-
1 ПРЯТАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРЯТАТЬСЯ
-
2 прятаться за спиной
прятаться за < широкой> спиной (кого, чьей), тж. прятаться за < широкую> спину (кого, чью)разг., неодобр.hide behind smb.'s < broad> back- Вам что, нянька нужна?... Привыкли за широкой спиной Полосухина прятаться! Нет, извольте сами отвечать за план и за работу. (Г. Марков, Грядущему веку) — 'What do you need, a nanny?.. You got used to hiding behind Polosukhin's broad back! No, you yourselves will answer for the plan and the work.'
Русско-английский фразеологический словарь > прятаться за спиной
-
3 прятаться
прятаться sich verstecken; sich verbergen* (скрываться) -
4 прятаться за других
• ПРЯТАТЬСЯ/СПРЯТАТЬСЯ ЗА чью СПИНУ <ЗА ЧУЖУЮ СПИНУ, ЗА ДРУГИХ> coll. usu. derog[VP; subj: human]=====⇒ to avoid taking responsibility or answering for sth. by letting another take the blame or responsibility:- [in limited contexts] X lets Y take the rap (the heat).♦ "Мне легче будет, если я отвечу за свою вину, чем спрячусь за чью-то спину" (Тендряков 1). "I would rather take my share of the blame than hide behind someone else's back" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прятаться за других
-
5 прятаться за спину
• ПРЯТАТЬСЯ/СПРЯТАТЬСЯ ЗА чью СПИНУ <ЗА ЧУЖУЮ СПИНУ, ЗА ДРУГИХ> coll. usu. derog[VP; subj: human]=====⇒ to avoid taking responsibility or answering for sth. by letting another take the blame or responsibility:- [in limited contexts] X lets Y take the rap (the heat).♦ "Мне легче будет, если я отвечу за свою вину, чем спрячусь за чью-то спину" (Тендряков 1). "I would rather take my share of the blame than hide behind someone else's back" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прятаться за спину
-
6 прятаться за чужую спину
• ПРЯТАТЬСЯ/СПРЯТАТЬСЯ ЗА чью СПИНУ <ЗА ЧУЖУЮ СПИНУ, ЗА ДРУГИХ> coll. usu. derog[VP; subj: human]=====⇒ to avoid taking responsibility or answering for sth. by letting another take the blame or responsibility:- [in limited contexts] X lets Y take the rap (the heat).♦ "Мне легче будет, если я отвечу за свою вину, чем спрячусь за чью-то спину" (Тендряков 1). "I would rather take my share of the blame than hide behind someone else's back" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прятаться за чужую спину
-
7 прятаться
прятатьсяהִסתַתֵר [לְהִסתַתֵר, מִ-, יִ-]; הִתחַבֵּא [לְהִתחַבֵּא, מִ-, יִ-]; נֶחבָּא [לְהֵיחָבֵא, נֶחבָּא, יֵיחָבֵא]* * *להסתירלהצניע להתחבא -
8 прятаться
пинҳон шудан, ҷогоҳ шудан -
9 прятаться
-
10 прятаться
1) ( скрываться) nascondersi2) (укрываться, находить защиту) ripararsi, proteggersi3) ( не появляться) non farsi vedere, evitare* * *несов.1) nascondersi2) перен. разг. (прикрываться чем-л.) occultarsi, mascherarsi; appiattarsi, rannicchiarsi (dietro a)* * *vgener. (dietro q.c.) appostarsi (çà+A, çà +I), imbucarsi, insaccarsi (о солнце), intanarsi, riporre, agguattarsi, appiattarsi, ascondersi, celarsi, far cucu, incantucciarsi, nascondersi, rifuggire, rifugiarsi, rincantucciarsi, rintanarsi, trafugarsi -
11 прятаться
1. несов. в разн. знач.йәшенеү, йәшеренеү, ҡасыу, боҫоу, ышыҡланыу2. несов. перен., разг.ҡасып йөрөү, күренмәҫкә тырышыу3. несов. страд. от прятать -
12 прятаться
se cacher; se dérober à qn ( от кого-либо) -
13 прятаться
несов.1) яшеренү, качу, посу, яшеренеп (качып, посып) тору2) перен.; разг. качу, качып йөрү, күренмәскә тырышып йөрү -
14 прятаться
I несовер. - прятаться; совер. - спрятаться
hide, conceal oneself
II страд. от прятать* * *прятаться; спрятаться hide, conceal oneself* * *dodgehidelurklurkingskulk -
15 прятаться
1. hide; concealпрятаться, скрываться — hide out
2. skulkСинонимический ряд:1. запрятываться (глаг.) запрятываться; крыться; скрытничать; таиться; укрываться; упрятываться; хорониться2. исчезать (глаг.) исчезать; пропадать; скрываться; теряться3. убираться (глаг.) прибираться; припрятываться; убираться -
16 прятаться
187 Г несов. куда, где end peitma v varjama, peituma, varjuma, peitu minema v pugema, varjule minema; \прятаться от дождя vihma eest varjule minema, \прятаться в кусты (1) end põõsastesse peitma, (2) ülek. põõsasse pugema -
17 прятаться
несов.1. пинҳон (руст) шудан, ҷогоҳ (қоим) шудан, худро пинҳон кардан; прятаться в кустах дар байни бутта пинҳон шудан // перен. разг. пинҳон (пардапӯш) кардан; прятаться за словами пардапӯш карда гуфтан, гап додан (фурӯхтан) // перен. разг. (избегать общества) гӯшанишинӣ (гӯшагузинӣ) кардан, аз мардум гурехтан2. аз назар ғоиб шудан, нопадид шудан; речка прячется в камышах дарьёча дар найзор нопадид шуда меравад3. страд. пинҳон карда шудан -
18 прятаться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > прятаться
-
19 прятаться в свою скорлупу
• ЗАМЫКАТЬСЯ/ЗАМКНУТЬСЯ (УХОДИТЬ/УЙТИ, ПРЯТАТЬСЯ/СПРЯТАТЬСЯ) В СВОЮ СКОРЛУПУ[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to stand aloof from one's surroundings, isolate o.s. from the world around one:- X retreated into himself. "...Считай я, например, того, другого, третьего за преступника, ну зачем, спрошу, буду я его раньше срока беспокоить, хотя бы я и улики против него имел-с?.. Ведь засади его не вовремя, - хотя бы я был и уверен, что это он, - так ведь я, пожалуй, сам у себя средства отниму к дальнейшему его обличению, а почему? А потому что я ему, так сказать, определенное положение дам, так сказать, психологически его определю и успокою, вот он и уйдёт от меня в свою скорлупу: поймет наконец, что он арестант" (Достоевский 3). "...Suppose I think, for example, that this man or that or somebody else is a criminal;- now, why, I ask you, should I bother him too soon, even if I had evidence against him, eh?...Suppose I lock him up too soon, even though I'm absolutely positive it's him;- well, then, more than likely I'm depriving myself of the means to incriminate him further. Why so? Because I'm giving him, so to speak, a definite status, yes;- I'm defining him, so to speak, psychologically, and putting his mind at rest, and then he'll go away from me and retreat into his shell - he'll realize, at last, that he's a suspect" (3a).♦ В эпохи насилия и террора люди прячутся в свою скорлупу и скрывают свои чувства, но чувства эти неискоренимы, и никаким воспитанием их не уничтожить (Мандельштам 1). In periods of violence and terror people retreat into themselves and hide their feelings, but their feelings are ineradicable and cannot be destroyed by any amount of indoctrination (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > прятаться в свою скорлупу
-
20 прятаться
vr ipf pfспрятатьсяgemme, skjule sigпрятаться в кустах stikke hovedet i busken.
См. также в других словарях:
ПРЯТАТЬСЯ — ПРЯТАТЬСЯ, прячусь, прячешься, несовер. (к спрятаться). 1. Скрываться, помещаться в каком нибудь месте так, чтобы никто не заметил, не нашел или туда, где не видно никому. Кто то прячется в кустах. Теперь моя очередь прятаться (играя в прятки).… … Толковый словарь Ушакова
прятаться — запрятываться, скрываться, укрываться, таиться, крыться, хорониться; упрятываться; исчезать, пропадать, чулковаться, скрытничать, засовываться, приберегаться, ховаться, припрятываться, сберегаться, шубиться, заслоняться, тыриться, замыкиваться,… … Словарь синонимов
ПРЯТАТЬСЯ — ПРЯТАТЬСЯ, прячусь, прячешься; несовер. 1. Скрываться от других так, чтобы нельзя было увидеть, найти. П. в кустах. П. за чужую спину (также перен.: стараться переложить дело, ответственность на другого; разг. неод.). 2. перен., от кого (чего).… … Толковый словарь Ожегова
Прятаться в кусты — ПРЯТАТЬСЯ В КУСТЫ. СПРЯТАТЬСЯ В КУСТЫ. Прост. Пренебр. Трусить, стараться увильнуть от дела, от ответственности. Ты дома, ты хозяин. А раз хозяин, созвала бы ты собрание да, объяснясь толково, сдала дела. Что прячешься в кусты? (А. Яшин. Алёна… … Фразеологический словарь русского литературного языка
прятаться в кусты — прятаться/спрятаться в кусты Разг. Неодобр. Испугавшись, уклониться от ответственности, от непосредственного участия в чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: молодой человек, работник, группа… прячется в кусты. Ты что же это, Петр… … Учебный фразеологический словарь
прятаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я прячусь, ты прячешься, он/она/оно прячется, мы прячемся, вы прячетесь, они прячутся, прячься, прячьтесь, прятался, пряталась, пряталось, прятались, прячущийся, прятавшийся, прячась; св. спрятаться 1. Если… … Толковый словарь Дмитриева
прятаться — (в разных значениях) куда (за что) и где (за чем); чего (устар.). 1. куда (направление действия). Прятаться за чужую спину. Уж солнце начинало прятаться за снеговой хребет, когда я въехал в Койшаурскую долину (Лермонтов). 2. где (место действия) … Словарь управления
Прятаться в рыбных садках — аллюзия на историю раннего христианства, рыба один из его символов: ஐ Несколько раз мне приходилось убегать из города и прятаться в городских рыбных садках, а мои приверженцы подвергались жестоким преследованиям. Потом на мои публичные… … Мир Лема - словарь и путеводитель
Прятаться — несов. 1. Помещаться где либо так, чтобы другие не могли найти или заметить; скрываться. отт. Закрываться, прикрываться чем либо. отт. разг. Не появляться, не показываться где либо; находиться где либо, скрываясь от людей, общества. отт. Избегать … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прятаться — прятаться, прячусь, прячемся, прячешься, прячетесь, прячется, прячутся, прячась, прятался, пряталась, пряталось, прятались, прячься, прячьтесь, прячущийся, прячущаяся, прячущееся, прячущиеся, прячущегося, прячущейся, прячущегося, прячущихся,… … Формы слов
Прятаться/ спрятаться (уходить/ уйти) в кусты — Разг. Пытаться избежать ответственности. ЗС 234, 507; БТС, 483, 1379; Ф 2, 104, 218 … Большой словарь русских поговорок