-
61 перейти под командование
vgener. (чьё-л.) sich befehligen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > перейти под командование
-
62 перейти с английского на немецкий
vУниверсальный русско-немецкий словарь > перейти с английского на немецкий
-
63 перейти с пуховика да на солому
Универсальный русско-немецкий словарь > перейти с пуховика да на солому
-
64 перейти сторону
vgener. (на чью-л.) auf (j-s) Seite treten -
65 перейти через
vcolloq. (über etw.) weg sein (что-л.) -
66 перейти под контроль иностранного капитала
Универсальный русско-немецкий словарь > перейти под контроль иностранного капитала
-
67 Перейти Рубикон
(когда Юлий Цезарь в 49 г. до н. э. перешёл пограничную реку Рубикон, началась война между ним и сенатом) Den Rubikon überschreiten (der Rubikon war der Grenzfluss zwischen dem eigentlichen Römischen Reich und der Provinz Gallien, die Julius Cäsar regierte. Der Römische Senat hatte Cäsar verboten, sich ein eigenes Heer zu halten. Trotz des Verbotes rief er sein Heer zusammen und überschritt im Jahre 49 v. u. Z. den Rubikon, was einen Bürgerkrieg zwischen ihm und dem Senat entfesselte). Man gebraucht den Ausdruck in der Bedeutung: einen entscheidenden Schritt tun; eine Entscheidung herbeiführen. Beim Überschreiten des Rubikons sagte Cäsar: Der Würfel ist gefallen! Diese Worte sind ebenfalls zu einem geflügelten Ausdruck geworden. S. Жре́бий бро́шен. -
68 перейти
1. (пересечь что-л.) überschreiten, übertreten2. (напр. в другой клуб) übertreten, wechseln3. разг. пр. в воду (войти в воду под углом более 90°) überdrehen -
69 перейти
см. переходить -
70 перейти
-
71 Жизнь прожить, не поле перейти
nset phr. Kein Spaziergang ist das LebenУниверсальный русско-немецкий словарь > Жизнь прожить, не поле перейти
-
72 вынуждать перейти к обороне
vmilit. in die Defensive drängenУниверсальный русско-немецкий словарь > вынуждать перейти к обороне
-
73 вынуждать противника перейти к обороне
Универсальный русско-немецкий словарь > вынуждать противника перейти к обороне
-
74 дежурный ученик старшего класса, помогающий младшим школьникам перейти оживлённую улицу
Универсальный русско-немецкий словарь > дежурный ученик старшего класса, помогающий младшим школьникам перейти оживлённую улицу
-
75 заставить перейти к обороне
vУниверсальный русско-немецкий словарь > заставить перейти к обороне
-
76 заставить противника перейти к обороне
v1) gener. den Feind in die Defensive drängenУниверсальный русско-немецкий словарь > заставить противника перейти к обороне
-
77 заставлять перейти к обороне
vgener. in die Defensive drängenУниверсальный русско-немецкий словарь > заставлять перейти к обороне
-
78 из обороны перейти в контрнаступление
part.gener. aus der Defensive heraus selbst angreifen, aus der Verteidigung heraus selbst angreifen, den Gegner konternУниверсальный русско-немецкий словарь > из обороны перейти в контрнаступление
-
79 нелегально перейти границу
Универсальный русско-немецкий словарь > нелегально перейти границу
-
80 открыто перейти на сторону противника
advgener. in das andere Lager übergehen, in das andere Lager überlaufen, in das gegnerische Lager übergehen, in das gegnerische Lager überlaufen, mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen, mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufenУниверсальный русско-немецкий словарь > открыто перейти на сторону противника
См. также в других словарях:
ПЕРЕЙТИ — перейду, перейдёшь, прош. перешёл, перешла; перешедший; перейдя и (простореч.) перешедши, сов. (к переходить (1)). 1. что и через что. Идя, переместиться, переправиться с одной стороны чего–н. на другую, с одного конца на другой. Войска перешли… … Толковый словарь Ушакова
перейти — перейду, перейдёшь; перейди; перешёл, шла, шло; перешедший; перейдённый; дён, дена, дено; перейдя; св. 1. что или через что. Идя, переместиться через что л., на другую сторону чего л. П. улицу. П. через ручей. П. линию фронта. П. через границу. 2 … Энциклопедический словарь
Перейти Рубикон — Историю рождения этой фразы связывают с именем известного римского полководца Юлия Цезаря (100 44 до н. э.). Возвращаясь из завоеванной им Галлии, он перешел в 49 до н. э. вместе со своими легионами Рубикон, пограничную реку Древнего Рима. По… … Словарь крылатых слов и выражений
перейти — перебежать, переметнуться, перекинуться, переброситься; перевестись; переключиться, перескочить, перепрыгнуть; п(е)реступить; перешагнуть, перевалить; нарушить, преступить, переступить, передаться, сообщиться Словарь русских синонимов. перейти 1 … Словарь синонимов
ПЕРЕЙТИ — ПЕРЕЙТИ, йду, йдёшь; перешёл, шла; перешедший; йдённый ( ён, ена); йдя; совер. 1. что и через что. Идя, переместиться с одной стороны чего н. на другую. П. улицу и через улицу. П. через мост. П. границу (также перен.: выйти за пределы… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕЙТИ — ПЕРЕЙТИ, см. переходить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
перейти́ — перейти, перейду, перейдёшь; перешёл, перешла, перешло, перешли … Русское словесное ударение
Перейти через Рубикон — Перейти черезъ Рубиконъ (иноск.) сдѣлать серьезный, рѣшительный шагъ. Ср. (Обломовъ) смутно понималъ, что (Ольга) выросла и чуть ли не выше его, что отнынѣ нѣтъ возврата къ дѣтской довѣрчивости, что передъ ними Рубиконъ и утраченное счастье уже… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Перейти — сов. перех. и неперех. 1. Идя, переместиться, переправиться через что либо, на другую сторону чего либо. отт. Перепрыгнуть на бегу, на ходу и т.п. (в спорте). отт. Передвинуться, переместиться через что либо (о предметах). 2. Пройти какое либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перейти — перейти, перейду, перейдём, перейдёшь, перейдёте, перейдёт, перейдут, перейдя, перешёл, перешла, перешло, перешли, перейди, перейдите, перешедший, перешедшая, перешедшее, перешедшие, перешедшего, перешедшей, перешедшего, перешедших, перешедшему,… … Формы слов
Перейти крест - грех на душу. — (т. е. пройти впереди молящегося). См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа