Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

(отучать+от+привычки)

  • 1 גמלו

    גמלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    ————————

    גמלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלו

  • 2 לגמול

    отплатить

    ответить взаимностью
    вознаграждать
    вознаградить
    возмещать
    отплачивать
    награждать
    отучить
    оплатить
    отучать
    отомстить
    оплачивать
    возместить
    выплатить
    вознаграждение
    компенсация
    отвечать
    компенсировать
    наградить
    выплатить
    * * *

    לגמול


    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    לגמול


    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > לגמול

  • 3 גמול

    офсет

    заслуженная похвала
    вознаграждение
    награда
    преимущество
    польза
    компенсировать
    компенсация
    возмещение
    вознаграждение
    премия
    возмездие
    благодеяние
    отплата
    выгода
    взнос
    выплата
    платёж
    воздаяние
    кара
    * * *

    גמול

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמול

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמול

  • 4 גמלה

    пенсия

    пособие
    * * *

    גמלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלה

  • 5 תגמול

    возмездие

    воздаяние
    ответное действие
    ответный удар
    возмещение
    выплата
    расплата
    вознаграждение
    компенсация
    * * *

    תגמול

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    תגמול

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > תגמול

  • 6 אגמול

    אגמול

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    אגמול

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > אגמול

  • 7 גומל

    גומל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גומל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גומל

  • 8 גומלות

    גומלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גומלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גומלות

  • 9 גומלים

    גומלים

    мн. ч. м. р. /

    גוֹמֵל ז'

    воздающий; благодетель

    גוֹמֵל חֶסֶד

    благодетель

    בִּרכַּת הַגוֹמֵל נ'

    благодарственная молитва за спасение от опасности

    ————————

    גומלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גומלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גומלים

  • 10 גומלת

    גומלת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גומלת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גומלת

  • 11 גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

  • 12 גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    Иврито-Русский словарь > גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

  • 13 גמלי

    גמלי

    м. р. смихут/

    גַמָל ז'

    проводник верблюжьего каравана (уст.)

    ————————

    גמלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלי

  • 14 גמלנו

    גמלנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלנו

  • 15 גמלת

    גמלת

    ж. р. смихут/

    גַמלָה נ'

    брод

    ————————

    גמלת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלת

  • 16 גמלתי

    גמלתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלתי

  • 17 גמלתם

    גמלתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלתם

  • 18 גמלתן

    גמלתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    גמלתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > גמלתן

  • 19 יגמול

    יגמול

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    יגמול

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > יגמול

  • 20 יגמלו

    יגמלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    גָמַל I [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.воздавать 2.оплачивать

    גָמַל חֶסֶד

    сделал доброе дело

    גָמַל תוֹדָה ל-

    отблагодарить кого-л.

    ————————

    יגמלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    גָמַל II [לִגמוֹל, גוֹמֵל, יִגמוֹל]

    1.отнимать от груди 2.отучать (от привычки)

    גָמלָה הַחלָטָה בְּלִיבּוֹ

    у него созрело решение

    Иврито-Русский словарь > יגמלו

См. также в других словарях:

  • ОТУЧАТЬ — ОТУЧАТЬ, отучить кого, кончить ученье или перестать учить; | от чего, отвадить, заставить покинуть дурные дела или привычки. Я тебя отучу за дверьми подслушивать! ся, оканчивать свое ученье; | покидать дурные привычки. Отученье, отучка, действие… …   Толковый словарь Даля

  • отучать — Отваживать. Отучать от шалостей выбить дурь (из головы). Прот …   Словарь синонимов

  • Отучать — несов. перех. Заставлять отвыкать от чего либо (какой либо привычки, наклонности к чему либо). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отучать — и ОТУЧИВАТЬ, несов. (сов. отучить), кого что от чего или с инф. Заставлять (заставить) отвыкнуть от чего л. (обычно от каких л. вредных привычек) путем указаний, напоминаний и т.п.; Син.: Разг. отваживать; Ант.: приучать [impf. to disaccustom… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • отваживать — См …   Словарь синонимов

  • ОТУЧИТЬ — ОТУЧИТЬ, отучу, отучишь, совер. (к отучать). 1. кого что от чего или с инф. Заставить отвыкнуть (от какой нибудь привычки). Отучить от дурной привычки. Его отучили курить. 2. без доп. Кончить учить, обучать, закончить урок, уроки (об учителе); см …   Толковый словарь Ушакова

  • отвыкать — Отучаться, разлучиться, отстаивать, вылечиваться, переставать. Он отстал от прежней привычки; он отвык от табаку; он вылечился от любви. .. Прот …   Словарь синонимов

  • Пемброк-вельш-корги — Пемброк вельш корги. Пемброк вельш корги. Пемброк вельш корги, одна из старейших английских пород пастушьих собак, со временем превратившаяся в декоративную. Выведена в Южном Уэльсе (), куда в 1107 собаки были завезены поселившимися в Англии… …   Энциклопедия «Животные в доме»

  • Вылечивать — I несов. перех. 1. Лечением восстанавливать здоровье; излечивать. 2. разг. Действовать как лечебное средство. 3. разг. Любыми средствами устранять болезнь. II несов. перех. разг. Отучать кого либо от какой либо дурной привычки. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Отваживать — несов. перех. разг. Отучать от какой либо вредной привычки, отбивать охоту делать что либо нехорошее. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА — ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА, предметы, не свойственные организму, но попадающие извне в какое либо место человеческого тела. Если не говорить о.внедрении в тело огнестрельных пуль и осколков снарядов, то в большинстве случаев И. тела попадают случайно. У… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»