-
1 sufferer
страдалец; потърпевш;* * *sufferer[´sʌfərə] n страдалец, пострадавш, потърпевш; fellow-\sufferer другар по нещастие, събрат по съдба; cancer \sufferers болните от рак. -
2 victim
{'viktim}
n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен случай и пр.)
to be the VICTIM of жертва съм на
to fall (a) VICTIM to, to become the VICTIM of ставам жертва на
to die a VICTIM to умирам от* * *{'viktim} n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен* * *потърпевш; пострадал; жертва;* * *1. n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен случай и пр.) 2. to be the victim of жертва съм на 3. to die a victim to умирам от 4. to fall (a) victim to, to become the victim of ставам жертва на* * * -
3 leidtragende
Leidtragende m/f, -n, -n 1. потърпевш; 2. selten опечален, близък на покойника; bei einer Scheidung sind die Leidtragenden meistens die Kinder при развод в повечето случаи децата са потърпевшите.* * *der, -n, -n опечален, близък на покойника ; -
4 miterleben
mít|erleben sw.V. hb tr.V. (съ)преживявам; den Krieg miterleben преживявам войната (като свидетел, участник, потърпевш). -
5 interfecto,
a 1. adj юр. убит, умрял от насилствена смърт, при злополука; 2. m, f разг. (шеговито) потърпевш; този, за когото се говори, на когото се гризат кокалите. -
6 pegar
1. tr 1) лепя, залепвам; 2) намазвам с катран (бъчви); 3) прикрепвам, зашивам; 4) заразявам; лепвам, пренасям зараза; 5) прен. нанасям ( удар), залепвам (шамар); удрям (ритник); 6) бикоб. заковавам на място бика; 7) с някои имена означава извършване на действието, с което те са свързани: pegar saltos скачам; pegar voces викам и т.н.; 2. intr 1) пускам корени; 2) удобен съм; пасвам; 3) разг. римувам се; 4) не отговарям (на изпит); 5) създавам ефект, оставям дълбоко впечатление; 6) в близост, в съседство съм (за предмети); 7) силно се блъскам в нещо; 8) силно осветявам, огрявам (за светлина, слънце); силно духам върху нещо (за вятър); 9) блъскам се, удрям се (едно в друго); 10) решително се залавям с нещо; 11) толкова силно се свързвам с нещо, че не мога да бъда разделен от него (също prnl; pegàrsele a uno las sàbanas прен. не мога да стана от леглото); 3. prnl 1) бия се; 2) залепвам се (за ядене); 3) привързвам се към; 4) прен. лепвам се, примъквам се, където не ме викат; 5) прен. нещо се промъква в душата, става близко и приятно; 6) прен., разг. с лекота се отпечатвам в паметта; pegar con uno прен. причинявам някому неприятност (с дума, действие); pegarle fuerte a algo здраво се залавям с нещо; pegàrsela а) разг. издевателствам над доверчивостта на някого; б) прен. изневерявам, слагам рога; в) разг. преживявам инцидент; pegàrsele a uno una cosa прен., разг. а) извличам полза от заниманията си; б) оставам потърпевш от управлението на чужди имоти. -
7 étrenner
v. (de étrenne) I. v.tr. 1. давам подарък, надарявам; 2. употребявам нещо за пръв път; докосвам се; II. v.intr. 1. получавам пари от първата продажба през деня; 2. пръв изпитвам някакво неблагополучие; потърпевш съм.
Перевод: со всех языков на болгарский
с болгарского на все языки- С болгарского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Французский