Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

(о+рыбе)

  • 1 שוחה

    плавучий

    плавательный
    плавающий
    относящийся к плаванию
    яма
    шахта
    нора
    стрелковая ячейка
    лисья нора
    * * *

    שוחה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שוחה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שוחה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    ————————

    שוחה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שוחה

  • 2 שחו

    שחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    ————————

    שחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחו

  • 3 לשחות

    поплыть

    купаться
    плыть
    плавать
    * * *

    לשחות


    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    לשחות


    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > לשחות

  • 4 אשחה

    אשחה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    אשחה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > אשחה

  • 5 ישחה

    ישחה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    ישחה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > ישחה

  • 6 ישחו

    ישחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    ישחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > ישחו

  • 7 נשחה

    נשחה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    נשחה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > נשחה

  • 8 שוחות

    שוחות

    мн. ч. ж. р. /

    שוּחָה נ'

    окоп

    ————————

    שוחות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שוחות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שוחות

  • 9 שוחים

    שוחים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שוחים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שוחים

  • 10 שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    Иврито-Русский словарь > שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

  • 11 שחה

    שחה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    ————————

    שחה

    ед. ч. ж. р. /

    שַח

    склонившийся, поникший

    Иврито-Русский словарь > שחה

  • 12 שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    Иврито-Русский словарь > שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

  • 13 שחי

    שחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    ————————

    שחי

    м. р. смихут/

    שַח

    склонившийся, поникший

    Иврито-Русский словарь > שחי

  • 14 שחינו

    שחינו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחינו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחינו

  • 15 שחית

    שחית

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחית

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחית

  • 16 שחיתי

    שחיתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחיתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחיתי

  • 17 שחיתם

    שחיתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחיתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחיתם

  • 18 שחיתן

    שחיתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחיתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחיתן

  • 19 שחתה

    שחתה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    שחתה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > שחתה

  • 20 תשחה

    תשחה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]

    плыть, плавать (о пловце, рыбе)

    שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶם

    плыл против течения

    ————————

    תשחה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]

    склоняться, нагибаться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > תשחה

См. также в других словарях:

  • рыбе́ц — рыбец, рыбца …   Русское словесное ударение

  • РЫБЕ — РЫБ... Первая часть сложных слов со знач. рыбный, напр. рыбнадзор, рыбинспекция. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Рыбе перевар, мясу недовар. — Рыбу перевари, говядину недовари. Рыбе перевар, мясу недовар. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • рыбе́ц — бца, м. Рыба сем. карповых …   Малый академический словарь

  • Сны о рыбе (фильм) — Сны о рыбе Sonhos de peixe Жанр драма Режиссёр Кирилл Михановский Автор сценария Кирилл Михановский …   Википедия

  • Ртуть в рыбе — Таким образом, мелкие рыбы концентрируют в себе ртуть и метилртуть. Мелких рыб съедают более крупные рыбы; при этом уровень опасности повышается и такую рыбу можно есть крайне редко …   Википедия

  • Соус Провансаль к рыбе — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус бешамель): | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Соус "Белое масло" к рыбе — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус из крапивы): | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Соус к рыбе с миндальным молоком — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус бешамель): | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Креольский соус к рыбе или мясу — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Дайкири черри): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • как рыбе в воде — (хорошо кому) Ср. Мне было хорошо, как рыбе в воде, и я бы век не ушел из этой комнаты, не покинул бы этого места. Тургенев. Первая любовь. 4. Ср. Про нее что говорить! Как рыба в родной стихии в этой роскоши себя чувствует... Маркевич. Бездна.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»