-
1 כרום
כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים. -
2 כרומא
כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים. -
3 כְּרוּם
כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים. -
4 כְּרוּמָא
כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский