (Ms. M. נמשח ונ׳) let him measure when giving (the goods to wash) and when receiving it back. Kidd.78b אי בעי מִיתְּבָא … לא יהיב ליה (not יהבי) if he desired to give it to him as a donation, could he not do it? Keth.106b וליכא למיתבא ליח and he will have nothing to give him. B. Kam.83b; a. e.B. Bath.13b למיתב Ms. M. (ed. למִיתַּן).

    Jewish literature > יְתֵב

  • 62 כימה

    כִּימָהf. (b. h.; כום or כמם, cmp. Assyr. Kimmut, Rawl. Five Gr. Mon. ch. 7; Kimtu family, Schr. KAT2> p. 557) Kimah ( gathering), a constellation, prob. Draco (not Pleiades). Ber.58b (etymol. play) כ̇מ̇אה̇ ככבי as bright as a hundred stars. Ib. 59a; Yalk. Gen. 56 נטל … מכ׳וכ׳ the Lord took two stars away from K. and brought the flood ; R. Hash. 11b, sq. B. Mets. 106b. Y.Taan.I, 64a bot. Num. R. s. 10 הדעת … ככ׳ knowledge is compared to the Kמה כ׳ מבשלתוכ׳ as the Kimah causes the ripening of the fruits and gives them taste, so does knowledge Gen. R. s. 10 כ׳ מעדנתוכ׳, v. עָדַן; a. e.

    Jewish literature > כימה

  • 63 כִּימָה

    כִּימָהf. (b. h.; כום or כמם, cmp. Assyr. Kimmut, Rawl. Five Gr. Mon. ch. 7; Kimtu family, Schr. KAT2> p. 557) Kimah ( gathering), a constellation, prob. Draco (not Pleiades). Ber.58b (etymol. play) כ̇מ̇אה̇ ככבי as bright as a hundred stars. Ib. 59a; Yalk. Gen. 56 נטל … מכ׳וכ׳ the Lord took two stars away from K. and brought the flood ; R. Hash. 11b, sq. B. Mets. 106b. Y.Taan.I, 64a bot. Num. R. s. 10 הדעת … ככ׳ knowledge is compared to the Kמה כ׳ מבשלתוכ׳ as the Kimah causes the ripening of the fruits and gives them taste, so does knowledge Gen. R. s. 10 כ׳ מעדנתוכ׳, v. עָדַן; a. e.

    Jewish literature > כִּימָה

  • 64 כרום

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כרום

  • 65 כרומא

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כרומא

  • 66 כְּרוּם

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כְּרוּם

  • 67 כְּרוּמָא

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כְּרוּמָא

  • 68 כתובא

    כְּתוּבָאch. sam(כתוב Kthubim, Hagiographa).Pl. כְּתוּבַיָּא, כְּתוּבֵי. Y.Ned.I, end, 37a כקדושת כ׳ as sacred as the Biblical writings.Esp. כְּתוּבֵי the Hagiographa.Taan.9a מי איכא מידי דכתיבא בכ׳וכ׳ is there anything written in the Hagiographa that is not intimated in the Law? B. Bath.8a עברת אדאורייתא … ואדכ׳ thou didst act against what is written in the Law, the Prophets and the Hagiographa. Keth.106b דאקרייך כ׳ לאוכ׳ he who taught thee the Hagiographa has not taught thee the Prophets; a. e.

    Jewish literature > כתובא

  • 69 כְּתוּבָא

    כְּתוּבָאch. sam(כתוב Kthubim, Hagiographa).Pl. כְּתוּבַיָּא, כְּתוּבֵי. Y.Ned.I, end, 37a כקדושת כ׳ as sacred as the Biblical writings.Esp. כְּתוּבֵי the Hagiographa.Taan.9a מי איכא מידי דכתיבא בכ׳וכ׳ is there anything written in the Hagiographa that is not intimated in the Law? B. Bath.8a עברת אדאורייתא … ואדכ׳ thou didst act against what is written in the Law, the Prophets and the Hagiographa. Keth.106b דאקרייך כ׳ לאוכ׳ he who taught thee the Hagiographa has not taught thee the Prophets; a. e.

    Jewish literature > כְּתוּבָא

  • 70 ליסטא

    לִיסְטָא, לִיסְטָאָהm. ch. = ליסְטֵיס, robber. B. Mets.84a, v. לִיסְטָיוּתָא. Koh. R. to VII, 26 (read:) בההוא ליליא נפק ל׳ ותקףוכ׳ that night the robber (with his band) marched out, but the guard was close behind them. Esth. R. to I, 12 הן דל׳וכ׳ (not דליסטאות), v. הָן. Lev. R. s. 30 איתציד ההוא ליסטא; Yalk. ib. 651 איתסב ההוא ל׳וכ׳ that robber was captured. Snh.106b (in a gentile record concerning Balaam) כד … פנחס ל׳ when Phineas, the robber, slew him; a. e.Pl. לִיסְטַיָּא, לִיסְטִין, לִיסְטָאֵי, לִסְ׳. Targ. Job 4:11 (Ms. … טֵסַיָּא). Targ. Jud. 5:11.Pesik. Shub., p. 165b> (synon. with גַּיְוסוֹת). Gen. R. s. 60; Y.Shek.V, 48d top; a. fr.

    Jewish literature > ליסטא

  • 71 ליסטאה

    לִיסְטָא, לִיסְטָאָהm. ch. = ליסְטֵיס, robber. B. Mets.84a, v. לִיסְטָיוּתָא. Koh. R. to VII, 26 (read:) בההוא ליליא נפק ל׳ ותקףוכ׳ that night the robber (with his band) marched out, but the guard was close behind them. Esth. R. to I, 12 הן דל׳וכ׳ (not דליסטאות), v. הָן. Lev. R. s. 30 איתציד ההוא ליסטא; Yalk. ib. 651 איתסב ההוא ל׳וכ׳ that robber was captured. Snh.106b (in a gentile record concerning Balaam) כד … פנחס ל׳ when Phineas, the robber, slew him; a. e.Pl. לִיסְטַיָּא, לִיסְטִין, לִיסְטָאֵי, לִסְ׳. Targ. Job 4:11 (Ms. … טֵסַיָּא). Targ. Jud. 5:11.Pesik. Shub., p. 165b> (synon. with גַּיְוסוֹת). Gen. R. s. 60; Y.Shek.V, 48d top; a. fr.

    Jewish literature > ליסטאה

  • 72 לִיסְטָא

    לִיסְטָא, לִיסְטָאָהm. ch. = ליסְטֵיס, robber. B. Mets.84a, v. לִיסְטָיוּתָא. Koh. R. to VII, 26 (read:) בההוא ליליא נפק ל׳ ותקףוכ׳ that night the robber (with his band) marched out, but the guard was close behind them. Esth. R. to I, 12 הן דל׳וכ׳ (not דליסטאות), v. הָן. Lev. R. s. 30 איתציד ההוא ליסטא; Yalk. ib. 651 איתסב ההוא ל׳וכ׳ that robber was captured. Snh.106b (in a gentile record concerning Balaam) כד … פנחס ל׳ when Phineas, the robber, slew him; a. e.Pl. לִיסְטַיָּא, לִיסְטִין, לִיסְטָאֵי, לִסְ׳. Targ. Job 4:11 (Ms. … טֵסַיָּא). Targ. Jud. 5:11.Pesik. Shub., p. 165b> (synon. with גַּיְוסוֹת). Gen. R. s. 60; Y.Shek.V, 48d top; a. fr.

    Jewish literature > לִיסְטָא

  • 73 לִיסְטָאָה

    לִיסְטָא, לִיסְטָאָהm. ch. = ליסְטֵיס, robber. B. Mets.84a, v. לִיסְטָיוּתָא. Koh. R. to VII, 26 (read:) בההוא ליליא נפק ל׳ ותקףוכ׳ that night the robber (with his band) marched out, but the guard was close behind them. Esth. R. to I, 12 הן דל׳וכ׳ (not דליסטאות), v. הָן. Lev. R. s. 30 איתציד ההוא ליסטא; Yalk. ib. 651 איתסב ההוא ל׳וכ׳ that robber was captured. Snh.106b (in a gentile record concerning Balaam) כד … פנחס ל׳ when Phineas, the robber, slew him; a. e.Pl. לִיסְטַיָּא, לִיסְטִין, לִיסְטָאֵי, לִסְ׳. Targ. Job 4:11 (Ms. … טֵסַיָּא). Targ. Jud. 5:11.Pesik. Shub., p. 165b> (synon. with גַּיְוסוֹת). Gen. R. s. 60; Y.Shek.V, 48d top; a. fr.

    Jewish literature > לִיסְטָאָה

  • 74 מגבה

    מִגְבָּהf. (גָּבָה) collection. Y.Keth.IX, 33b bot.; Y.Gitt.V, 46d top במ׳ הדבר תלוי it (the widows right of alimentation) depends on (ceases with) the collection of her widowhood; Y.Shebu.V, 36b bot.Y.Meg.I, 70b bot.; B. Mets.78b, 106b; מִגְבַּת פוריםוכ׳ the collection for Purim must be given to the poor for the Purim festival; Tosef.Meg.I, 5 מַגְבִּית. Ib. מגבית העיר what has been collected in one town. Lev. R. s. 5 עסק מגבת צדקה לחכמים the business of collecting contributions for the maintenance of students; Esth. R. to I, 4 מגבת חכמים.

    Jewish literature > מגבה

  • 75 מִגְבָּה

    מִגְבָּהf. (גָּבָה) collection. Y.Keth.IX, 33b bot.; Y.Gitt.V, 46d top במ׳ הדבר תלוי it (the widows right of alimentation) depends on (ceases with) the collection of her widowhood; Y.Shebu.V, 36b bot.Y.Meg.I, 70b bot.; B. Mets.78b, 106b; מִגְבַּת פוריםוכ׳ the collection for Purim must be given to the poor for the Purim festival; Tosef.Meg.I, 5 מַגְבִּית. Ib. מגבית העיר what has been collected in one town. Lev. R. s. 5 עסק מגבת צדקה לחכמים the business of collecting contributions for the maintenance of students; Esth. R. to I, 4 מגבת חכמים.

    Jewish literature > מִגְבָּה

  • 76 מגדל

    מִגְדָּלm. (b. h.; גָּדַל) tower, turret. Sabb.XIII, 5. Tosef.Ohol.XVIII, 5 הנכנס … במ׳ he who enters gentile lands … in a portable turret. Ohol. IV, 1, v. אָוִיר. Ḥag.15b; Snh.106b three hundred hălakhoth (about levitical cleanness) במ׳ הפורח באויר concerning a turret flying (moving) in the air (cmp. Tosef. l. c.); (oth. opin. = מ׳ העומד באויר, Ohol. l. c.; for oth. explan. v. Rashi to Ḥag. a. Snh. l. c..Erub.34a מ׳ שאינו מסומר a turret which is not fastened (which can be let up and down). Kel. XII, 3 מ׳ של בעליוכ׳ a turret (spice chest) of private people, של רופאים of physicians. Tosef.Sot.III, 10 אנשי מ׳ the builders of the Tower of Babel, v. הַפְלָגָה; a. fr.Pl. מִגְדָּלִים, מִגְדָּלִין, מִגְדָּלוֹת. Y.B. Bath.IV, 14c bot.; Tosef. ib. III, 3 המ׳ the turrets (store closets) in bath-houses. Tosef.Kel.B. Mets. II, 8, v. אֲקוּנְבִּי. B. Mets.25a עשויין כמ׳; Tosef. ib. II, 7 עשויות מגדלות coins piled up pyramidally; ib. מקצתן מגדלין some of them piled up; a. fr.Esp. מִגְדָּל pr. n. pl. Migdal, Magdala, near Tiberias. Tosef.Erub.VI (V), 13; Y. ib. V, 22d bot.In compounds: מִגְדַּל, e. g. מ׳ עדר, מ׳ חרוב, v. respective determinants.

    Jewish literature > מגדל

  • 77 מִגְדָּל

    מִגְדָּלm. (b. h.; גָּדַל) tower, turret. Sabb.XIII, 5. Tosef.Ohol.XVIII, 5 הנכנס … במ׳ he who enters gentile lands … in a portable turret. Ohol. IV, 1, v. אָוִיר. Ḥag.15b; Snh.106b three hundred hălakhoth (about levitical cleanness) במ׳ הפורח באויר concerning a turret flying (moving) in the air (cmp. Tosef. l. c.); (oth. opin. = מ׳ העומד באויר, Ohol. l. c.; for oth. explan. v. Rashi to Ḥag. a. Snh. l. c..Erub.34a מ׳ שאינו מסומר a turret which is not fastened (which can be let up and down). Kel. XII, 3 מ׳ של בעליוכ׳ a turret (spice chest) of private people, של רופאים of physicians. Tosef.Sot.III, 10 אנשי מ׳ the builders of the Tower of Babel, v. הַפְלָגָה; a. fr.Pl. מִגְדָּלִים, מִגְדָּלִין, מִגְדָּלוֹת. Y.B. Bath.IV, 14c bot.; Tosef. ib. III, 3 המ׳ the turrets (store closets) in bath-houses. Tosef.Kel.B. Mets. II, 8, v. אֲקוּנְבִּי. B. Mets.25a עשויין כמ׳; Tosef. ib. II, 7 עשויות מגדלות coins piled up pyramidally; ib. מקצתן מגדלין some of them piled up; a. fr.Esp. מִגְדָּל pr. n. pl. Migdal, Magdala, near Tiberias. Tosef.Erub.VI (V), 13; Y. ib. V, 22d bot.In compounds: מִגְדַּל, e. g. מ׳ עדר, מ׳ חרוב, v. respective determinants.

    Jewish literature > מִגְדָּל

  • 78 מיהא

    מִיהָא, מִיהַת(contr. of מִי or מַן a. הֲוָא, הֲוַת) (whatever it be, be it as it may, however, at all events. B. Kam. 106b השתא מ׳ הא לא אודי מידי Ms. M. (ed. השתא מ׳ לא אודי) now, however, you see, he has not confessed. B. Mets.84b בתורה מ׳ גדול ממך לאוכ׳ in knowledge, at all events, (even according to thy own admission) he was thy superior, (though) I do not know (cannot judge). Sabb.125a אודי לי מ׳וכ׳ do at least admit that, v. אֵיזִי. Nidd.6b קתני מ׳ ככרותוכ׳ at all events it says ‘loaves of Trumah; a. v. fr. (Not to be confounded with מֵהָא from this, v. הָא.

    Jewish literature > מיהא

  • 79 מיהת

    מִיהָא, מִיהַת(contr. of מִי or מַן a. הֲוָא, הֲוַת) (whatever it be, be it as it may, however, at all events. B. Kam. 106b השתא מ׳ הא לא אודי מידי Ms. M. (ed. השתא מ׳ לא אודי) now, however, you see, he has not confessed. B. Mets.84b בתורה מ׳ גדול ממך לאוכ׳ in knowledge, at all events, (even according to thy own admission) he was thy superior, (though) I do not know (cannot judge). Sabb.125a אודי לי מ׳וכ׳ do at least admit that, v. אֵיזִי. Nidd.6b קתני מ׳ ככרותוכ׳ at all events it says ‘loaves of Trumah; a. v. fr. (Not to be confounded with מֵהָא from this, v. הָא.

    Jewish literature > מיהת

  • 80 מִיהָא

    מִיהָא, מִיהַת(contr. of מִי or מַן a. הֲוָא, הֲוַת) (whatever it be, be it as it may, however, at all events. B. Kam. 106b השתא מ׳ הא לא אודי מידי Ms. M. (ed. השתא מ׳ לא אודי) now, however, you see, he has not confessed. B. Mets.84b בתורה מ׳ גדול ממך לאוכ׳ in knowledge, at all events, (even according to thy own admission) he was thy superior, (though) I do not know (cannot judge). Sabb.125a אודי לי מ׳וכ׳ do at least admit that, v. אֵיזִי. Nidd.6b קתני מ׳ ככרותוכ׳ at all events it says ‘loaves of Trumah; a. v. fr. (Not to be confounded with מֵהָא from this, v. הָא.

    Jewish literature > מִיהָא

См. также в других словарях:

  • Route nationale 106b — N 106b Panneau de la RD 906b à Cusset (1988) Historique Déclassements …   Wikipédia en Français

  • Convair F-106 Delta Dart — For the F106 jet engine, see Teledyne F106 F 106 Delta Dart Convair F 106A Delta Dart of the 5th Fighter Interceptor Squadron …   Wikipedia

  • Route departementale 906b (Allier) — Route nationale 106b N 106b Route nationale 106b …   Wikipédia en Français

  • Route départementale 906b (Allier) — Route nationale 106b N 106b Route nationale 106b …   Wikipédia en Français

  • Route départementale 906b (allier) — Route nationale 106b N 106b Route nationale 106b …   Wikipédia en Français

  • Richard Lloyd Racing — Motor racing team pixels = founded = 1977 country = flagicon|GBR Great Britain principal = Richard Lloyd Keith Greene current series = former series = British Saloon Car Championship World Sportscar Championship driver titles = 0 team titles = 0… …   Wikipedia

  • Convair F-106 Delta Dart — F 106 Delta Dart Tipo Interceptor Fabricante …   Wikipedia Español

  • F-106 Delta Dart — Infobox Aircraft name=F 106 Delta Dart type=Interceptor manufacturer=Convair caption=Convair F 106A Delta Dart of the 5th Fighter Interceptor Squadron designer= first flight=26 December 1956 introduced=June 1959 retired=August 1988 (ANG) number… …   Wikipedia

  • Town and Country Planning Act 1990 — The Town and Country Planning Act 1990 was passed to better regulate the way in which large and small scale developments were approved by local authorities in England and Wales.ection 1Subsections 1 and 2 set out that county and district (county… …   Wikipedia

  • ДОИК — [евр. , ; греч. Ϫωήκ], один из слуг царя Саула (1 Цар 21. 7; 22. 9, 18, 22; Пс 51. 2). Этимология имени (варианты: , или ) неизвестна. Возможно, оно связано с евр. глаголом тревожиться, беспокоиться. Д. назван в МТ идумеем (евр …   Православная энциклопедия

  • Mekhilta — Rabbinic Literature Talmudic literature Mishnah • Tosefta Jerusalem Talmud • Babylonian Talmud Minor tractates Halakhic Midrash Mekhilta de Rabbi Yishmael (Exodus) Mekhilta de Rabbi Shimon (Exodus) Sifra (Leviticus) Sifre (Numbers Deuteronomy) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»