Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(двигаться)

  • 1 κινηθήσεται

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κινηθήσεται

  • 2 αντιπαραγω

        1) (sc. στρατόν) двигаться (с войском), выступать на сближение с противником Xen.
        2) двигаться параллельно
        3) выдвигать в противовес (чему-л.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντιπαραγω

  • 3 αντιπαρεξαγω

        1) выводить против или навстречу
        

    (τέν δύναμιν, τοὺς στρατιώτας ἐπὴ τὸ δεξιόν Plut.)

        2) (sc. στρατόν) двигаться в боевом порядке Dem.
        3) двигаться параллельно
        

    (τινί Plut.)

        4) выдвигать, противопоставлять
        5) сопоставлять, сравнивать
        

    (πρὸς τοὺς ὑπερέχοντας, sc. ἑαυτόν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντιπαρεξαγω

  • 4 ομοδρομεω

        1) двигаться по тому же пути
        

    ὁ. ἁλίῳ Plat.двигаться в орбите солнца

        2) перен. действовать совместно, сотрудничать
        

    (ἔν τινι Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ομοδρομεω

  • 5 ορνυμι

         ὄρνυμι
        эп. тж. ὀρνύω (ῠ) (impf. ὤρνυον - эп. ὄρνυον, fut. ὄρσω, aor. 1 ὦρσα - эп. 3 л. sing. iter. ὄρσασκε, эп. 1 л. pl. conjct. ὄρσομεν, aor. 2 ὤρορον, pf. 2 ὄρωρα, ppf. ὠρώρειν и ὀρώρειν; med.: impf. ὠρνύμην, fut. ὀροῦμαι, aor. 2 ὠρόμην и ὤρμην - эп. ὀρώμην; imper. praes. ὄρνῡ - эп. ὄρνῠθι, med. ὄρσο, ὄρσεο и ὄρσευ; inf. ὀρνύναι - эп. ὀρνύμεν(αι), aor. med. ὄρθαι; part. med. ὄρμενος)
        1) приводить в движение, побуждать, возбуждать
        

    (ὦρσε δὲ τοὺς μὲν Ἄρης, τοὺς δὲ Ἀθήνη, sc. μάχεσθαι Hom.)

        ὀ. τινὰ ἀντία τινός или τινά τινι Hom.напускать (натравливать) кого-л. на кого-л.;
        δαίμονος ὀρνύντος Pind. — по побуждению божества;
        ὄρσεις με τἀκίνητα φράσαι Soph.ты заставишь меня высказать сокровенное

        2) пригонять
        

    (αἶγας Hom.)

        3) сгонять, спугивать
        4) поднимать, неперех., тж. med. вставать
        

    (τινὰ ἀπ΄ ἐσχαρόφιν Hom.)

        ὀ. θύελλαν Hom. — поднимать бурю;
        ὀ. κονίην Hom. — вздымать пыль;
        ὀ. πόλεμον Hom. — разжигать войну;
        πόλεμος ὄρωρεν Hom. — возникла (вспыхнула) война;
        ὀ. γόον Hom. — поднимать вопль;
        ἄσβεστον γέλω ὀ. τινι Hom.вызвать у кого-л. неудержимый смех;
        ὀρυμαγδὸς ὄρωρεν Hom. — поднялся шум;
        νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὀ. Hom. — наслать мор на войско;
        κύματα θαλάσσης ὀ. Hom. — взволновать море;
        Ἠὼς ἐκ λεχέων ὤρνυτο Hom. — Эос поднялась со (своего) ложа;
        ὅ γεραιὸς ἀπὸ θρόνου ὦρτο Hom. — старец поднялся с кресла;
        ὦρτο πόλινδ΄ ἴμεν Hom. (Одиссей) встал, чтобы пойти в город;
        ὄρσο κέων Hom.встань и иди спать

        5) med. бросаться, устремляться
        

    (ἐπί τινα Hom.)

        ἀπὸ χθονὸς ὤρνυτο πεζός Hom. (Диомед) пеший бросился (навстречу врагам);
        ὀρώρει οὐρανόθεν νύξ Hom. — спустилась с неба ночь;
        δοῦρα ὄρμενα πρόσσω Hom. — устремившиеся вперед копья;
        πῦρ ὄρμενον Hom.вспыхнувшее пламя

        6) med. двигаться, шевелиться
        

    εἰς ὅ κέ μοι γούνατ΄ ὀρώρῃ Hom. — доколе смогут у меня двигаться колени, т.е. пока хватит силы

    Древнегреческо-русский словарь > ορνυμι

  • 6 συγκινεω

        1) вместе двигать, толкать, возбуждать
        

    (τινα Polyb.; τὸν λαόν NT.)

        ἰδίᾳ ὁρμῇ συγκινεῖσθαι Plut. — двигаться по собственному побуждению;
        συγκινεῖσθαί τινι Plut.следовать чьему-л. движению;
        συγκινούμενος Luc. — размеренный, мерный

        2) (sc. ἑαυτόν) двигаться Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > συγκινεω

  • 7 κινώ

    (α, ε) 1. μετ.
    1) двигать, приводить в движение; 2) сдвигать с места, передвигать; 3) побуждать (к действиям), толкать (на что-л.); 4) перен. вызывать, порождать, возбуждать (какое-л. чувство);

    κιν τον γέλωτα (την περιέργεια) — вызывать смех (любопытство);

    5) затевать (какое-л. дело);

    κιν τον πόλεμο — начинать войну;

    κιν αγωγή — возбуждать судебное дело; — предъявлять иск;

    2. αμετ. двигаться в путь, трогаться; отправляться;
    κίνησα στίς πέντε το πρωί я выехал в пять часов утра;

    κινούμαι

    1) — двигаться; — шевелиться;

    η γη κινείται περί τον ήλιον — земля движется вокруг солнца;

    μόλις κινούμαι — я еле-еле двигаюсь;

    μην κινείσαι! — не шевелись!;

    2) активизироваться, оживляться; мобилизоваться;

    κινήσου — пошевеливайся!, живее!;

    § κιν γήν και ούρανδν — или κιν πάντα λίθον — делать всё возможное;

    συν Άθηνά και χείρα κίνει погов. ≈ на бога надейся, а сам не плошай

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κινώ

  • 8 κουνώ

    κουνάω 1. μετ.
    1) качать, раскачивать; трясти; колыхать; шатать; 2) махать, размахивать, взмахивать;

    κουνώ τη σημαία — взмахнуть флажком;

    3) трогать (с места), перемещёть, переставлять;
    4) колыхать; 5) двигать; шевелить;

    § δεν κουνώ ούτε το δαχτυλάκι μου — пальцем не шевельнуть;

    όσο τα κουνβς θολώνουν — стоит только копнуть (о подозрительном деле);

    2. αμετ.
    1) качаться, раскачиваться;

    τό πλοίο κουνάει — судно качается (на волнах);

    2) двигаться, шевелиться;

    μην (τό) κουνήσει κανείς! — ни с места!;

    κουνιέμαι, κουνιούμαι

    1) — качаться; — колыхаться; — шататься;

    τό δόντι μου κουνιέται — у меня шатается зуб;

    2) двигаться, передвигаться; шевелиться;

    μην κουνηθείς! — не двигайся!, ни с места!;

    3) работать быстрее, пошевеливаться, поторапливаться;

    κουνήσου λιγάκι! — побыстрее!, живее!, пошевеливайся!;

    κουνήσου και πέρασε η ώρα — поторопись, уже поздно!;

    4) жеманиться, кривляться;

    σειέται και κουνιέται — идёт и кривляется

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κουνώ

  • 9 όπισθεν

    επίρρ. 1. назад; сзади, позади;

    κάνω όπισθεν — а) двигаться задним ходом; — б) отступать; — двигаться назад;

    2. (о, η, τό) тот, кто следует позади; тот, кто находится сзади

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > όπισθεν

  • 10 αγω

        I.
         ἀγῶ
        aor. 2 conjct. pass. к ἄγνυμι См. αγνυμι
        II.
         ἁγώ
         (ᾱ) in crasi = ἃ ἐγώ
        III.
         ἄγω
        (impf. ἦγον - эп. ἄγον, fut. ἄξω - дор. ἀξῶ, aor. 1 ἦξα, aor. 2 ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. ἀγηόχει; pass.: fut. ἀχθήσομαι и ἄξομαι, aor. 1 ἤχθην - ион. ἄχθην, pf. ἦγμαι; adj. verb. ἀκτέον)
        1) вести
        

    (βοῦν κεράων Hom.; ἵππον τῆς ἡνίας, τὸ στράτευμα τέν ἐπὴ Μέγαρα (sc. ὁδόν) Xen.; τινὰ παρά τινα Plat.)

        ὁδὸς ἥ ἐπὴ τοῦτο ἄγουσα Plat. — ведущая к этому дорога;
        σχιστέ ὁδὸς ἐς ταὐτὸ ἄγει Soph. — разошедшиеся дороги сходятся;
        ἄγομαι τάνδ΄ ὁδόν Soph.я вынужден идти по этому пути

        2) гнать, изгонять
        3) предводительствовать, командовать, управлять, руководить
        

    (ἄρχειν καὴ ἄ. Plat.)

        τὰς Φοινίσσας ναῦς ἄξων Thuc. — командуя финикийским флотом;
        τέν πολιτείαν ἄ. Thuc. — управлять государством;
        θεῶν ἀγόντων Soph. — по воле богов;
        ἥ πεπρωμένη ἄγει θανεῖν τινα Eur.судьба определила кому-л. умереть;
        τοῖς ἔξωθεν λόγοις ἠγμένος Dem.руководствуясь посторонними соображениями

        4) привозить, приносить, доставлять
        

    (οἶνον Hom.; ἀγώγιμα Plat.)

        πλοῖα τὰ ἡμᾶς ἄξοντα Xen.суда для перевозки нас

        5) проводить, прокладывать
        

    (ὄγμον Theocr.; τάφρον Plut.)

        ἐπὴ τὸν τόπον τινὰ ἄ. ὕδωρ Plat.проводить воду в какое-л. место;
        γραμμὰς ἄ. μέ ὡς ἂν ἀχθείησαν Arst. — чертить линии не так, как они должны были бы быть начерчены;
        ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. — построить стену;
        κόλπου ἀγομένου τῆς γῆς ταύτης Her.поскольку эта область образует залив

        6) приводить, подводить, доводить
        

    αὐτέν ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων Hom. — он подвел ее и посадил в кресло;

        ἄγεσθαι γυναῖκα Her. — приводить к себе жену, т.е. жениться;
        ἄγεσθαι κούρην υἱέϊ Hom. или τῷ παιδὴ γυναῖκα Her. — женить сына;
        οὔτε ἐκδοῦναι οὐδ΄ ἀγαγέσθαι παρά τινων Thuc.не выдавать замуж за кого-л. и не жениться (на их дочерях);
        τὸν υἱὸν ἧκεν ἄγων Xen. — он прибыл с сыном;
        ἄ. τινὰ εἰς δίκας (εἰς τέν δίκην) Xen. или εἰς δικαστήριον (εἰς κρίσιν, ἐπὴ τοὺς δικαστάς) Plat.приводить кого-л. на суд;
        ἐπειδάν σου ἐπιλαβόμενος ἄγῃ Plat. — после того, как тебя схватят и приведут на суд;
        φόνου ἄγεσθαι Plut. — быть преданным суду за убийство;
        ὑφ΄ ἅρμα или ὑπὸ ζυγὸν ἵππους ἄ. Hom., Aesch. — запрягать коней в колесницу;
        εἰς μέγαν φόβον ἄ. τινά Polyb.приводить кого-л. в ужас;
        εἰς οἶκτον ἄ. τινά Eur.внушать кому-л. сострадание;
        εἰς μνήμην ἄ. τι καὴ παράδοσιν τοῖς ἐπιγινομένοις Polyb.увековечивать что-л. в памяти потомства;
        εἰς φῶς ἄ. τι Plat. — выводить на свет, перен. разоблачать что-л.

        7) уводить или уносить, угонять
        

    (ἵππους, αἰχμαλώτους καὴ ἄνδρας, λείαν Xen.)

        ἄ. εἰς δουλείαν Aeschin. — уводить в рабство;
        ἄ. καὴ φέρειν Her., Xen.или φέρειν καὴ ἄ. Isocr., Xen. (τι и τινά) грабить, разорять, но тж. φέρειν καὴ ἄ. Xen., Plat. нести с собой;
        ἄγεσθαι, φέρεσθαι Eur. — подвергаться (полному) разграблению;
        ἐς δεσμοὺς ἄ. τινά Eur.заключать в оковы (бросать в темницу) кого-л.

        8) вести (дела), делать, заниматься, производить
        

    ἄ. πόλεμον Dem. — вести войну;

        εἰρήνην ἄ. Xen., Plat. — жить в мире;
        σχολέν ἄ. Plat. — пользоваться передышкой;
        ἀσχολίαν ἄ. Plat. — быть занятым, заниматься делом;
        δεχημέρους σπονδὰς ἄ. πρός τινας Thuc.иметь десятидневное перемирие с кем-л.;
        γέλωθ΄ ὑφ΄ ἡδονῆς ἄ. Soph. — смеяться от удовольствия;
        ἀληθὲς ἄ. τὸ πένθος Luc. — испытывать неподдельную скорбь;
        πᾶσαν ἄδειαν ἄ. Dem. — быть в полной безопасности;
        κτύπον ἄ. Eur. — производить шум, шуметь;
        ἐλεύθερον ἄ. τινά Dem.охранять чью-л. свободу;
        κλέος τινὸς ἄ. Hom.прославлять кого-л.;
        εἰς τέν φωνήν τινος ἄ. τι Plat.переводить что-л. на чей-л. язык;
        ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her.принимать что-л. на себя, браться за что-л.;
        μῦθόν τινα διὰ στόμα ἄγεσθαι Hom.говорить что-л.;
        ἀλήθειαν ἄ. Hes. — говорить правду;
        ἥ σελήνη διχομηνίαν ἦγε Plut.было полнолуние

        9) считать, ставить, ценить
        

    (θεόν τινα Luc.)

        τέν σοφίαν ἄ. (τι) Plat.считать что-л. мудростью;
        πρόσθεν ἄ. τινά τινος Eur.ставить кого-л. выше кого-л.;
        περὴ πλείστου ἄ. ποιεῖν τι Her.считать какое-л. дело самым важным;
        τὸ πρᾶγμ΄ ἄ. οὐχ ὡς παρ΄ οὐδέν Soph. — придавать этому немалое значение;
        ἠγόμην ἀνέρ μέγιστος Soph. — я считался первым человеком;
        ἐν τιμῇ ἄγεσθαί τινα Her.почитать кого-л.;
        εἰς ἐθελοκάκησιν ἄ. τι Polyb.считать что-л. злонамеренным поступком

        10) притягивать, привлекать
        

    Μαγνήσιος λίθος τοὺς δακτυλίους σιδηροῦς ἄγει Plat. — магнит притягивает железные кольца;

        λόγῳ τινὴ ἄ. τινά Eur.завлекать кого-л. под каким-л. предлогом;
        ἄγεσθαί τινα σύμμαχον Xen.привлекать кого-л. к военному союзу с собой

        11) доставлять, причинять
        

    (πῆμά τινι Hom.)

        ὕπνον κἀνάπαυλαν ἄ. Soph. — давать сон и отдых;
        ἄ. δάκρυ Eur. — исторгать слезы, доводить до слез

        12) тянуть вниз, т.е. весить
        χρυσίδες, ἄγουσ΄ ἑκάστη μνᾶν Dem. — золотые сосуды, весом в мину каждый

        13) проводить (время), жить
        

    (ἡμέρας Soph.; βίοτον ἡδέως Eur.)

        κατὰ σελήνην ἄ. τοῦ βίου τὰς ἡμέρας Arph. — вести счет дням по луне, т.е. пользоваться лунным календарем;
        οὕτως ἦγε τοὺς χρόνους τότε τὸ τῶν Ἀχαιῶν ἔθνος Polyb.таково было тогда летосчисление у ахейского племени

        14) выращивать, воспитывать
        

    (παῖδας Luc.; σκύλακας Plut.)

        καλῶς ἀχθῆναι Plat. — быть хорошо воспитанным;
        φαύλως ἠγμένος Dem.дурно воспитанный

        15) устраивать, справлять
        

    (ἑορτήν Hes., Xen., Plat.; θιάσους Eur.)

        ἀχθῆναι δεῖ τήμερον τὰ Διονύσια Luc.сегодня должны быть отпразднованы Дионисии

        16) (sc. στρατόν, ἑαυτόν и т.п.) идти, двигаться
        

    (ταύτῃ, sc. ὁδῷ, ἐπὴ τοὺς πολεμίους Xen.)

        ἐπὴ τὸ ἄκρον τινὸς ἄ. Plat.доходить до высшей степени чего-л. - см. тж. ἄγε, ἄγετε

    Древнегреческо-русский словарь > αγω

  • 11 ακταινω

        быстро двигать, поднимать
        

    ἀ. βάσιν Aesch.быстро двигаться (v. l. ἀ. στάσιν держаться прямо)

    Древнегреческо-русский словарь > ακταινω

  • 12 αμφισβαινα

        ἥ амфисбена (змея, которая могла, якобы, двигаться то вперед, то назад) Aesch., Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > αμφισβαινα

  • 13 ανταποδοσις

        - εως ἥ
        1) отдача, возврат, уплата долга
        

    (ἀ. καὴ ἀποδοχέ χωρίων Thuc.; τῶν εἴκοσι ταλάντων ποιήσασθαι τέν ἀνταπόδοσιν Polyb.)

        2) отплата, возмещение, воздаяние
        

    (χάριτος Arst., Men., Diod.; ἱκανέ ἀ. τινος Polyb.)

        3) возмездие, кара Arst., Polyb., Diod., NT.
        4) отражение, отголосок (sc. τῶν φωνῶν Arst.)
        5) изменение направления
        

    ἀνταπόδοσιν ποιεῖσθαι или λαμβάνειν Polyb. — принимать обратное направление, двигаться обратно

        6) грам.- рит. противоположение Quint.

    Древнегреческо-русский словарь > ανταποδοσις

  • 14 αντικινεω

        1) двигать в обратном направлении
        2) med. двигаться (выступать) против
        

    (πρός τι Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντικινεω

  • 15 απορνυμαι

        двигаться, отправляться, выступать
        

    (Λυκίηθεν Hom.; ἔνθεν Hes.)

    Древнегреческо-русский словарь > απορνυμαι

  • 16 βαδιζω

         βαδίζω
        (fut. βαδιοῦμαι)
        1) шагать, идти, ходить, двигаться
        

    (ὁδόν Xen. и ὁδῷ Plut., Luc.; στάδια ἑκατόν Arst.; οἱ ἱππεῖς ἐβάδιζον Xen.; ἐπὴ τέν μάχην Plut.)

        2) идти шагом
        

    (β. καὴ τρέχειν Xen.)

        3) идти сухим путем
        

    (οὔτε β. οὔτε πλεῖν Dem.)

        4) входить
        

    (ἐπ΄ οἰκίας Dem.)

        5) приступать
        

    β. εἰς τὸ πολίτευμα Arst. — посвящать себя государственной деятельности;

        βαδιστέον ἐπὴ τὸ καθόλου Arst. — необходимо перейти (от частного) к общему:
        ἐπὴ τέν τῶν ὅλων μεταβολέν β. Plut.затевать государственный переворот

        6) идти (войной)
        

    (ἐπί τινα Arst., Dem., Plut.)

        7) (о событиях и т.п.) идти, протекать
        

    τὸ πρᾶγμα ἤδη καὴ πορρωτέρω βαδίζει Dem. — так продолжается и дальше;

        τῆς πράξεως ὁδῷ βαδιζούσης Plut. — поскольку все идет хорошо;
        αἱ τιμαὴ ἐπ΄ ἔλαττον ἐβάδιζον Dem.цены шли на убыль

    Древнегреческо-русский словарь > βαδιζω

  • 17 διευριπιζω

        двигаться (подобно Еврипу) в противоположных направлениях
        

    (διευριπίζει ὅ ἀήρ Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > διευριπιζω

  • 18 διηλλαγμενως

        неравным образом, различно
        

    δ. καὴ ποικίλως τοῖς τάχεσι χρῆσθαι Diod.двигаться с различными скоростями ( о планетах)

    Древнегреческо-русский словарь > διηλλαγμενως

  • 19 εμφερω

        1) вносить, pass. (в чём-л.) носиться, двигаться
        2) Soph. v. l. = ἐμφορέω См. εμφορεω

    Древнегреческо-русский словарь > εμφερω

  • 20 εντρεχω

        (aor. 2 ἐνέδραμον)
        1) (в чём-л.) свободно двигаться
        

    (γυῖα ἐντρέχει, sc. ἐν ἔντεσι Hom.)

        2) вбегать, прибегать
        3) досл. находить доступ, перен. привязываться
        

    (τῶν ἀρετῶν Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > εντρεχω

См. также в других словарях:

  • двигаться — Болтаться, ворошиться, ворочаться, дрожать, качаться, колебаться, колыхаться, мотаться, шататься; подвигаться. Я долго ворочался на постели, пока не заснул. Я так устал, что не могу поворотиться. Никита, бывало, сидел не ворохнувшись на одном… …   Словарь синонимов

  • ДВИГАТЬСЯ — ДВИГАТЬСЯ, двигаюсь, двигаешься (книжн.) движусь, движешься, несовер. (к двинуться). 1. страд. к двигать в 1, 2, 4 и 5 знач. Колеса движутся водой. 2. Находиться в движении. Земля движется вокруг своей оси. || Направляться, итти вперед. Толпа… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДВИГАТЬСЯ —     Двигаться во сне медленно и через силу, словно на ватных ногах, предвещает полосу бедности, слабости и унижения. Чувствовать во сне, что вы вообще не в состоянии двигаться, – наяву вам следует проявить больше уступчивости …   Сонник Мельникова

  • ДВИГАТЬСЯ — ДВИГАТЬСЯ, аюсь, аешься и движусь, движешься; двигаясь; несовер. 1. Находиться в движении, перемещаться, направляться. Движется снежная лавина, селевой поток. Стрелка движется по циферблату. Д. по дороге. Д. вперёд семимильными шагами (перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • двигаться — ДВИГАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов.; ДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься, сов. 1. без доп. Вводить наркотик в вену. 2. на чем и без доп. Сходить с ума; становиться странным; приобретать нездоровую страсть к чему л. Совсем мужик двинулся на науке, даже пиво не… …   Словарь русского арго

  • двигаться — двигаться. В знач. «перемещаться в пространстве, в каком либо направлении» двигаюсь, двигается и движусь, движется; прич. двигающийся и движущийся. Танки двигаются (движутся) на запад. О массе людей, животных, о транспорте обычно движется. Стадо… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • двигаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я двигаюсь и движусь, ты двигаешься и движешься, он/она/оно двигается и движется, мы двигаемся и движемся, вы двигаетесь и движетесь, они двигаются и движутся, двигайся, двигайтесь, двигался, двигалась,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • двигаться — I.     ДВИГАТЬСЯ/ДВИНУТЬСЯ     ДВИГАТЬСЯ/ДВИНУТЬСЯ, шевелиться/шевельнуться, разг. копошиться, разг. сниж. ворочаться, разг. сниж. ворошиться, разг. сниж. шебаршиться II. движение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • двигаться — ▲ совершать ↑ движение двигаться. находиться в движении. совершать движения какие …   Идеографический словарь русского языка

  • (двигаться) по — ▲ (находиться) на ↑ перемещаться по двигаться, находясь на чем л. ↓ течь по поверхности см. механическая связь …   Идеографический словарь русского языка

  • двигаться — I см. двигать 1), 3), 4); а/ется и; жется; страд. II аюсь, аешься и; дви/жусь, дви/жешься; дви/гающийся и дви/жущийся; нсв. см. тж. двинуться 1) а) Совершать движение; передвигаться, перемещаться, идти вперёд …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»