-
1 network recovery
восстановление вычислительной сети
Совокупность действий, выполняемых для возобновления работы вычислительной сети после нарушения ее нормального функционирования.
[ ГОСТ 24402-88]Тематики
EN
восстановление сети
Совокупность действий, выполняемых для возобновления работы информационной сети после нарушения ее нормального функционирования.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
10. Восстановление вычислительной сети
Network recovery
Совокупность действий, выполняемых для возобновления работы вычислительной сети после нарушения ее нормального функционирования
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > network recovery
-
2 crisis condition
кризисная ситуация; ситуация, в которой положение дел стало настолько критическим, что касается нормального функционирования институциональных структур.* * *кризисная ситуация; ситуация, в которой положение дел стало настолько критическим, что касается нормального функционирования институциональных структур. -
3 dependency needs
потребности зависимости; жизненные потребности, удовлетворение которых необходимо для нормального функционирования.* * *потребности зависимости; жизненные потребности, удовлетворение которых необходимо для нормального функционирования. -
4 free time
свободное время; нерабочее время за вычетом времени, необходимого по уходу и поддержанию нормального функционирования организма.* * *свободное время; нерабочее время за вычетом времени, необходимого по уходу и поддержанию нормального функционирования организма. -
5 infrastructure
n1. инфраструктура; оснащенность социальных институтов материальными средствами, необходимыми для их нормального функционирования;2. отрасли народного хозяйства, обслуживающие основное производство.* * *сущ.1) инфраструктура; оснащенность социальных институтов материальными средствами, необходимыми для их нормального функционирования;2) отрасли народного хозяйства, обслуживающие основное производство. -
6 delay threat
-
7 congestion
kənˈdʒestʃən сущ.
1) а) накопление, скопление, собирание( в толпу, груду, массу и т.д.) Syn: accumulation б) масса, скопление;
груда Syn: pile, heap
2) перегрузка, превышение нормального количества, нарушение нормального функционирования а) затор( уличного движения) traffic congestion ≈ пробка на дороге б) мед. закупорка сосудов venous congestion ≈ закупорка вен nasal congestion ≈ закупорка носового канала lung congestion, pulmonary congestion ≈ закупорка легких
3) мед. прилив крови;
гиперемия перенаселенность;
- * of population скученность населения затор (уличного движения) ;
"пробка" куча, груда, скопление (медицина) прилив крови;
гиперемия;
застой, конгестия congestion дорожная пробка ~ мед. закупорка;
застой;
venous congestion закупорка вен ~ затор уличного движения ~ куча, груда;
скопление ~ перегруженность, затор ( уличного движения) ~ перенаселенность ~ перенаселенность ~ скученность simulated ~ вчт. моделированная перегрузка ~ мед. закупорка;
застой;
venous congestion закупорка венБольшой англо-русский и русско-английский словарь > congestion
-
8 compromise
['kɒmprəmaɪz]1) Общая лексика: компрометировать, компрометирующий, компромисс, компромиссный, подвергать опасности, подвергать риску (репутацию и т. п.), подвергнуть опасности, подвергнуть риску, пойти на компромисс или соглашение, примирение (напр. сторон в споре), скомпрометировать, соглашение сторон (особ. перёд третейским судьей), срамить, пойти на компромисс, поступаться (to compromise on smth — поступаться ч-л (напр., качеством)), половинчатый, поиск компромисса, покушение, угроза, прийти к компромиссу, нарушение нормального течения жизни2) Математика: компромиссное выражение, компромиссное значение, сочетание3) Юридический термин: заключать мировую сделку, компромисс пойти на компромисс, мировая сделка, третейская запись4) Экономика: дискредитировать5) Дипломатический термин: соглашение сторон (особ. перед третейским судьёй)6) Психология: уступка7) Телекоммуникации: несанкционированный доступ посторонних лиц к зашифрованным материалам9) Деловая лексика: идти на компромисс, идти на соглашение, компрометация, пойти на соглашение10) юр.Н.П. компромисс (general)11) Макаров: нечто среднее, ставить под угрозу (положение и т.п.)12) Безопасность: вскрытие, нарушение нормального функционирования системы безопасности, несанкционированное разглашение секретной информации, раскрытие13) Криптография: рассекречивание зашифрованных материалов14) Евросоюз: компромиссное решение -
9 building installation
электроустановка здания
Совокупность взаимосвязанного электрооборудования, установленного в здании и имеющего согласованные характеристики.
Совокупность электрооборудования, установленного в здании, образует электроустановку здания, которая представляет собой низковольтную электроустановку. Для нормального функционирования электроустановки здания электрооборудование, входящее в её состав, должно иметь согласованные между собой характеристики. Например, проводники электропроводки должны обеспечивать передачу расчётной электрической мощности, требуемой для нормального оперирования электрооборудования. Устройства защиты от сверхтока должны надёжно защищать эти проводники от перегрузок и коротких замыканий. Номинальное напряжение электрооборудования должно соответствовать расчётному напряжению электрических цепей и т. д.
Электроустановка здания может быть однофазной или трёхфазной электроустановкой. Она состоит из частей – электрических цепей, которые подключают к вводно-распределительному устройству, главному распределительному щиту, этажным распределительным щиткам и другим низковольтным распределительным устройствам электроустановки здания
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/103/]-
1.2.1. Электроустановки зданий должны быть рассчитаны на подключение к электрической сети напряжением 380-220 В, частотой 50 Гц с глухозаземленной нейтралью.
-
1.2.10. Номинальный ток вводного (вводно-распределительного) устройства должен соответствовать подключаемой электрической нагрузке электроустановок здания с учетом роста нагрузок до 20%.
-
В каждой электроустановке здания должна быть выполнена главная система уравнивания потенциалов, соединяющая между собой следующие проводящие части:
-
Главная заземляющая шина (зажим) может быть выполнена (выполнен) внутри вводного устройства ВУ (ВРУ) или отдельно от него.
Внутри вводного устройства в качестве главной заземляющей шины следует использовать шину РЕ.
При отдельной установке главная заземляющая шина должна быть расположена в доступном удобном для обслуживания месте вблизи вводного устройства э лектроустановки здания.
[ПУЭ]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > building installation
-
1.2.1. Электроустановки зданий должны быть рассчитаны на подключение к электрической сети напряжением 380-220 В, частотой 50 Гц с глухозаземленной нейтралью.
-
10 overcapitalization
сущ.фин. чрезмерная капитализацияа) (ситуация, при которой размер капитала компании превышает размер, необходимый для эффективного функционирования на рынке; эта ситуация невыгодна тем, что требует затрат на содержание избыточного капитала, представленных процентными или дивидендными платежами кредиторам и инвесторам; в этом случае компании лучше сократить количество капитала, погасив часть долга или выкупив часть акций)Ant:See:б) (ситуация, при которой стоимость акций и облигаций компании больше, чем стоимость ее реальных активов)See:
* * *
избыточная капитализация (сверхкапитализация): ситуация, когда в результате "разводнения" капитала (сверх нетто-активов) доход по акциям компании падает ниже приемлемого уровня; см. watering of stock.* * ** * *положение, при котором организация располагает слишком большим капиталом, превышающим ее потребности в нем для нормального функционирования -
11 rho-dependent terminator
Терминатор (последовательность нуклеотидов, обеспечивающая терминацию транскрипции), для нормального функционирования которого необходимо присутствие ро-фактора rho-factor.* * *Rhо -зависимый терминатор — терминатор, для функционирования которого необходимо наличие rho-фактора.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > rho-dependent terminator
-
12 crash
аварийный отказ
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
авария
Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
Примечание
Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]
авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
[СО 34.21.307-2005]
авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
[Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]
авария
Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
[ ГОСТ Р 12.0.006-2002]
авария
Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
Примечание.
Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
авария
аварийная ситуация
crash
Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- газораспределение
- пожарная безопасность
- техногенные чрезвычайные ситуации
EN
DE
FR
грохот (звук)
треск
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
отказ
Отказ, требующий для возобновления нормального функционирования вычислительной системы по крайней мере, вмешательства оператора, а иногда и ремонтных работ.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > crash
-
13 requirements
сущ.;
мн. испрашиваемые средства - defense requirements - credit requirements - accounting requirements - safety requirements - quality requirements - operational requirements - maintenance requirements - listing requirements - exacting requirements - environmental requirements - design requirements - data requirements - contractual requirements - Reserve Requirements - performance requirements - meet the requirements - Disclosure Requirements Требования(условия) requirements: accountancy ~ требования бухгалтерского учета capital ~ оценка инвестиций в основной и оборотный капитал capital ~ постоянное финансирование, необходимое для нормального функционирования компании capital ~ требования к уровню собственных средств компании competence ~ правомочность исков competence ~ требования к компетенции environmental ~ требования к состоянию окружающей среды general bidding ~ общие требования к торгам household ~ бытовые потребности housing ~ потребность в жилье job ~ требования к рабочим заданиям maintenance ~ инструкция по техническому обслуживанию marginal reserve ~ предельная потребность в резервах purpose ~ целевые требования quality ~ требования к уровню качеству relinquishment ~ необходимые условия для отказа reserve ~ банк. предписываемые законом резервы reserve ~ банк. резервные требования safety ~ требования безопасности skill ~ требования к квалификации statutory accounting ~ установленные правила бухгалтерской отчетностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > requirements
-
14 capital adequacy
банк. достаточность [адекватность\] капитала (достаточность собственного капитала банка с точки зрения способности выполнять обязательства перед кредиторами и вкладчиками)See:
* * *
достаточность собственного капитала (средств) банка для нормального функционирования; органы банковского надзора на национальном и международном уровнях устанавливают требования к достаточности банковского капитала; см. Basle Concordat;* * ** * *достаточность капитала; уровень достаточности капитала (способность банка функционировать при поддержании установленного нормативами соотношения уставного капитала и активов). Требования к капиталу. . Словарь экономических терминов . -
15 disease
сущ.1) общ. заболевание, болезнь (нарушение нормального функционирования организма человека, животного или растения)to suffer from a disease — страдать болезнью, болеть
to contract a disease, to come down with a disease — подхватить болезнь, заболеть
to carry [to spread\] a disease — распространять болезнь, заражать
mental disease — психическое [душевное\] заболевание
Syn:See:2) общ. болезнь (в переносном смысле: некоторое ненормальное состояние человека, группы лиц, общества в целом)Hate is the new disease of our time. — Ненависть — это новая болезнь нашего времени.
See: -
16 inflation
сущ.1) общ. надувание; наполнение (газом)2) сокр. INFL эк. инфляция (рост общего уровня цен или цен отдельной группы товаров; обычно вызывается увеличением денежной массы или неблагоприятным изменением условий предложения)long-lasting inflation — длительная [продолжительная, устойчивая\] инфляция
See:actual inflation, administrative inflation, autonomous inflation, bottleneck inflation, built-in inflation, core inflation, cost-push inflation, credit inflation, demand-pull inflation, galloping inflation, hyperinflation, imported inflation, induced inflation, monetary inflation, profit inflation, profit-push inflation, sellers' inflation, structural inflation, tax-push inflation, inflation expectations, inflation hedge, inflation premium, inflation proofing, inflation rate, inflation risk, adjustment for inflation, employment-inflation trade-off, inflation guard endorsement, inflation-indexed fund, inflation-indexed security, inflation-proof investment, inflation-proof security, unit labour cost, average hourly earnings, import prices, export prices, consumer price index, producer price index, business cycle, fundamental analysis, economic indicator, gross domestic product deflator, index-linked, adjusted historical cost, anti-inflationary policy, Black Tuesday, disinflation, deflation, employment cost index, flation, functional finance, general price level, incomes policy, index of prices received by farmers, inflationary issue, deflator, indexation, reflate
* * *
инфляция: ситуация в экономике, характеризуемая ростом цен товаров и услуг; причины инфляции могут быть в эмиссии денег, дефиците бюджета, увеличении спроса на кредит, росте издержек предприятий (напр., из-за требований повышения зарплаты); в результате денежная масса в обращении становится больше товарной, и это ведет к росту цен; высокая инфляция вынуждает экономических агентов защищаться путем перевода средств в реальные активы, что опасно для нормального функционирования финансовой системы; см. cost-push inflation;* * *. Процент, на который повышается общий уровень цен на товары и услуги . Инвестиционная деятельность .* * *Финансы/Кредит/Валютачрезмерное увеличение находящейся в обращении массы бумажных денег; обесценение бумажных денег, находящихся в обращении, падение их покупательной способности-----обесценение денег, расстройство кредитно-денежной системы, проявляющиеся, прежде всего, в общем и неравномерном росте цен на товары и услуги; ведет к перераспределению национального дохода (национального богатства) в ущерб всех слоев населения, имеющих фиксированные доходы -
17 market size
марк. размер [объем\] рынка (стоимостной показатель совокупных продаж на рынке конкретного товара за определенный промежуток времени, обычно за год)Syn:See:
* * *
размер рынка: размер операции с конкретным видом ценных бумаг, которую можно совершить без каких-либо сложностей (без нарушения нормального функционирования рынка).* * ** * *емкость рынка; величина спроса. . Словарь экономических терминов . -
18 orthodontists
эк. тр., амер. ортодонты* (по SOC: осматривают, диагностируют и лечат аномалии прикуса и ротовой полости; разрабатывают и создают устройства для выравнивания зубов и челюстей с целью достижения и сохранения нормального функционирования челюстей и зубов и улучшения внешнего вида; входят в раздел "стоматологи")See: -
19 understock
1. сущ.1) эк. недостаточный запас (сырья для нормального функционирования, товаров для полного удовлетворения спроса и т. д.)2) с.-х. подвой (растение или часть его, на которое прививают часть (черенок, почку и т. п.) другого растения (привоя))Syn:See:5)2. гл.эк. недостаточно запасать (запасать товаров меньше, чем необходимо для полного удовлетворения спроса, либо запасать сырья меньше, чем необходимо для поддержания бесперебойного производства, и т. д.)Retailers tend to overstock when sales increases are good and to understock when prospects are bad. — Розничные торговцы склонны создавать избыточные запасы, когда наблюдается рост продаж, и создавать недостаточные запасы в случае плохих перспектив.
-
20 capital requirements
потребности в капитале: 1) постоянное финансирование, необходимое для нормального функционирования компании (долгосрочный и оборотный капитал); 2) оценка осуществленных инвестиций в фиксированные активы (основной капитал) и оборотный капитал; 3) требования к уровню собственных средств компании.
См. также в других словарях:
базовая линия (дескриптор, критерий нормального функционирования) — 3.3 базовая линия (дескриптор, критерий нормального функционирования): Ряд базовых значений диагностических параметров, полученных для конкретной конфигурации (пространственного расположения, компоновки) оборудования в заданных (номинальных)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Необходим для нормального функционирования периферической и центральной нервной системы. — мед. Участвует в окислительно восстановительных процессах, обмене углеводов, свертывании крови, регенерации тканей, способствует повышению сопротивляемости организма, стимулирует биохимическую активацию витаминов группы В … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009: Установки электрические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р МЭК 60050 826 2009: Установки электрические. Термины и определения оригинал документа: ( длительный ) допустимый ток ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мульти-табс Иммуно Кидс — Латинское название Multi tabs Immuno Kid s Фармакологические группы: Макро и микроэлементы ›› Витамины и витаминоподобные средства ›› БАДы — витаминно минеральные комплексы ›› БАДы — пробиотики и пребиотики Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Мульти-табс Иммуно Плюс — Латинское название Multi tabs Immuno Plus Фармакологические группы: Макро и микроэлементы ›› Витамины и витаминоподобные средства ›› БАДы — витаминно минеральные комплексы ›› БАДы — пробиотики и пребиотики Нозологическая классификация … Словарь медицинских препаратов
Административное право Украины — однородная, обособленная в системе юриспруденции правовая материя, которая характеризуется как: 1) отрасль права, 2) наука, 3) учебная дисциплина.[1] Содержание 1 Предмет и метод административного права Украины … Википедия
Экономика страны — (National economy) Экономика страны это общественные отношения по обеспечению богатства страны и благосостояния ее граждан Роль национальной экономики в жизни государства, сущность, функции, отрасли и показатели экономики страны, структура стран… … Энциклопедия инвестора
Мульти-табс Малыш Кальций+ — Латинское название Multi tabs Kid Calcium+ Фармакологические группы: Макро и микроэлементы ›› Витамины и витаминоподобные средства ›› БАДы — витаминно минеральные комплексы Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› E58 Алиментарная… … Словарь медицинских препаратов
ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о … Большая медицинская энциклопедия