Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

(съесть

  • 1 התחשקו

    התחשקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    ————————

    התחשקו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקו

  • 2 לאכול

    לֶאֱכוֹל
    накормить

    жрать
    сожрать
    скушать
    разъесть
    разъедать
    поглощать
    поглотить
    потребить
    кушать
    потреблять
    хлебать
    съесть
    пожирать
    пожрать
    питать
    кормиться
    скармливать
    кормить
    скормить
    питаться
    покушать
    прокормиться
    уплетать
    * * *

    לאכול


    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять


    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    Иврито-Русский словарь > לאכול

  • 3 אתחשק

    אתחשק

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > אתחשק

  • 4 הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

  • 5 התחשק

    התחשק

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשק

  • 6 הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    Иврито-Русский словарь > הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

  • 7 התחשקה

    התחשקה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקה

  • 8 התחשקי

    התחשקי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקי

  • 9 התחשקנו

    התחשקנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקנו

  • 10 התחשקת

    התחשקת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקת

  • 11 התחשקתי

    התחשקתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקתי

  • 12 התחשקתם

    התחשקתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקתם

  • 13 התחשקתן

    התחשקתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > התחשקתן

  • 14 יתחשק

    יתחשק

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > יתחשק

  • 15 יתחשקו

    יתחשקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > יתחשקו

  • 16 להתחשק

    להתחשק


    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > להתחשק

  • 17 מתחשק

    מתחשק

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > מתחשק

  • 18 מתחשקות

    מתחשקות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > מתחשקות

  • 19 מתחשקים

    מתחשקים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > מתחשקים

  • 20 מתחשקת

    מתחשקת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתחַשֵק [לְהִתחַשֵק, מִ-, יִ-]

    захотеться (безличн.)

    הִתחַשֵק לִי לֶאֱכוֹל גלִידָה

    мне захотелось съесть мороженое

    Иврито-Русский словарь > מתחשקת

См. также в других словарях:

  • съесть — зубы съесть, собаку съесть, Что взял? Гриб съел... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. съесть закусать, схлебнуть, схрумкать, ссосать, искусать, дернуть, вытерпеть, выхлебать …   Словарь синонимов

  • СЪЕСТЬ — СЪЕСТЬ, съем, съешь, съест, съедим, съедите, съедят, повел. съешь, прош. вр. съел, совер. 1. совер. к есть2 в 1 знач. «Ватрушку съем со стол большой.» Некрасов. «Хоть бифштекс какой нибудь съесть и супцу похлебать.» Лейкин. 2. (несовер. съедать)… …   Толковый словарь Ушакова

  • Съесть — сов. перех. см. съедать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • СЪЕСТЬ — см. есть 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • съесть — СЪЕСТЬ, съем, съешь; сов., что и без доп. Безропотно проглотить обиду. Съел увольнение как яичницу …   Словарь русского арго

  • съесть — съесть, съем, съешь, съест, съед им, съед ите, съед ят; прош. вр. съел, съ ела …   Русский орфографический словарь

  • съесть — съем, съешь, съест, съедим, съедите, съедят; прош. съел, ла, ло; прич. страд. прош. съеденный, ден, а, о; сов., перех. (несов. съедать). 1. (несов. также есть1) (что и чего). Принять какую л. пищу, уничтожить, поедая. Съесть яблоко. Съесть кусок… …   Малый академический словарь

  • съесть — съем, съешь, съест, съедим, съедите, съедят; съел, ла, ло; съеденный; ден, а, о; св. 1. (нсв. также есть). что и чего. Принять какую л. пищу, уничтожить, поедая. С. яблоко. С. кусок пирога. С. щей. // Израсходовать на еду (какое л. количество… …   Энциклопедический словарь

  • съесть — съем, съешь, съест, съеди/м, съеди/те, съедя/т; съе/л, ла, ло; съе/денный; ден, а, о; св. см. тж. съедать, съедаться, съедание 1) а) (нсв., также, есть) что и чего Принять каку …   Словарь многих выражений

  • съесть —   Собаку съесть на чем (разг. шутл.) приобрести большое искусство, большой опыт, навык в чем н.     В науках, что называется, собаку съел. Салтыков Щедрин.     Заводские начальники по всей Сибири славятся собаку съели драть. Некрасов …   Фразеологический словарь русского языка

  • съесть книгу — съесть кн’игу (Иер.15:16 ; Иез.2:8 ; Иез.3:1 3; Отк.10:9 10) усвоить, переварить содержание книги (сердцевина папируса, из которой делался материал для письма, была съедобной) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»