Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

(сроки)

  • 1 אחר

    אַחֵר
    אַחַר-כָּך
    чуждый

    затем
    инородный
    другой
    кроме
    иначе
    за
    различный
    иной
    разный
    впоследствии
    чужеземный
    зарубежный
    заграничный
    последующий
    иностранный
    необычный
    ещё один
    через
    позднее
    позже
    чужой
    потом
    после
    спустя
    * * *

    אחר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > אחר

  • 2 אחרי

    אַחֲרֵי-כֵן
    позже

    после
    потом
    через
    последующий
    впоследствии
    за
    затем
    спустя
    задний
    согласно
    позади
    позднее
    * * *

    אחרי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > אחרי

  • 3 לאחר

    לְאַחסֵן
    לְאַחֵר
    замедлить

    затянуться
    замешкаться
    затягиваться
    задержаться
    мешкать
    медлить
    замедлять
    задерживаться
    * * *

    לאחר


    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > לאחר

  • 4 מאחר

    מְאַחֵר
    מֵאַחַר
    запоздалый

    поздний
    прежний
    последний
    покойный
    бывший
    неохотный
    медлительный
    поздно
    недавний
    * * *

    מאחר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > מאחר

  • 5 אאחר

    אאחר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > אאחר

  • 6 אחרו

    אחרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > אחרו

  • 7 אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

  • 8 אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

  • 9 אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    Иврито-Русский словарь > אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

  • 10 איחרה

    איחרה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > איחרה

  • 11 איחרו

    איחרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > איחרו

  • 12 איחרנו

    איחרנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > איחרנו

  • 13 איחרת

    איחרת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    ————————

    איחרת

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נֶחרַת [לְהֵיחָרֵת, נֶחרָת, יֵיחָרֵת]

    был вырезан (на камне, металле)

    נֶחרַת בְּזִכרוֹנוֹ

    врезалось в (его) память

    Иврито-Русский словарь > איחרת

  • 14 איחרתי

    איחרתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > איחרתי

  • 15 איחרתם

    איחרתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > איחרתם

  • 16 איחרתן

    איחרתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > איחרתן

  • 17 יאחר

    יאחר

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > יאחר

  • 18 יאחרו

    יאחרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    Иврито-Русский словарь > יאחרו

  • 19 מאחרות

    מאחרות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    ————————

    מאחרות

    мн. ч. ж. р. /

    מְאַחֵר

    опаздывающий

    Иврито-Русский словарь > מאחרות

  • 20 מאחרים

    מאחרים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אִיחֵר [לְאַחֵר, מְ-, יְ-]

    опаздывать, задерживаться

    אִיחֵר אֶת הַמוֹעֵד

    опоздал, упустил сроки, прозевал, пропустил время

    אִיחֵר אֶת הָרַכֶּבֶת

    упустил возможность (букв. опоздал на поезд)

    ————————

    מאחרים

    мн. ч. м. р. /

    מְאַחֵר

    опаздывающий

    Иврито-Русский словарь > מאחרים

См. также в других словарях:

  • сроки — см. срок 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. сроки сущ., кол во синонимов: 2 • …   Словарь синонимов

  • Сроки — см. Исковая давность; Исполнение обязательства; Исчисление сроков; Процессуальные сроки …   Энциклопедия права

  • сроки — оговорить сроки • модальность, планирование предусмотреть иные сроки • необходимость, модальность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • сроки — • рекордные сроки …   Словарь русской идиоматики

  • Сроки — см. Исковая давность; Исполнение обязательства; Исчисление сроков; Процессуальные сроки …   Большой юридический словарь

  • Сроки давности в уголовном праве — Сроки давности в уголовном праве  периоды времени, по истечении которых не применяются правовые последствия совершения преступления: лицо освобождается от уголовной ответственности, либо к нему не применяется наказание. Течение срока… …   Википедия

  • Сроки предъявления потребителем требований в отношении недостатков товара — потребитель вправе предъявить требования к продавцу или изготовителю в отношении недостатков товара, если они обнаружены в течение гарантийного срока или срока годности, установленных изготовителем. Если продавцом установлены гарантийные сроки,… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Сроки схватывания цемента — – время начала и конца схватывания цементного теста, определяемое в нормированных условиях. [ГОСТ 30515 2013] Сроки схватывания – это начало и конец схватывания цемента. За начало схватывания принимается начало потери подвижности… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Сроки временного хранения — (применительно к таможенным правилам) сроки временного хранения устанавливаются таможенным органом исходя из времени, необходимого на подачу таможенной декларации, характера товара и используемого транспортного средства. Установленные сроки могут …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Сроки выполнения работ (оказания услуг) — исполнитель обязан осуществить выполнение работы (оказание услуги) в срок, установленный правилами выполнения отдельных видов работ (оказания отдельных видов услуг) или договором о выполнении работ (оказании услуг). В договоре о выполнении работ… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Сроки подачи таможенной декларации — таможенная декларация подается в сроки, устанавливаемые ГТК России. Эти сроки не могут превышать 15 дней с даты представления товаров и транспортных средств, перевозящих товары, таможенному органу. При перемещении через таможенную границу… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»