Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(участ)

  • 1 Los n [geh.]

    участ {ж} [вис.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Los n [geh.]

  • 2 Schicksal n

    участ {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schicksal n

  • 3 fate

    {feit}
    I. 1. съдба, участ, орис, предопределеност
    stroke of FATE удар на съдбата
    2. мит. орисница, парка
    3. зла участ, гибел, смърт
    to go to one's FATE отивам на смърт
    II. v обик. pass обричам, предопределям
    * * *
    {feit} n 1. съдба, участ, орис; предопределеност; stroke of fate уд(2) {feit} v обик. pass обричам, предопределям.
    * * *
    участ; съдба; орисвам; орисница; орисия; орис; предопределение; гибел;
    * * *
    1. i. съдба, участ, орис, предопределеност 2. ii. v обик. pass обричам, предопределям 3. stroke of fate удар на съдбата 4. to go to one's fate отивам на смърт 5. зла участ, гибел, смърт 6. мит. орисница, парка
    * * *
    fate [feit] I. n 1. съдба, участ, орис, орисия; предопределение, неизбежност; stroke of \fate удар на съдбата; as sure as \fate несъмнено; 2. мит. орисница, парка; 3. зла участ, гибел, смърт; to tempt \fate търся си белята, играя си с огъня; to go to o.'s \fate погубвам се; to meet o.'s \fate 1) срещам (намирам) смъртта си; 2) срещам човека, за когото ще се омъжа (оженя); II. v pass предопределено ми е, обречен съм.

    English-Bulgarian dictionary > fate

  • 4 doom

    {du:m}
    I. 1. съдба, орис, участ
    2. гибел, разорение, смърт, ист. декрет, статут
    the day/crack of DOOM рел. страшният съд, второто пришествие
    II. 1. осъждам, произнасям присъда
    2. обричам (to)
    to be DOOMed обречен съм на смърт/загиване
    * * *
    {du:m} n 1. съдба, орис, участ; 2. гибел, разорение, смърт;. ис(2) {du:m} v 1. осъждам, произнасям присъда; 2. обричам (to); to
    * * *
    участ; съдба; орисия; обричам; осъждам; орис; предопределеност; гибел; разорение;
    * * *
    1. i. съдба, орис, участ 2. ii. осъждам, произнасям присъда 3. the day/crack of doom рел. страшният съд, второто пришествие 4. to be doomed обречен съм на смърт/загиване 5. гибел, разорение, смърт, ист. декрет, статут 6. обричам (to)
    * * *
    doom [du:m] I. n 1. съдба; орис; карма; участ; 2. гибел, разорение; смърт; 3. ост. присъда, решение ( неблагоприятно); 4. ист. статут, декрет; 5. ост. страшният съд, обикн. в the day of \doom, the crack of \doom; II. v 1. осъждам, произнасям присъда; 2. обричам на (to).

    English-Bulgarian dictionary > doom

  • 5 fatality

    {fə'tæliti}
    1. съдба, участ, предопределеност, фаталност
    2. нещастие, беда, катастрофа
    3. (насилствена/случайна) смърт
    * * *
    {fъ'taliti} n 1. съдба, участ, предопределеност, фаталност;
    * * *
    фаталност; участ; съдба; предопределеност; катастрофа;
    * * *
    1. (насилствена/случайна) смърт 2. нещастие, беда, катастрофа 3. съдба, участ, предопределеност, фаталност
    * * *
    fatality[fə´tæliti] n 1. съдба, участ, неизбежност, предопределеност, фаталност; 2. нещастие, катастрофа, беда; 3. (насилствена, случайна) смърт.

    English-Bulgarian dictionary > fatality

  • 6 lot

    {lɔt}
    I. 1. жребие, прен. участ, съдба, жребий
    to cast/draw LOTs хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to)
    to fall to someone's LOT падам се на някого
    it fell to my LOT to (do something) на мен се падна да (направя нещо)
    the LOT came to/fell upon me на мен се падна жребият
    2. парцел
    3. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида
    4. артикул
    5. разг. много, голям брой/количество, маса
    LOTs and LOTs, a whole LOT of извънредно много
    the whole LOT всичко (то), всички заедно/до един
    the LOT целият брой/количество
    that's the LOT това е (всичкото)
    6. компания, група
    7. кино (терен на) студио
    8. ист. данък
    across LOTs ам. направо, пряко
    a bad LOT разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник
    I see quite a LOT of her доста често я срещам/се виждаме
    a (fat) LOT you care! ирон. много те е грижа! he's a LOT/LOTs better today днес е много по-добре
    II. 1. деля на части, разделям, разпределям (и с out)
    2. ост. хвърлям жребие
    * * *
    {lъt} n 1. жребие; прен. участ, съдба; жребий; to cast/draw lots хв(2) {lъt} v (-tt-) 1. деля на части, разделям, разпределям (и с o
    * * *
    чоп; участък; участ; съдба; партида; артикул; група; жребий; компания;
    * * *
    1. a (fat) lot you care! ирон. много те е грижа! he's a lot/lots better today днес е много по-добре 2. a bad lot разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник 3. across lots ам. направо, пряко 4. i see quite a lot of her доста често я срещам/се виждаме 5. i. жребие, прен. участ, съдба, жребий 6. ii. деля на части, разделям, разпределям (и с out) 7. it fell to my lot to (do something) на мен се падна да (направя нещо) 8. lots and lots, a whole lot of извънредно много 9. that's the lot това е (всичкото) 10. the lot came to/fell upon me на мен се падна жребият 11. the lot целият брой/количество 12. the whole lot всичко (то), всички заедно/до един 13. to cast/draw lots хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to) 14. to fall to someone's lot падам се на някого 15. артикул 16. ист. данък 17. кино (терен на) студио 18. компания, група 19. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида 20. ост. хвърлям жребие 21. парцел 22. разг. много, голям брой/количество, маса
    * * *
    lot[lɔt] I. n 1. разг. много, маса; a \lot of people ( money) много хора (пари); \lots and \lots (whole \lot of); 2. разг. огромни количества, много; the whole \lot всички заедно, целокупно; a ( fat) \lot you care! ирон. много те е грижа, толкова те интересува; 3. жребий; прен. участ, съдба; to cast ( draw) \lots ( between, for, on, over) хвърлям (тегля) жребий; to fall to s.o.'s \lot падам се на някого; to cast ( throw) in o.'s \lot with s.o. свързвам съдбата (живота) си с някого; 4. парцел; parking \lot ам. място за паркиране на коли; all over the \lot ам. навсякъде, във всичко; across \lots ам. разг. по прекия път, напряко; 5. компания, група; 6. няколко предмета, които се продават едновременно на търг; партида; 7. артикул; 8. кино студио и принадлежащите му земи; 9. ист. данък; a bad \lot тъмен субект; тип; "стока", калпазанин; проститутка; job \lot смесени партиди стоки, които се продават на едро; вещи, които са купени преоценени; my little \lot моето си, това, което си е мое; II. v (- tt-) 1. деля на части, разделям (и с out); 2. тегля (хвърлям) жребий; 3. подбирам; III. adv много; a \lot better много по-добре.

    English-Bulgarian dictionary > lot

  • 7 fortune

    {'fɔ:tʃu:n}
    1. щастие, късмет, успех, сполука
    bad/ill FORTUNE нещастие, несполука
    by good FORTUNE по щастлива случайност
    2. FORTUNE мит. Фортуна
    3. съдба, участ, предопределение
    the child/darling of FORTUNE галениче на съдбата, човек с късмет
    gentleman of FORTUNE авантюрист
    to tell FORTUNEs гадая/предсказвам бъдещето
    the FORTUNEs of war случайностите на войната
    to be the architect of one's FORTUNE ковач съм на собствените си съдбини
    4. състояние, богатство, имот
    to marry a FORTUNE женя се за пари
    to make a FORTUNE забогатявам, правя/натрупвам състояние
    to come into a FORTUNE наследявам богатство
    to push one's FORTUNE правя всичко възможно да забогатея
    a small FORTUNE разг. цяло състояние, голяма/крупна сума
    man of FORTUNE състоятелен/богат човек
    * * *
    {'fъ:tshu:n} n 1. щастие, късмет; успех, сполука; bad/ill fortune не
    * * *
    участ; щастие; съдба; сполука; състояние; успех; предопределение; богатство; късмет;
    * * *
    1. a small fortune разг. цяло състояние, голяма/крупна сума 2. bad/ill fortune нещастие, несполука 3. by good fortune по щастлива случайност 4. fortune мит. Фортуна 5. gentleman of fortune авантюрист 6. man of fortune състоятелен/богат човек 7. the child/darling of fortune галениче на съдбата, човек с късмет 8. the fortunes of war случайностите на войната 9. to be the architect of one's fortune ковач съм на собствените си съдбини 10. to come into a fortune наследявам богатство 11. to make a fortune забогатявам, правя/натрупвам състояние 12. to marry a fortune женя се за пари 13. to push one's fortune правя всичко възможно да забогатея 14. to tell fortunes гадая/предсказвам бъдещето 15. съдба, участ, предопределение 16. състояние, богатство, имот 17. щастие, късмет, успех, сполука
    * * *
    fortune[´fɔ:tʃən] I. n 1. щастие, късмет; успех, сполука; bad ( ill) \fortune нещастие, несполука; a piece of good \fortune щастлив случай; късмет; 2. състояние, богатство; имот; to marry a \fortune женя се за пари; a small \fortune разг. цяло състояние, голяма (крупна) сума; to push o.'s \fortune правя големи усилия да забогатея; a man of \fortune състоятелен (богат) човек; щастлив (късметлия) човек; soldier of \fortune наемник; 3. съдба; предопределение; участ, орис; the child ( darling) of \fortune галеник на съдбата; човек с късмет; to tell \fortunes гадая; предсказвам бъдещето (съдбата); the \fortunes of war случайностите (капризите) на войната; to tempt \fortune предизвиквам съдбата; to be the architect of o.'s \fortune ковач съм на собствените си съдбини; 4. F. мит. Фортуна (ост. и dame F.); II. v 1. ост. случва се, става; 2. рядко давам състояние (богатство) на.

    English-Bulgarian dictionary > fortune

  • 8 fare

    {fεə}
    I. 1. такса, цена на билет, пътни разноски, път
    adult FARE цена на билет за възрастен
    2. пътник, пасажер
    3. храна, ядене
    II. 1. лит. пътувам, странствувам
    to FARE forth тръгвам, заминавам
    2. книж. изкарвам, успявам
    how did you FARE? как изкара? как беше/мина? to FARE alike имаме еднаква съдба/участ
    3. impers книж. върви ми
    it has FAREd ill with him не му провървя
    how FAREs it (with you)? как я караш
    4. храня се
    * * *
    {fЁъ} n 1. такса, цена на билет, пътни разноски, път; adult fare це(2) {fЁъ} v 1. лит. пътувам, странствувам; to fare forth тръгвам, з
    * * *
    цена; странствам; такса; пасажер; билет;
    * * *
    1. adult fare цена на билет за възрастен 2. how did you fare? как изкара? как беше/мина? to fare alike имаме еднаква съдба/участ 3. how fares it (with you)? как я караш 4. i. такса, цена на билет, пътни разноски, път 5. ii. лит. пътувам, странствувам 6. impers книж. върви ми 7. it has fared ill with him не му провървя 8. to fare forth тръгвам, заминавам 9. книж. изкарвам, успявам 10. пътник, пасажер 11. храна, ядене 12. храня се
    * * *
    fare[fɛə] I. n 1. такса, цена на билет, пътни разноски, път; \fares, please! билети, моля! adult \fare цена на билет за възрастен; full \fare цял билет; single \fare билет за отиване; return \fare билет за връщане; excess \fare доплащане; 2. пътник, пасажер; 3. храна, ядене; bill of \fare меню; 4. ост. положение; II. v 1. поет. пътувам, странствам; to \fare forth тръгвам, заминавам; 2. книж. прекарвам, успявам; how did you \fare? как прекара? провървя ли ти? to \fare alike имаме еднаква съдба (участ); 3. impers книж. върви ми; it has \fared ill ( badly) with him не му провървя; how \fares it ( with you)? как върви работата? как я карате? 4. храня се.

    English-Bulgarian dictionary > fare

  • 9 portion

    {'pɔ:ʃn}
    I. 1. част, дял, пай, парче, къс
    2. порция
    3. зестра, прикя
    4. участ, съдба, орис
    II. 1. деля, разделям, поделям (out), определям като дял на
    2. давам зестра/прикя (на)
    * * *
    {'pъ:shn} n 1. част, дял, пай; парче, къс; 2. порция; З. зестр(2) {'pъ:shn} v 1. деля, разделям, поделям (out); определям ка
    * * *
    част; съдба; порция; пай; парче; разделям; доза; деля; дял; зестра; къс;
    * * *
    1. i. част, дял, пай, парче, къс 2. ii. деля, разделям, поделям (out), определям като дял на 3. давам зестра/прикя (на) 4. зестра, прикя 5. порция 6. участ, съдба, орис
    * * *
    portion[´pɔ:ʃən] I. n 1. част, дял; пай; парче; къс; 2. порция; 3. зестра, прикя, чеиз; 4. участ, съдба, орис, "дял"; II. v 1. деля, разделям, поделям ( out); 2. давам дял (наследство, зестра) ( with).

    English-Bulgarian dictionary > portion

  • 10 schicksal

    Schícksal n, -e съдба, участ; орис; ein schweres, trauriges Schicksal тежка, тъжна участ; sich mit seinem Schicksal abfinden примирявам се със съдбата си; jmdn. seinem Schicksal überlassen оставям някого в ръцете на съдбата; umg Schicksal spielen мъча се да играя ролята на съдбата.
    * * *
    das, -e съдба, участ, opиc; =s/schlag der, e удар на съдбата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schicksal

  • 11 geschick

    Geschíck I. n o.Pl. сръчност, умение. II. n, -e съдба (съдбини), участ; орис.
    * * *
    das, -e 1. съдба, участ; 2. умение, ловкост; das hat kein = не е както трябва; = fьr, zu etw haben имам сръчност за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geschick

  • 12 missgeschick

    Missgeschick n зла участ, нещастие; малшанс.
    * * *
    das, -e несрета, зла участ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > missgeschick

  • 13 Verhängnis

    Verhä́ngnis n, -se geh зла участ, нещастна съдба, нещастие; гибел, зла орис; jmdm. zum Verhängnis werden ставам зла участ за някого, оказвам се гибелен (пагубен) за някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Verhängnis

  • 14 sòrte

    f 1) съдба, участ: questa и la mia sòrte това е моята съдба; lui meritava una sòrte migliore той заслужаваше по-добра участ; 2) жребий: tirare a sòrte хвърлям жребий.

    Dizionario italiano-bulgaro > sòrte

  • 15 common

    {'koman}
    I. 1. общ, съвместен
    the COMMON Market Общият пазар, Европейската икономическа общност
    COMMON divisor/factor мат. общ делител
    COMMON multiple мат. общ множител, общо кратно
    2. обществен, публичен
    COMMON land общинска мера
    3. обикновен, (широко) разпространен, често срещан, обичаен
    COMMON law юр. обичайно право
    COMMON-law marrige брачно съжителство без сключване на брак
    4. обикновен, прост, елементарен
    the COMMON people обикновените/простите хора
    COMMON soldier редник, обикновен войник
    COMMON noun грам. нарицателно име
    COMMON measure/time муз. вид такт (особ. 112 и 414), COMMON measure/metre проз. вид ямбическо четиристишие
    5. прост, груб, вулгарен
    as COMMON as dirt съвсем прост, прост като фасул
    II. 1. обща/общинска земя, мера, неоградена/необработвана земя
    2. юр. право на ползване на чужди пасища/води и пр
    3. common sense
    4. in COMMON заедно, общо, съвместно
    in COMMON with (също) като/както
    to have nothing in COMMON (with) нямаме нищо общо, по нищо не си приличаме (с)
    out of the COMMON необикновен, необичаен, особен
    nothing out of the COMMON нищо особено/забележително
    * * *
    {'koman} а 1. общ, съвместен; the C. Market Общият пазар, Евро(2) {'kъmъn} n 1. обща/общинска земя, мера; неоградена/необраб
    * * *
    чест; съвместен; споделен; общ; обикновен; обичаен; обществен; публичен; простонароден; прост;
    * * *
    1. as common as dirt съвсем прост, прост като фасул 2. common divisor/factor мат. общ делител 3. common land общинска мера 4. common law юр. обичайно право 5. common measure/time муз. вид такт (особ. 112 и 414), common measure/metre проз. вид ямбическо четиристишие 6. common multiple мат. общ множител, общо кратно 7. common noun грам. нарицателно име 8. common sense 9. common soldier редник, обикновен войник 10. common-law marrige брачно съжителство без сключване на брак 11. i. общ, съвместен 12. ii. обща/общинска земя, мера, неоградена/необработвана земя 13. in common with (също) като/както 14. in common заедно, общо, съвместно 15. nothing out of the common нищо особено/забележително 16. out of the common необикновен, необичаен, особен 17. the common market Общият пазар, Европейската икономическа общност 18. the common people обикновените/простите хора 19. to have nothing in common (with) нямаме нищо общо, по нищо не си приличаме (с) 20. обикновен, (широко) разпространен, често срещан, обичаен 21. обикновен, прост, елементарен 22. обществен, публичен 23. прост, груб, вулгарен 24. юр. право на ползване на чужди пасища/води и пр
    * * *
    common[´kɔmən] I. adj 1. обикновен, обичаен, (широко)разпространен, чест; \common knowledge общоизвестен факт; she has rather a \common look тя е доста невзрачна; the \commonest cause of death най-честата причина за смърт; \common or garden разг., шег. всекидневен, обикновен; банален, шаблонен; 2. общ; съвместен; \common lot обща участ; to make \common cause with правя фронт с, съюзявам се с ( against); 3. обикновен, прост; \common run of people прости хора; \common soldier редник; разг. прост войник; \common salt готварска сол; the \common touch умение за общуване с обикновените хора, земност, подход към хората; \common measure муз. равноделен такт; \common metre баладен куплет (8, 6, 8, 6 срички); \common assurance юрид. доказателства за прехвърляне на собственост; 4. елементарен; който е налице у повечето хора (за приличие, любезност); 5. вулгарен, груб, прост; \common woman уличница; \common as muck груб, прост, недодялан; as \common as dirt прост като фасул; \common council градски съвет; 6. обществен; публичен; \common land общинска мера; II. n 1. обща (общинска) земя, мера; неоградена, необработена земя; 2. юрид. право на ползване на чужди пасбища, води и пр.; 3. pl вж commons; in \common заедно (с); to have nothing in \common ( with) нямам нищо общо с, съвсем не си приличаме; nothing out of the \common нищо особено; out of the \common необикновен, особен.

    English-Bulgarian dictionary > common

  • 16 crime

    {kraim}
    I. 1. престъпление, злодеяние
    CRIME against humanity масови зверства
    CRIME against nature содомия, мъжеложство
    2. воен. провинение, нарушение на дисциплината
    3. attr криминален (за роман и пр.)
    II. v воен. обвинявам в/наказвам за нарушение на дисциплината
    * * *
    {kraim} n 1. престъпление, злодеяние; crime against humanity масови(2) {kraim} v воен. обвинявам в/наказвам за нарушение на дисцип
    * * *
    престъпление; провинение; злодеяние;
    * * *
    1. attr криминален (за роман и пр.) 2. crime against humanity масови зверства 3. crime against nature содомия, мъжеложство 4. i. престъпление, злодеяние 5. ii. v воен. обвинявам в/наказвам за нарушение на дисциплината 6. воен. провинение, нарушение на дисциплината
    * * *
    crime [kraim] I. n 1. престъпление; злодеяние; to commit a \crime извършвам престъпление; 2. воен. провинение; 3. разг. лош късмет; зла участ; нещо, за което може да се съжалява; II. v воен. обвинявам в (наказвам за) нарушение на дисциплината.

    English-Bulgarian dictionary > crime

  • 17 destiny

    {'destini}
    n съдба, съдбини, провидение
    * * *
    {'destini} n съдба; съдбини; провидение.
    * * *
    съдба; съдбини; провидение;
    * * *
    n съдба, съдбини, провидение
    * * *
    destiny[´destini] n 1. съдба; съдбини; провидение; орис, участ, фортуна, карма; 2. богинята на съдбата (Фортуна).

    English-Bulgarian dictionary > destiny

  • 18 hap

    {hæp}
    I. 1. (добър) случай, щастлива случайност, късмет, случка, случайност
    2. съдба, орисия
    II. 1. пристигам/идвам случайно
    2. случва се така, че, случайно правя (нещо)
    случайно попадам (on на)
    * * *
    {hap} n ост. 1. (добър) случай, щастлива случайност; късмет; случ(2) {hap} v (-pp-) 1. пристигам/идвам случайно; 2. случва се така
    * * *
    случайност; орисия; късмет;
    * * *
    1. i. (добър) случай, щастлива случайност, късмет, случка, случайност 2. ii. пристигам/идвам случайно 3. случайно попадам (on на) 4. случва се така, че, случайно правя (нещо) 5. съдба, орисия
    * * *
    hap[hæp] ост. I. n 1. (добър) случай, щастлива случайност, късмет; случка, случайност; 2. съдба, орис, орисия; участ, книж. фатум; II. v 1. пристигам (идвам) случайно; 2. случва се, че, случайно правя ( нещо); to \hap to do s.th. случайно успявам да направя нещо; to \hap on s.th. случайно попадам на (намирам) нещо. III. v посягам да захапя, хвърлям се, нападам (at) (за куче).IV. v диал. покривам, завивам, увивам, обличам в топли дрехи; V. n завивка; покривало.

    English-Bulgarian dictionary > hap

  • 19 homesteader

    {'houmstedə}
    n aм. заселник с право на ползуване на участък от земя с постройки
    * * *
    {'houmstedъ} n aм. заселник с право на ползуване на участ
    * * *
    заселник;
    * * *
    n aм. заселник с право на ползуване на участък от земя с постройки
    * * *
    homesteader[´houm¸stedə] n ам. заселник, който има право да ползва участък земя с постройки.

    English-Bulgarian dictionary > homesteader

  • 20 kismet

    {'kismet}
    n тур. късмет, съдба
    * * *
    {'kismet} n тур. късмет, съдба.
    * * *
    късмет;
    * * *
    n тур. късмет, съдба
    * * *
    kismet[´kizmet] n араб. 1. късмет; 2. съдба, участ, орис.

    English-Bulgarian dictionary > kismet

См. также в других словарях:

  • участ — същ. съдба, съдбина, орис, орисница, орисия, жребий, предопределение същ. жребие същ. предопределеност същ. фаталност …   Български синонимен речник

  • брати участ — Пр. Належати до чогось …   Словник лемківскої говірки

  • участить — участ ить, учащ у, участ ит …   Русский орфографический словарь

  • участиться — участ иться, участ ится …   Русский орфографический словарь

  • Егоров, В. В. — участ. в сост. сборн. арифм. задач (М., 1911). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Градовский, В. — участ. в сост. "Руковод. по госуд. налогу городских недвиж. имуществ" (Киев, 1911). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гришенко, Анна Петр. — участ. в сост. книги "Что читать народу" (СПб., 1898), учит. харьковск. частн. женск. воскр. школы. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Карепов, Н. — участ. в сост. истории Павловск. полка (1890). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Карманский, П. — участ. в сост. "Памятной книжки" для медик., фармац. и ветерин. (1862). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кашмрин, Д. Ф. — участ. в издан. "Археогр. сборн. документов, относящ. к истор. сев. зап. Руси" (Вильно, 1867 1874). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Корзлинский, Ник. Вас. — участ. в составл. "Русс. эсперант. словаря", р. 1851, врач. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»