Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

1)+(становиться+свободным)

  • 1 освобождаться

    несов. - освобожда́ться, сов. - освободи́ться
    1) ( становиться свободным) become free; free oneself
    2) (от; избавляться) free oneself (from)
    3) ( становиться пустым) be empty; (о помещении тж.) be vacant
    4) страд. к освобождать

    Новый большой русско-английский словарь > освобождаться

  • 2 освобождаться

    Русско-белорусский словарь > освобождаться

  • 3 освобождаться

    св - освободи́ться
    1) становиться свободным to free oneself, to get free

    освобожда́ться из пле́на — to be re-leased from a prison camp

    освобожда́ться от обя́занности — to be excused/released from one's duties

    освобожда́ться от предрассу́дков — to get rid of one's prejudices

    2) очищаться to be cleared

    ме́сто освободи́лось — the office/job has been vacated

    Русско-английский учебный словарь > освобождаться

  • 4 омытам чияш

    становиться (стать) зависимым, не свободным, жениться

    (Альберт:) Шӱйыш омытам чияш але ондак. В. Иванов. Жениться ещё рано (букв. надевать на шею хомут).

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    омыта

    Марийско-русский словарь > омытам чияш

  • 5 ярсаш

    ярсаш
    Г.: йӓрсӓш
    -ем
    1. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, располагающим временем, не занятым делами

    Кастене ярсаш вечером освободиться;

    изишак ярсаш немного освободиться.

    – Тыште изиш вучалте, мый вашке ярсем. Й. Ялмарий. – Немного подожди здесь, я скоро освобожусь.

    – Кунам ярседа, тунам миен кертыда. А. Бик. – Когда освободитесь, тогда можете прийти.

    2. освобождаться, освободиться; пустеть, опустеть; опорожняться, опорожниться; становиться (стать) свободным, пустым, ничем (никем) не занятым

    Стакан пелыж наре ярсыш. Г. Чемеков. Стакан опустел наполовину.

    Ик-кок минут гыч казарме ярсыш. В. Микишкин. Через одну-две минуты казарма опустела.

    3. пустеть, опустеть; освобождаться, освободиться; становиться (стать) доступным зрению с исчезновением того, что ранее скрывало, закрывало собой; очищаться (очиститься) от чего-л.

    Нурат ярсен. Аҥысыр аҥалаште гына шуэн-шуэн кылта шога. Д. Орай. Освободились и поля. Лишь на узких участках изредка стоят снопы.

    Шкетвуя кресаньыкын пасужо ярсен. М. Шкетан. У крестьян-единоличников поля опустели.

    4. отриц. форме) недосуг, некогда, нет времени (об отсутствии у кого-л. свободного времени)

    Эчан чодыра волтымаште оксам ышта, тудо ок ярсе. Н. Лекайн. Эчан зарабатывает на сплаве леса, ему некогда.

    Таче каныш кече гынат, мый сутка мучко пашам ыштенам, эше кочкашат ярсен омыл. Д. Орай. Хотя сегодня выходной день, я сутки работала, некогда было даже поесть.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ярсаш

  • 6 яндарешташ

    яндарешташ
    I
    -ам
    1. становиться (стать) чистым, опрятным

    Уло шӱкым мардеж ӱштын кайыш, яндареште корно ялт. «Ончыко» Весь мусор ветер смёл, дорога стала совсем чистой.

    Йорло марий пӧрт гыч шикш-пурак, лавыра туҥгыр койын эрна, чийымаш-шогалмаш яндарештеш. О. Шабдар. Из дома бедного марийца на глазах удаляются дым и пыль, грязь, одежда становится опрятной.

    2. очищаться (очиститься); прочищаться, прочиститься; становиться (стать) незанятым, свободным, чистым; проясняться, проясниться (о небе)

    Йӱдым поран тыпланен, кава яндарештын. К. Васин. Ночью буран утих, небо прояснилось.

    Вӱд ӱмбалне лопшудат лывыжген, вӱд йымак волен, сандене ер ӱмбал икмыняр яндарештын. М.-Азмекей. На воде и лопухи увяли, опустились под воду, поэтому поверхность озера несколько очистилась.

    3. становиться (стать), делаться (сделаться) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости)

    Коремыште вӱдат яндарештын, шийла коеш, олык ужар тӱсым налаш тӱҥалын. А. Ягельдин. В реке и вода прояснилась, серебрится, луга начали приобретать зелёный цвет.

    Шошо годсо румбыкан вӱд яндарештеш. В. Иванов. Весенняя мутная вода становится чистой.

    4. очищаться, очиститься; освежаться, освежиться; становиться (стать) незатхлым, свежим, чистым (о воздухе)

    Юж яндареште, кава ошалге-ӧрза тӱсан, вошткойшо лие. М. Шкетан. Воздух очистился, небо стало светло-синим, прозрачным.

    Йӱр йӱрын кайымек, юж яндареште. «У вий» После дождя воздух освежился.

    5. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, звонким, отчётливым, ясным, без хрипа (о голосе, речи, звуке)

    Мурен-мурен, (агытанын) оралгыше йӱкшат яндареште. В. Иванов. От долгого пения хриплый голос петуха очистился.

    – Клавий, йӱкет эшеат яндарештын. В. Алексеев. – Клавий, голос твой стал ещё больше чистым.

    6. перен. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, возвышенным в нравственном отношении

    (Шӱшпыкын) лыке-луко семжым колыштын, чонет яндарештеш, оҥыштет мучашдыме куан овара. А. Эрыкан. Слушая трели соловья, (у тебя) душа очищается, в груди нарастает безмерная радость.

    Уло тӱня уэме, яндареште. В. Иванов. Весь мир обновился, очистился.

    Сравни с:

    яндаремаш
    7. перен. проясняться, проясниться, прояснеть; становиться (стать) ясным, чётким (о сознании)

    Эркын-эркын вуй яндарештын, (Светлана) лӱдынрак шинчажым почын да мо лудмыжым шарналташ тӧчен. В. Иванов. Мало-помалу голова прояснилась, Светлана со страхом открыла глаза и попыталась вспомнить прочитанное.

    (Йыванын) ушыжо яндареште, да эркын-эркын омса дек чакнаш тӱҥале. А. Юзыкайн. У Ивана рассудок прояснился, и (он) стал медленно пятиться к двери.

    8. перен. проясняться, проясниться; становиться (стать) понятным, ясным

    Коркан Аркитым мӧҥгыжӧ луктын колтеныт. А Семекей Пӧтырым, тиде паша яндарештмеш, решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Коркан Аркита выпустили домой. А Семекей Пётыра до прояснения этого дела посадили за решётку.

    II
    -ем
    очищать, очистить; освежать, освежить; делать (сделать) чистым, свежим, опрятным; удалять (удалить) пыль, грязь и т. д

    Пунчен лукмо вӱдым яндарешташ манын, икмыняр пачаш ыштыме марле вошт шӱрат. «Мар. Эл» Чтобы очистить выжатый сок, его процеживают через несколько слоёв марли.

    Шӱргыштӧ, шӱйыштӧ лывыжге коваштым яндарешташ олма пӱчкыш дене йыгалтымат сита. «Мар. Эл» Чтобы освежить увядающую кожу на лице, шее, достаточно потереть её ломтиком яблока.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > яндарешташ

  • 7 шуаш

    шуаш
    I
    Г.: шоаш
    -ам
    1 и 2 л. не употр. хотеться; испытывать желание, охоту (делать что-л.); ощущать потребность, необходимость в чём-л.

    Омо шуэш хочется спать;

    палыме шуэш хочется знать;

    мурымо шуэш хочется петь.

    – Колыштмем шуэш йӱкетым, ужмем шуэш шыргыжметым. П. Корнилов. – Мне хочется слышать твой голос, хочется видеть твою улыбку.

    Йӱмат ок шу, кочмат ок шу. «Ончыко» Ни пить не хочется, ни есть не хочется.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шоаш
    -ам
    1. доходить, дойти; добираться, добраться; доезжать, доехать; прибывать, прибыть; достигать (достичь) какого-л. места

    Ялыш шуаш дойти (доехать) до деревни;

    чодыраш шуаш дойти (доехать) до леса;

    жапыштыже шуаш дойти вовремя.

    Шылше-влак, йолгорно дене волен, изи памаш деке шуыч. С. Чавайн. Дезертиры, спустившись по тропинке, дошли до родничка.

    Йыван вате мӧҥгышкыжӧ писын куржын колтыш. Изурем тураш шуат, шогале. Н. Лекайн. Жена Йывана быстро побежала домой. Дошла до переулка и остановилась.

    2. доходить, дойти; побывать, побыть где-л., занимаясь чем-л.

    Веҥым иктаж вич вере шуо. Ик заводыш пура – тылзе гыч кожен луктыт, вес вере адак тыгак. В. Дмитриев. Мой зять побывал примерно на пяти местах (букв. дошёл до пяти мест). Поступает на один завод – через месяц выгоняют, и на другом месте так же.

    3. доходить, дойти до кого-чего-л.; распространяясь, достигать (достигнуть) чьего-л. слуха, обоняния, попадать (попасть) к кому-л.; доноситься, донестись (о звуках, запахах и т. д.); становиться (стать) известным кому-л.

    – Тыге ит ойлышт. Районыш шуэш, мут лектеш. П. Корнилов. – Не говори так. Дойдёт до района, пойдут слухи.

    Матвуйым пуштмо увер чодыра оза дек вашке шуын. М. Евсеева. Весть об убийстве Матвуя быстро дошла и до лесопромышленника (букв. хозяина леса).

    4. доходить, дойти; добираться (добраться) до кого-чего-л. по порядку, переходить (перейти) к какой-л. теме

    Мутланен-мутланен, уна-влак Эчан ӱмбакат шуыч. Н. Лекайн. Долго разговаривая, гости дошли и до Эчана.

    Школышт, туныктышышт нерген, тӱнясе илышымат лончылышт, космосышкат шуыч. В. Сапаев. Они поговорили (букв. обсудили) о своей школе, своих учителях, даже о международной жизни, дошли и до космоса.

    5. 1 и 2 л. не употр. приходить, прийти; подходить, подойти; наступать, наступить; наставать, настать; приближаться, приблизиться (о времени, явлении, событии и т. п.)

    Кас шуэш. Наступает вечер.

    Шошо шуэш – уло мланде пеледеш. В. Иванов. Наступит весна – вся земля зацветёт.

    Теве Айметлан вашмутым кучаш черет шуо. А. Бик. Вот подошла очередь держать ответ Аймету.

    Сравни с:

    толаш I
    6. 1 и 2 л. не употр. исполняться, исполниться (о достижении кем-л. того или иного возраста; о происшествии, истечении какого-л. срока с момента чего-л.)

    Метрийлан латкандаш ий шуын. Ужар, куанымашан жап! А. Айзенворт. Метри исполнилось 18 лет. Зелёная, радостная пора!

    Яким, ынде ныл ий шуэш, армийыште служитла. Н. Лекайн. Вот исполнится четыре года, как Яким служит в армии.

    Сравни с:

    темаш I
    7. 1 и 2 л. не употр. исполняться, исполниться; осуществляться, осуществиться; претворяться (претвориться) в жизнь; сбываться, сбыться, свершаться, свершиться (о желании, мечте, надежде, проклятии и т. п.)

    (Тоймет:) Тиде омылан ӱшанаш гын, шонымем шуэш. Н. Арбан. (Тоймет:) Если верить этому сну, то моя мечта сбудется.

    «Пиалан лий, чапле имнет лийже». – «Сугынет шужо. Шкат пиал дене иле», – манын, Йыван лектын кайыш. Н. Лекайн. «Будь счастлив, пусть будет у тебя хорошая лошадь». – «Пусть сбудутся твои пожелания. И сам живи счастливо», – сказав, Йыван ушёл.

    Сравни с:

    шукталташ
    8. доходить, дойти; достигать (достичь) какого-л. предела; приходить (прийти) в какое-л. состояние, положение и т. д

    Кредалмашке шуаш дойти до драки;

    шорташ шуаш дойти до слёз (букв. плакать).

    Южо годым йӱштыштӧ пий гай кылмет, а келге луман годым корным тавалымашкат шуат. «Ончыко» Иногда в холоде мёрзнешь как собака, а при глубоком снеге доходишь и до оспаривания дороги.

    (Верушын) шинчаже ачаж ден аваже да Эчан ден ачаже ӱмбак онча: «Сырымашке огыт шу гын, йӧра ыле». Н. Лекайн. Глаза Веруш глядят то на своих родителей, то на Эчана с отцом: «Лишь бы не дошли до ссоры» ( букв. «Хорошо бы, если не дойдут до ссоры»).

    9. доходить, дойти; становиться (стать) кем-чем-л., каким-л.

    Осал кышам от тошко гын, осалыш от шу. Калыкмут. Если не ходишь по дурному пути, то не станешь плохим.

    Эркын-эркын заводышто тудо (Иоакимович) пагалымашым муын, кӱзен, бухгалтерыш шуын. Н. Лекайн. На заводе Иоакимович постепенно заслужил уважение, рос, дошёл до бухгалтера.

    10. приходить, прийти к чему-л.; достигать (достигнуть) чего-л. после каких-л. действий, обсуждения и т. д

    Ик ойышко шуаш прийти к единому мнению.

    (Шубин:) Мый шонкалем, санденак тыгай решенийыш шуынам. Н. Лекайн. (Шубин:) Я раздумываю, поэтому пришёл к такому решению

    Сравни с:

    толаш I
    11. доставать, достать; дотягиваться, дотянуться; протягивая что-л., дотрагиваться (дотронуться) до кого-чего-л.

    Тувраш ынде ожнысыла кӱкшын ок чуч. Сайынрак тӧршталта гын, Галян кидшат шуэш. П. Корнилов. Потолок теперь не кажется таким высоким, как раньше. Если хорошенько подпрыгнет, то Галя и рукой достанет (букв. рука дотянется).

    Шогалеш гын, пылышке шуэш, возеш гын, шудыштат ок кой. Тушто. Если встанет, дотянется до тучи, если ляжет, и в траве не видно.

    12. доходить, дойти; достигать, достичь, достигнуть по своим размерам, протяжённостью, по весу, количеству, возрасту и т. п. какого-л. уровня, предела

    Руш-влак ынде лӱмынак кӱзыктат. Делянке кудло теҥгеш шуо. Н. Лекайн. Русские теперь специально повышают. Цена делянки (букв. делянка) достигла шестидесяти рублей.

    Пӱтынь механизмын нелытше коло вич тонныш шуэш. В. Сапаев. Вес всего механизма доходит до двадцати пяти тонн.

    13. доходить, дойти до чего-л.; достигать, достичь чего-л.; добиваться (добиться) поставленной цели или каких-л. результатов путём усилий и стараний

    Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱсенже гына кӱжгӱрак лийже да кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан. Во многих случаях самый неспособный человек доходит до самых высоких постов (букв. мест) – был бы карман потолще и на нужном месте сидел бы нужный человек.

    Сай илышым ышташ лиеш. Тушко шуаш ондак эрык кӱлеш. Н. Лекайн. Хорошую жизнь можно построить. Чтобы дойти до этого, в первую очередь нужна свобода.

    14. доходить, дойти; становиться (стать) ясным, понятным; затрагивать (затронуть) чувство, мысль и т. д

    Кечеш лу стихымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу. Регеж-Горохов. В день можно написать и десять стихов, но ведь жидкая поэзия не дойдёт до сердца.

    Сравни с:

    логалаш II
    15. доходить, дойти; попадать, попасть; угодить куда-л.; оказываться (оказаться), очутиться где-л.

    – Тыгай чыган имне ӱмырыштыжӧ огыл, идалыкыште лу кидыш шуэш, – мане Емела. Н. Лекайн. – Такая цыганская лошадь не за всю свою жизнь, а в один год попадёт к десяти хозяевам, – сказал Емела.

    – Элексей изай, – ышталеш Йыван, – тиде кӱлеш огыл кагазым кучылтын, Сибирьышкат шуат. Н. Лекайн. – Брат Элексей, – сказал Йыван, – пользуясь этой негодной бумагой, и в Сибирь угодишь.

    Сравни с:

    логалаш II
    16. успевать, успеть; поспевать, поспеть; делать (сделать) что-л. в срок, своевременно

    – Але шуыда: тендан маскада – эше вынемыште. «Ончыко» – Ещё успеете: ваш медведь ещё в берлоге.

    – Мый шкетын ом шу, полшашет перна. В. Дмитриев. – Я один не успею, тебе придётся помочь.

    17. успевать, успеть; поспевать, поспеть; прибывать (прибыть) куда-л. в нужный срок

    – Пӧрткайыкла тарваныл, столовыйыш шуаш кӱлеш. Г. Чемеков. – Шевелись, как воробей, нужно успеть в столовую.

    18. успевать (успеть) за кем-чем-л. делать, сделать что-л.; идти (пойти) с кем-чем-л. наравне; не отставать, не отстать

    Почешем Тымапий пыкше шуэш. Й. Ялмарий. Тымапий едва успевает за мной.

    – Паша – паша гаяк. Но машина почеш шуаш куштылгыжак огыл. А. Юзыкайн. – Работа как работа. Но успевать за машиной нелегко.

    19. 1 и 2 л. не употр. поспевать, поспеть; быть, становиться (стать) готовым (для еды, питья)

    Шоҥгын толын шумыжлан чай шуо, кодшо шӱр ырыш. А. Мурзашев. К приходу старика чай поспел, разогрелся оставшийся суп.

    Кол шуын. Подым волтат. И. Одар. Рыба готова. Снимают котёл.

    20. 1 и 2 л. не употр. быть, становиться (стать) готовым, законченным к какому-л. сроку; поспевать, поспеть для чего-л.

    Эр пычкемыш гыч тӱҥалын йӱд марте шогылтат гын, пӧрт кум-ныл кечыште шуэш. Г. Чемеков. Если усердно работать с раннего утра до ночи, то дом будет готов за три-четыре дня.

    (Савлий:) Монча шуын гын, пӧръеҥыштым ӱжын толшаш. М. Шкетан. (Савлий:) Если баня готова, нужно позвать мужчин.

    21. 1 и 2 л. не употр. спеть, поспевать, поспеть; зреть, созревать, созреть; доходить, дойти; становиться (стать) спелым

    Кече почеш кече эрта, уржа койын шуэш. Н. Лекайн. Проходит день за днём, рожь на глазах созревает.

    Шыжылан шуанвондын шемалге-йошкар тӱсан саскаже шуэш. «Ботаника» К осени у шиповника поспевают плоды тёмно-красного цвета.

    22. в форме повелит. н. помянуть умершего (букв. пусть дойдёт)

    Сурт озалан шужо манын, пӱрым подылмеке, (Тимош) утыр чевергыш. «Ончыко» Тимош, выпив брагу, поминая хозяина дома, ещё больше зарумянился.

    – Шужак, шерет темже! – маныт да шкеак кочкын колтат. В. Сапаев. – Помянем, будь сытым! – говорят и сами же съедают.

    23. иметь, заиметь; заводить, завести; приобретать, приобрести что-л.; обзаводиться, обзавестись кем-чем-л.; быть, стать с кем-чем-л.

    Ешлан шуаш обзавестись семьёй;

    мӱкшлан шуаш завести пчёл.

    Ӱмыр мучко еҥ паша ден илаш возо мыланна. Тыгай неле паша ден шуаш ок лий оксалан. Я. Ялкайн. Всю жизнь нам пришлось работать на других. Таким тяжёлым трудом не станешь (букв. невозможно стать) с деньгами.

    Поян еҥын киндыжым тӱредын, киндылан от шу. Калыкмут. Убирая хлеб богатого, не будешь с хлебом.

    24. овладевать, овладеть чем-л.; усваивать, усвоить что-л.

    Шочмо йылметын тамжым палаш тунемде, вес йылме поянлыклан от шу. «Мар. ком.» Не познав вкуса своего родного языка, не овладеешь богатством другого языка.

    25. обходиться, обойтись; оказываться (оказаться) стоящим сколько-л.; стать в какую-л. цену

    – Шергын шуэш. Кӱсенна талякарак, – вачыжым туртыктыш токарь Ивук. А. Александров. – Дорого обойдётся. Наш карман тощий (букв. мелкий), – пожал плечами токарь Ивук.

    26. доставаться, достаться; выпадать, выпасть; приходиться (прийтись)

    Кугыжан сар деч ончыч ялыште илышылан (кинде) латкуд пуд дене шуын. Ф. Майоров. До империалистической (букв. царской) войны на сельского жителя приходилось по шестнадцать пудов хлеба.

    Возеныт, кум ий гутлаште ик статья гыч нунын вуйлан шуэш. М. Шкетан. Писали (они), за три года у них на человека придётся по одной статье.

    27. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением завершённости действия

    Кошкен шуаш высохнуть (до конца);

    толын шуаш прибыть, доехать, дойти;

    йӱлен шуаш догореть.

    28. Г.
    в сочет. с неопр. формой глагола доходить, дойти (до того, что придётся, доведётся делать что-л.); приходить, прийти в какое-л. состояние, положение

    Сарвалаш шоаш дойти до того, что придётся умолять.

    Колхозышты кӹчӓш кеӓш шода. И. Беляев. В колхозе придётся вам попрошайничать.

    29. Г.

    Ӹдӹрӓмӓш доно шоаш. Иметь связь с женщиной.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    -ам
    бродить, перебродить; находиться, быть в состоянии брожения

    Нуно пӱрыштым пазар ру дене шуктеныт, шкенан пӱрат сайын шуэш. М. Шкетан. Брагу они ставили на купленных дрожжах, и наша брага хорошо бродит.

    (Сыра) пеш сай шуын, шоҥештын гына шинча. О. Тыныш. Пиво очень хорошо перебродило, стоит и всё пенится.

    IV
    -ем
    1. бросать, бросить; кидать, кинуть; взмахом заставлять (заставить) лететь, падать что-л. находящееся в руке (руках)

    Мечым шуаш бросить мяч;

    умбаке шуаш бросить далеко;

    уло вий дене шуаш бросить со всей силой.

    Тыгеракын мый юзо мундырам ончыко шуэм да манам... К. Васин. Таким образом я бросаю вперёд волшебный клубок и говорю...

    – Николай Петровичым кунам сеҥен кертат, тудо кок пудан кирым капка гоч шуа, маныт. Н. Лекайн. – Разве переборешь Николая Петровича, говорят, он двухпудовую гирю бросает через ворота.

    2. забрасывать, забросить; закидывать, закинуть; бросать (бросить) куда-л. с силой или так, чтобы брошенный предмет оказался где-л., что не достать и не найти

    Пушеҥге вуйыш шуаш забросить на вершину дерева;

    мечым сеткыш шуаш забросить мяч в сетку;

    шкаф шеҥгек шуаш закинуть за шкаф.

    (Толя) у йылым керат, йогынвӱдыш эҥыржым шуыш. В. Иванов. Толя насадил нового червяка и забросил удочку в речку (букв. в проточную воду).

    3. выбрасывать, выбросить; выкидывать, выкинуть; бросать, бросить наружу, прочь; удалять (удалить) силой; освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. как от ненужного

    Теве чодырасе марий тунам тушто лиеш ыле гын, Макарым ала-кушко шуа ыле. С. Чавайн. Вот находился бы тогда там лесной человек, Макара неизвестно куда бы выкинул.

    Марий опкыным куча да вигак окна гыч уремыш шуа. С. Чавайн. Мужик хватает людоеда и сразу бросает его из окна на улицу.

    4. бросать, бросить; кидать, кинуть; уходить (уйти) от кого-л., откуда-л.; оставлять (оставить), покидать (покинуть), переставать (перестать) делать что-л.

    Институтым шуаш бросить институт;

    ешым шуаш бросить семью;

    тунеммым шуаш бросить учёбу.

    – Нуно тыйым шуэн огытыл. М. Евсеева. – Они тебя не бросили.

    – Шу пашатым да клубыш кай. «Ончыко» – Бросай работу и иди в клуб.

    5. забрасывать, забросить; закидывать, закинуть; откидывать, откинуть; свободным движением перемещать (переместить), отводить (отвести) какую-л. часть тела или часть одежды

    Шовыч мучашым ваче гоч шуаш забросить уголочек платка за спину.

    Элексей кугыза орва гыч волен шогале да, вуйжым комдык шуэн, пӱнчӧ-влакым ончале. Н. Лекайн. Старик Элексей слез с телеги, стал и, забросив голову назад, посмотрел на сосны.

    6. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением внезапности, быстроты или завершённости действия

    Кушкед шуаш порвать;

    налын шуаш отбросить;

    луктын шуаш выбросить;

    волтен шуаш сбросить.

    Сравни с:

    кудалташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    V
    диал. посл. выражает замену одного предмета, явления другим, передаётся предлогами за, вместо, взамен (кого-чего-л.)

    Ларивон кугыза сӱан годым расходыш пурен гын, тудын шуаш кузыклан тунам, кок шорыкым конден. В. Косоротов. У деда Ларивона со свадьбой были большие расходы, но взамен этого в приданое получил (букв. привёл) тёлку, две овцы.

    – Машинаш кылтам шӱшкаш шке мием. Тидын шуаш тый ӱдыретым мыланем шияш колтет. «Ончыко» – Подавать снопы в машину я приду сам. За это ты пошлёшь ко мне свою дочь молотить.

    Сравни с:

    олмеш, верч
    VI
    -ам
    1. срезывать, срезать, срезать; ножом снимать (снять) поверхностный слой чего-л.

    Тоям шуаш срезать палку;

    савам шуаш срезать косу (специальным ножом).

    Пӧртыштӧ илалшырак оза ала-мом кӱзӧ дене шуэш. Я. Ялкайн. В доме пожилой хозяин что-то срезает ножом.

    2. чинить, очинить, зачинить; точить, заточить, наточить, натачивать; делать (сделать) острым (конец карандаша, пера и т. д.)

    Изи ньогамже, карандашым шуын, чиялтыл шинчылтеш йӱд мартеак. М. Емельянов. Мой малыш, натачивая карандаш, сидит рисует до ночи.

    -ам
    Г.
    кроить, скроить; выкраивать, выкроить

    Тыгырым шуаш кроить рубаху;

    шокшым шуаш выкраивать рукав.

    Токо тыменяш толшывлӓм сек пӹтӓриок пижгом парнялык лаштыквлӓм шуаш тымденӹт. Н. Игнатьев. Недавно поступивших учиться прежде всего учили кроить пальцы (букв. лоскутья, предназначенные для пальцев) рукавиц.

    Сравни с:

    шулаш I, пӱчкедаш

    Марийско-русский словарь > шуаш

  • 8 яндаремаш

    яндаремаш
    -ам
    1. становиться (стать) чистым, пустым, свободным от чего-л.

    Шурным поген налме. Пасу яндаремын. Й. Осмин. Урожай убран. Поля опустели (букв. стали чистыми).

    2. становиться (стать) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости); очищаться, очиститься; проясняться, проясниться; становиться (стать) безоблачным (о небе); освежаться, освежиться; становиться (стать) чистым, свежим, незатхлым (о воде, воздухе)

    Эҥер ден ерласе вӱд утларак яндаремын. М.-Азмекей. Вода в реках и озёрах стала ещё более чистой.

    3. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, отчётливым, ясным, звонким (о речи, голосе, звуке)

    (Андрейын) ойлымыжо утларак яндареме. Кид парня-влак олян-олян тарванылаш тӱҥальыч. М. Казаков. Речь Андрея стала более ясной. Пальцы рук постепенно начали двигаться.

    Марийско-русский словарь > яндаремаш

  • 9 освободиться

    несовер. - освобождаться; совер. - освободиться
    1) (стать свободным) become free; get free; be freed/released
    2) возвр. (от кого-л./чего-л.)
    free oneself (from)
    3) (становиться пустым)
    be empty; be vacant (о помещении тж.); be vacated; be cleared
    * * *
    become free; free oneself; get free
    * * *
    fetch
    retire

    Новый русско-английский словарь > освободиться

  • 10 освобождаться

    I несовер. - освобождаться; совер. - освободиться
    1) (стать свободным) become free, get free; be freed/released, be out of
    2) возвр. (от кого-л./чего-л.)
    free oneself (from)
    3) (становиться пустым)
    be empty; be vacant (о помещении тж.); be vacated; be cleared
    II страд. от освобождать
    * * *
    become free; free oneself; get free
    * * *

    Новый русско-английский словарь > освобождаться

  • 11 кепшыл гыч утлаш

    освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-л. сковывающего, стесняющего

    Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман. Трудящиеся освободились от пут старой жизни.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    утлаш

    Марийско-русский словарь > кепшыл гыч утлаш

  • 12 утаралташ

    утаралташ
    -ам
    возвр.
    1. спасаться, спастись; избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью; избегать, избежать кого-чего-л.

    Колымаш гыч утаралташ спастись от смерти;

    йӧндымылык гыч утаралташ избежать неудобства.

    Тунам марий чодыраште кумло тӱжем наре еҥ тыршен, тудын дене нуно шужымо деч утаралтыныт. «Ончыко» Тогда в марийском лесу работало (букв. старалось) около 30 тысяч человек, этим они спаслись от голода.

    Лӱдыкшым шижын, янлык тӱшка тӧрген кудалыштыт, утаралташ ӱшык верым кычалыт. В. Юксерн. Чувствуя опасность, скачут, мечутся звери, ищут безопасное место, чтобы спастись.

    2. освобождаться, освободиться; приобретать (приобрести) свободу; становиться (стать) свободным, независимым; избавляться (избавиться) от гнёта, власти, из заключения и т. д

    Сурт кокласе куллык гыч ӱдырамаш йӧршеш утаралтеш. «Мар. ӱдыр.» Женщина навсегда освободится от домашнего рабства.

    Эшметым салтак-влак поген наҥгаят. Сасканаят тудым утараш, Эшметат утаралташ огыт тӧчӧ. «Мар. ком.» Эшмета уводят солдаты. Ни Сасканай не пробует спасти его, ни Эшмет не пытается освободиться.

    3. быть освобождённым, отвоёванным (о захваченной неприятелем территории)

    Мыняр шуко ола, ял ты жапыште утаралте. МДЭ. Сколько много городов, сёл освобождено за это время.

    4. освобождаться, освободиться; избавляться (избавиться) от выполнения чего-л., необходимости делать что-л.

    Занятий деч иктат ок утаралт. В. Иванов. От занятий никто не освобождается.

    Колхоз ден колхозник-влак вольык кучымылан налог тӱлымаш деч кок ийлан утаралтыт. К. Смирнов. Колхозы и колхозники на два года освобождаются от уплаты налога на содержание скота.

    Сравни с:

    утлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > утаралташ

  • 13 утлаш

    утлаш
    Г.: ытлаш
    -ем
    1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью

    Колымаш деч утлаш избежать смерти;

    тушман деч утлаш спастись от врага;

    пуля деч утлаш спастись от пули;

    чер деч утлаш избавиться от болезни;

    куржын утлаш спастись бегством.

    Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака.

    Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.

    2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения

    Плен гыч утлаш освободиться из плена;

    казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы;

    куллык деч утлаш избавиться от рабства.

    Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться.

    Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.

    3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л.

    Осал еҥ деч утлаш избавиться от плохого человека;

    орлык гыч утлаш избавиться от страдания;

    нужналык деч утлаш избавиться от бедности;

    парым деч утлаш освободиться от долга;

    паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.

    Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти.

    Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.

    4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л.

    (Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом.

    Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > утлаш

  • 14 шинчыр гыч утлаш

    освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-л. сковывающего, стесняющего

    Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман. Трудящиеся освободились от пут старой жизни.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    утлаш

    Марийско-русский словарь > шинчыр гыч утлаш

  • 15 яндаргаш

    яндаргаш
    -ем
    поэт. очищаться, очиститься; проясняться, проясниться; становиться (стать) свободным от чего-л.; чистым, прозрачным, свежим, ясным, отчётливым

    Яндаргыш каваже, волгалте чодыраже. А. Январёв. Прояснилось небо, лес осветился.

    Марийско-русский словарь > яндаргаш

См. также в других словарях:

  • Очищаться — несов. неперех. 1. Очищать себя, удалять со своей одежды грязь, пыль и т.п.; становиться чистым. отт. Освобождаться от ненужного, лишнего. 2. Освобождаться от кого либо или от чего либо, становясь незанятым (о пространстве, поверхности). отт.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Смит, Джо (баскетболист) — Джо Смит Joe Smith …   Википедия

  • Освобождаться — несов. неперех. 1. Избавляться от неволи, выходить из заключения. 2. Избавляться от угнетения, бесправия или рабства; избавляться от власти, владычества кого либо. 3. Получать возможность не делать чего либо, не подвергаться чему либо. отт.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Раскрепощаться — несов. неперех. 1. Избавляться от какого либо гнета; становиться свободным. 2. страд. к гл. раскрепощать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Браун, Уэс — Уэс Браун …   Википедия

  • Браун Уэс — Уэс Браун Общая информация Полное имя …   Википедия

  • Уэс Браун — Общая информация Полное имя …   Википедия

  • освобождаться — Вывертываться, выкручиваться, выпутываться, вылавировать, избавляться, отвертеться, отвязаться, отделаться, спасаться, выскользнуть. Выбиться, выпутаться из долгов, из грязи. Выходить из затруднения. Сух из воды вышел. Дешево отделался. Свергнуть …   Словарь синонимов

  • очищаться — гл. несов. 1. • освобождаться становиться свободным (о месте, помещении)) 2. • обкрадываться • обворовываться • обчищаться Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • Освобождение от грехов —  ♦ (ENG absolution)  (от лат. absolvere становиться свободным)    формальное провозглашение прощения грехов. В римско католической теологии формула, используемая священником при совершении таинства исповеди (предшествующая наложению епитимий),… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»