Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

...+olsun...+olsun

  • 101 счастливый

    врз
    mutlu; talihli, şanslı ( удачливый)

    сча́стли́вая жизнь — mutlu yaşam

    сча́стли́вое лицо́ — mutlu yüz

    у него́ сча́стли́вая рука́ — eti uğurludur

    сча́стли́вый биле́т — talihli bilet

    сча́стли́вый игро́к (в карты) — talihli / şanslı kumarcı

    жела́ю (вам) сча́стли́вого о́тдыха / сча́стли́вых кани́кул — mutlu tatiller dilerim

    тот, кто причиня́ет лю́дям зло, сча́стлив не бу́дет — insanlara kötülük eden, mutlu olmaz

    сча́стлив тот, кто... ! — ne mutlu......(y)ana!

    ••

    сча́стли́вого пути́! — hayırlı yolculuklar! uğurlar olsun! selametle!

    Русско-турецкий словарь > счастливый

  • 102 тень

    ж

    в тени́ де́рева — ağacın gölgesinde

    в саду́ мно́го те́ни — bahçede birçok gölgelikler var

    2) жив. gölge

    положи́ть те́ни — gölge vurmak

    3) ( силуэт) gölge, karaltı
    4) перен. ( малейший признак) en ufak belirti

    тут нет и те́ни здра́вого смы́сла — bunda bir nebze olsun sağduyu yok

    ••

    бро́сить тень на кого-что-л.birinin adına, bir şeye gölge düşürmek

    держа́ться / быть в тени́ — geri / arka planda kalmak

    боя́ться со́бственной те́ни — gölgesinden korkmak

    ходи́ть / сле́довать за кем-л. как тень — birini bir gölge gibi izlemek; birini gölgesi gibi takip etmek

    он тень своего́ ста́ршего бра́та — ağabeyinin gölgesidir

    Русско-турецкий словарь > тень

  • 103 туда

    oraya,
    oralara
    * * *
    oraya; oralara (в те места, края)

    возвраща́йся туда́, отку́да прие́хал — geldiğin yere dön

    мы идём не туда́ — yanlış yolu tutmuşuz

    ••

    туда́-сюда́ (в разные стороны) — şuraya buraya, sağa sola

    биле́т туда́ и обра́тно — gidiş dönüş / geliş bileti

    дела́ ни туда́ ни сюда́ — işler yerinde sayıp duruyor

    туда́ ему́ и доро́га! — ≈ oh olsun!

    Русско-турецкий словарь > туда

  • 104 уверять

    inandırmak
    * * *
    несов.; сов. - уве́рить
    temin etmek; inandırmak

    ему́ не уве́рить меня́ в э́том — beni buna inandıramaz

    уверя́ю тебя́, что... — inan olsun,...

    Русско-турецкий словарь > уверять

  • 105 удобство

    kolaylık; rahatlık
    * * *
    с
    1) kolaylık; rahatlık

    для удо́бства зри́телей — seyircilere kolaylık olsun diye

    2) (удо́бства) мн. konfor; kolaylıklar

    кварти́ра со все́ми удо́бствами — tam konforlu daire

    таки́е удо́бства, как телефо́н — telefon gibi kolaylıklar

    обеспе́чение пассажи́ру удо́бств в полёте — yolcuya uçuşta konfor sağlanması

    Русско-турецкий словарь > удобство

  • 106 урок

    ders
    * * *
    м
    ders тж. перен.

    уро́к исто́рии — tarih dersi

    не забыва́ть уро́ков исто́рии — tarihin verdiği dersleri unutmamak

    гото́вить уро́ки — derse çalışmak

    извле́чь уро́к из чего-л. — bir şeyden ders almak / çıkarmak

    пусть э́то бу́дет тебе́ уро́ком — bu sana bir ders / bir us pahası olsun

    ••

    дава́ть уро́ки — özel ders vermek

    брать уро́ки му́зыки — müzik dersi almak

    Русско-турецкий словарь > урок

  • 107 хоть

    ise de,
    -sa bile,
    dahi; hiç olmazsa,
    bari; bile,
    dahi; örneğin
    * * *
    1) союз ise de,...se bile / dahi

    хоть мы и не знако́мы... — her ne kadar tanışmıyorsak da...

    2) союз...se de

    хоть плачь, хоть умоля́й - не согласи́тся — ağlasan da yalvarsan da razı olmaz

    хоть ло́пни — çatlasan da

    хоть выжима́й — sırsıklam

    темно́, хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık

    хоть согла́сен, хоть нет, он всё кива́л голово́й — razı olsa olmasa hep baş sallar dururdu

    3) частица hiç olmazsa / değilse, bari

    да ты хоть ви́дел его́? — onu gördün mü bari?

    тот, кто хоть немно́го зна́ет исто́рию,... — tarihi biraz olsun bilen

    4) частица ( даже) bile, dahi

    жди хоть це́лый день — tam bir gün beklesen bile

    будь ты хоть коро́ль — kral bile / dahi olsan

    5) частица ( например) söz gelimi / gelişi

    взять хоть твоего́ прия́теля — söz gelimi senin ahbabını alsak

    ••

    ты хоть бы позвони́л (тогда́) — hiç olmazsa telefon edeydin

    хоть бы скоре́е коне́ц — bir sonu gelse

    хоть бы была́ причи́на кака́я! — bir sebebi olsa ne ise!

    со́рок гра́дусов моро́за - а ему́ хоть бы что — soğuk kırık derece, o ise bana mısın demiyor

    конь хоть куда́! — kıyak bir at!

    Русско-турецкий словарь > хоть

  • 108 цена

    fiyat
    * * *
    ж

    цена́ рабо́чей си́лы — эк. iş gücünün fiyatı

    повыша́ть це́ны на това́ры — malların fiyatını artırmak, mallara zam yapmak

    замора́живание цен — fiyatları dondurma

    2) перен. (плата за что-л.) bedel

    цена́ побе́ды — zaferin bedeli

    3) перен. ( ценность) değer, kıymet, kadir (- dri)

    цена́ дру́жбы — dostluğun değeri

    знать це́ну чему-л.bir şeyin kadrini (kıymetini) bilmek

    ••

    любо́й цено́й — her ne pahasına olursa olsun

    э́той земле́ цены́ нет! — bu toprağa paha biçilmez

    цено́ю жи́зни — canı / hayatı pahasına

    побе́да доста́лась дорого́й цено́й — zafer çok pahalıya kazanıldı

    Русско-турецкий словарь > цена

  • 109 честь

    ж
    şeref, onur, yüz akı, namus; itibar

    честь и сла́ва геро́ям! — şan şeref olsun kahramanlara!

    заде́ть чью-л. честь — birinin onuruna dokunmak

    у нас таки́е лю́ди не в чести́ — böyle insanlara itibar etmeyiz

    ••

    дать обе́д в честь кого-л. — birinin onuruna / şerefine yemek vermek

    в честь столе́тия заво́да — fabrikanın yüzüncü kuruluş yılı dolayısıyla

    он вы́шел с че́стью из э́того испыта́ния — bu sınavdan yüzünün akıyla çıktı

    отдава́ть честь кому-л.birine selam vermek

    счита́йте э́то за честь — bunu onur şeref bilin

    честь име́ю сообщи́ть, что... —... bildirmekle şeref duyarım

    Русско-турецкий словарь > честь

  • 110 чтобы

    союз
    1) için; diye, ki

    я торопи́лся, что́бы успе́ть на по́езд — trene yetişmek için acele ediyordum

    ты что́-нибудь почита́й, что́бы вре́мя не пропа́ло да́ром — vakit boş geçmesin diye oku bir şey

    мы присе́ли, что́бы немно́го отдохну́ть — oturduk ki biraz dinlenelim, biraz dinlenmek için / üzere oturduk

    2) ki

    я ему́ сказа́л, что́бы он позвони́л в час — ona dedim ki saat birde telefon etsin

    хо́чешь, что́бы он прие́хал? — ister misin gelsin?

    пиши́ так, что́бы ка́ждому бы́ло поня́тно — öyle yaz ki herkes anlayabilsin

    он не насто́лько глуп, что́бы не поня́ть э́того — bunu anlamayacak kadar aptal değildir

    мы не так бога́ты, что́бы покупа́ть дешёвые ве́щи — usuz eşya alacak kadar zengin değiliz

    он предложи́л, что́бы э́ту рабо́ту вы́полнили за неде́лю — bu işin bir haftada yapılmasını önerdi

    не прохо́дит дня, что́бы не поступа́ли жа́лобы — gün geçmiyor ki şikayet (- ler) gelmesin

    сомни́тельно, что́бы он оста́лся дово́лен — memnun kalacağı şüphelidir

    3) в соч., частица

    чтоб я бо́льше тебя́ не ви́дел! — seni bir daha gözüm görmesin!

    чтоб я тебя́ ещё хоть раз взял на охо́ту! — bir daha seni ava getirirsem iki olsun!

    Русско-турецкий словарь > чтобы

  • 111 шутка

    şaka
    * * *
    ж
    şaka, latife

    в шу́тку — şakadan

    я э́то в шу́тку сказа́л — bunu şaka / latife yollu söyledim

    шу́тки ра́ди — şaka olsun diye

    шу́тки в сто́рону — şaka bir yana

    с во́лком шу́тки пло́хи — kurdun şakası yoktur

    Русско-турецкий словарь > шутка

  • 112 amen

    interj. amin, haklısınız, öyle olsun
    ————————
    n. amin
    * * *
    interjection, noun
    ((usually Amen) said or sung by Jews or Christians to express a wish that the prayer should be fulfilled.) âmin

    English-Turkish dictionary > amen

  • 113 anyhow

    adv. her nasılsa, ne olursa olsun, nasıl olsa, herhalde
    * * *
    herhangi bir şekilde
    * * *
    1) (anyway: Anyhow, even if the problem does arise, it won't affect us.) yine de, genelde, zaten
    2) (in a careless, untidy way: Books piled anyhow on shelves.) dikkatsizce, rastgele

    English-Turkish dictionary > anyhow

  • 114 anything

    n. bir şey, hiçbir şey, herhangi bir şey, ne olsa, her şey
    * * *
    hiçbir şey
    * * *
    1) ((in questions, and negative sentences etc) some thing: Can you see anything?; I can't see anything.) bir şey, herhangi bir şey
    2) (a thing of any kind: You can buy anything you like; `What would you like for your birthday?' `Anything will do.') her şey, ne olursa olsun

    English-Turkish dictionary > anything

  • 115 at all costs

    (no matter what the cost or outcome may be: We must prevent disaster at all costs.) ne pahasına olusa olsun

    English-Turkish dictionary > at all costs

  • 116 at all events / at any event

    (in any case: At all events, we can't make things worse than they already are.) her şeye rağmen, ne olursa olsun

    English-Turkish dictionary > at all events / at any event

  • 117 at any rate

    hiç olmazsa, ne olursa olsun, yine de
    * * *
    (at least: It's a pity it has started to rain, but at any rate we can still enjoy ourselves at the cinema; The Queen is coming to see us - at any rate, that's what John says.) hiç olmazsa, en azından

    English-Turkish dictionary > at any rate

  • 118 bon voyage

    (a phrase meaning `have a good journey'.) iyi yolculuklar, yolunuz açık olsun

    English-Turkish dictionary > bon voyage

  • 119 by hook or by crook

    şöyle ya da böyle, nasıl olursa olsun
    * * *
    (by some means or another; in any way possible: I'll get her to marry me, by hook or by crook.) şöyle ya da böyle, ne yapıp edip

    English-Turkish dictionary > by hook or by crook

  • 120 damn

    adj. lânet, iğrenç, çok fazla, son derece
    ————————
    adv. lânet, allah'ın belâsı, çok fazla, son derece
    ————————
    interj. kahretsin, allah'ın belâsı, lanet olası, lanet olsun
    ————————
    n. lanet, beddua; değersiz şey
    ————————
    v. belâ okumak, lanetlemek, lanet etmek; reddetmek, kesinlikle kabul etmemek; eleştirmek; suçu yüklemek; mahvetmek
    * * *
    1. lanetle (v.) 2. korkunç (adj.)
    * * *
    [dæm] 1. verb
    1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) lânetlemek, lânet okumak
    2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) değersiz bulmak
    2. interjection
    (expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) Allah kahretsin!; Tüh!
    3. noun
    (something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) on para etmez
    - damning

    English-Turkish dictionary > damn

См. также в других словарях:

  • olsun — òlsun uzv. DEFINICIJA reg. ekspr. neka bude! [Bajram (šerif) mubarek olsun! riječi kojima se čestita Bajram] ETIMOLOGIJA tur. olsun …   Hrvatski jezični portal

  • ... olsun ... olsun — sözü geçen her şey Er olsun subay olsun, harpte ölen her askerin müşterek sembolü meçhul askerdir. P. Safa …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • olsun — 1. Yaxşı, razıyam, etirazım yoxdur. – Olsun, – deyə direktor gülümsündü. 2. «Ki» bağlayıcısı ilə: olsun ki. . . – ola bilsin ki. . . , ola bilər ki. . . , mümkündür ki. . . , yəqin, ehtimal ki. . . , bəlkə də. . . Olsun ki, o bu təklifi qəbul… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şart olsun — 1) nikâhım üzerine yemin ederim ki, öyle değilse veya bunu yapmazsa karım boş düşsün (olsun) anlamında yemin olarak kullanılan bir söz Artık hep, evli adamlar gibi biz de şart olsun yeminine başladık. Ö. Seyfettin 2) yemin etmek için kullanılan… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • feda olsun! — varsın gitsin, uğrunda yok olsun! anlamında kullanılan bir söz Böyle harmancı çingeneler, sana düzinelerle feda olsun! O. C. Kaygılı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • helal olsun — 1) bir hizmet veya özverinin istenilerek yapıldığını ve takdir edildiğini göstermek için kullanılan bir söz Yol güzel, tarlalar cömert / Helal olsun yol parası. B. R. Eyuboğlu 2) hakkımı helal ediyorum anlamında kullanılan bir söz 3) bir davranış …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eksik olsun — 1) gereği yok anlamında kullanılan bir söz Böyle yardım eksik olsun. 2) ölsün! anlamında kullanılan bir ilenme sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • toprağı bol olsun — Müslüman olmayanlar için ruhu sükûn içinde olsun anlamında söylenen bir söz On dakikaya kalmadan adamcağız sizlere ömür! Toprağı bol olsun diyeceksiniz. R. Erduran …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • MURO: Nalet Olsun İçimdeki İnsan Sevgisine — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe und Angaben zur Rezeption fehlen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • dağ ardında olsun da yer altında olmasın — yaşasın da uzakta olsun anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ervahına yuf olsun! — yazıklar olsun, Allah kahretsin! anlamında sövme veya kınama sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»