-
1 10312
1. LAT Erythrura papuana ( Hartert)2. RUS папуасская попугайная амадина f3. ENG Papuan parrot-finch4. DEU Papua-Papageiamadine f5. FRA diamant m de PapuaDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10312
-
2 10312
-
3 10312
1. LAT Bibio marci Linnaeus2. RUS мошка f апрельская, комар-толстоножка m чёрный3. ENG St. Mark's fly4. DEU Markusfliege f, Markus-Haarmücke f, Märzfliege f5. FRA bibion m (de) Saint-Marc, tipule f noire de St-Marc -
4 светочувствительность
Русско-английский словарь математических терминов > светочувствительность
-
5 вибратор горизонтальный
< radio> horizontal dipoleРусско-английский технический словарь > вибратор горизонтальный
-
6 поровну делиться
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поровну делиться
-
7 отвлечение выручки
Универсальный русско-английский словарь > отвлечение выручки
-
8 выколотка для клиньев
Русско-английский политехнический словарь > выколотка для клиньев
-
9 Д-298
ОЦЕНИВАТЬ/ОЦЕНИТЬ ПО ДОСТОИНСТВУ кого-что VP subj: human or collect usu. pfv fixed WOto evaluate s.o. or sth. correctly (either positively or negatively)X оценил Y-a по достоинству = (in refer, to a positive evaluation) X recognized person Y's worth (the worth of thing Y)X saw person Y's true worth (the true worth of thing Y) X recognized the merit of thing Y X appreciated (recognized) the value of thing Y X assessed (evaluated) thing Y at its true worth (in limited contexts) X gave Y Yb due (in refer, to a negative evaluation) X saw Y for what Y really isNeg X не оценил Y-a по достоинству \Д-298 X did not properly (sufficiently) appreciate Y.Имеет значение то, что там, куда Кожевников отнёс рукопись, её прочли и, в отличие от некоторых издателей, редакторов, критиков и литературоведов, сразу оценили её по достоинству (Войнович 1). The important thing was that the people to whom Kozhevnikov gave the novel read it through and, unlike certain publishers, editors, critics, and literary scholars, saw its true worth right away (1a).«А я, - продолжал Обломов голосом оскорблённого и не оценённого по достоинству человека, -ещё забочусь день и ночь...» (Гончаров 1). "And here I am, worrying day and night," Oblomov went on, in the injured tone of a man who feels he is not properly appreciated... (1b). -
10 Фрешео
-
11 בארט
n. Barrett, family name; Syd Barrett (1946-2000, born Roger Keith Barrett), British guitarist and former member of the music band Pink Floyd -
12 Durchsetzungsvermögen
-
13 mwanachama
[Swahili Word] mwanachama[Swahili Plural] wanachama[English Word] member (of an organization, party, etc.)[Part of Speech] noun[Derived Word] uanachama[Swahili Example] yeye ni mwanachama cha wafany kazi[English Example] He is a member of a labor union.------------------------------------------------------------ -
14 интеллектуальная мотивация
Russian-english psychology dictionary > интеллектуальная мотивация
-
15 beehren
I v/t geh., oft hum., auch iro. hono(u)r; jemanden mit seinem Besuch / seiner Anwesenheit beehren hono(u)r s.o. with a visit / grace s.o. with one’s presence; in Restaurant, Geschäft: beehren Sie uns bald wieder altm. hope to see you again soonII v/refl geh., förm. in Anzeigen etc.: i-e Verlobung beehren sich anzuzeigen... the engagement is announced between...* * *to honour; to honor* * *be|eh|ren ptp beehrt1. vt (geh)to honour (Brit), to honor (US)bitte beéhren Sie uns bald wieder (Kellner etc) — I hope you'll do us the hono(u)r of coming again soon
2. vrsich beéhren, etw zu tun (form) — to have the hono(u)r or privilege of doing sth (form)
* * *(to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) honour* * *be·eh·ren *jdn [mit einen Besuch] \beehren to honour sb with a visit a. iron* * *transitives Verbjemanden mit etwas beehren — (geh., auch iron.) honour somebody with something
beehren Sie uns bald wieder — (gespreizt): (besuchen) we hope to have the pleasure of your custom/company again
* * *A. v/t geh, oft hum, auch iron hono(u)r;jemanden mit seinem Besuch/seiner Anwesenheit beehren hono(u)r sb with a visit/grace sb with one’s presence; in Restaurant, Geschäft:beehren Sie uns bald wieder obs hope to see you again soonB. v/r geh, form in Anzeigen etc:i-e Verlobung beehren sich anzuzeigen … the engagement is announced between …* * *transitives Verbjemanden mit etwas beehren — (geh., auch iron.) honour somebody with something
beehren Sie uns bald wieder — (gespreizt): (besuchen) we hope to have the pleasure of your custom/company again
* * *v.to honor v.to honour v. -
16 Aufschweißflansch
m < füg> ■ weld-on flange -
17 Federstahl
-
18 sich wehren
-
19 гиперметаморфоз
-
20 магазин
См. также в других словарях:
10312 — ГОСТ 10312{ 95} Фотография. Портативные фотоаппараты. Размеры штепсельных соединителей для подключения импульсных фотоосветителей. ОКС: 37.040.10 КГС: У96 Фотоаппараты и аппаратура для увеличения и обработки фотоснимков Взамен: ГОСТ 10312 74… … Справочник ГОСТов
(10312) 1990 QT9 — is a main belt minor planet. It was discovered by Henry E. Holt at the Palomar Observatory in San Diego County, California, on August 23, 1990.[1] See also List of minor planets: 10001–11000 References ^ JPL Small Body Database Browser … Wikipedia
10312 — Staten Island, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 10312-95 — Фотография. Портативные фотоаппараты. Размеры штепсельных соединителей для подключения импульсных фотоосветителей. Взамен ГОСТ 10312 74 [br] ГОСТ 10312 74 НД чинний: від 1975 07 01 Зміни: (1 V 80); (2 III 85); (3 XI 89) Технічний комітет: ТК 66… … Покажчик національних стандартів
ГОСТ 10312-95 — 7 с. (2) Фотография. Портативные фотоаппараты. Размеры штепсельных соединителей для подключения импульсных фотоосветителей Взамен: ГОСТ 10312 74 раздел 37.040.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ISO 10312:1995 — изд.1 U TC 146/SC 3 Воздух окружающий. Определение концентрации асбестовых волокон. Метод электронной микроскопии с прямым просвечиванием раздел 13.040.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Потребительская Ссуда — См. Ссуда потребительская Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Полторацкий Владимир Алексеевич — Полторацкий (Владимир Алексеевич) генерал майор (1828 1889); обучался в пажеском корпусе, служил на Кавказе, участвовал в хивинском походе и в войне 1877 1878 гг. Воспоминания Полторацкого, которые он начал вести с 1846 г. и продолжал до кончины … Биографический словарь
Габера синдром — (Н. Haber, совр. англ. дерматолог) наследственная болезнь, характеризующаяся сочетанием напоминающей розовые угри сыпи на лице с повышенной чувствительностью к солнечному свету и интраэпидермальными эпителиомами на коже туловища; проявляется в… … Большой медицинский словарь
Arraiment — Ar*rai ment, Arrayment Ar*ray ment, n. [From {Array}, v. t.] Clothes; raiment. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
TAF — tactical air force … Military dictionary